or.po 20.7 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# Oriya translation of gst-plugins-0.8.3.pot.
# Copyright (C) 2004, Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-0.8.3 package.
# Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004.
# $Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
11
"POT-Creation-Date: 2016-09-30 12:11+0300\n"
12 13 14
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
15
"Language: or\n"
16 17 18 19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."

#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
32 33 34 35 36 37 38 39 40
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."

41 42 43
msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."

#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."

#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."

66 67 68
msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
msgstr ""

69 70 71
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
72 73 74 75 76 77 78 79
#, fuzzy
msgid "Could not seek CD."
msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."

#, fuzzy
msgid "Could not read CD."
msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
80 81 82 83
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""

84 85 86 87
#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream"
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."

88
msgid "This appears to be a text file"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
89 90
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
91 92 93
#, fuzzy
msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
94 95 96 97 98 99 100 101

#, fuzzy
msgid "Could not create \"decodebin3\" element."
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."

#, fuzzy
msgid "Could not create \"urisourcebin\" element."
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
102

103 104 105 106 107 108 109
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
msgstr ""

msgid "The autovideosink element is missing."
msgstr ""

Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
110 111 112 113
#, c-format
msgid "Configured videosink %s is not working."
msgstr ""

114 115 116 117 118
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
msgstr ""

msgid "The autovideosink element is not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
119 120 121 122 123
msgstr ""

msgid "Custom text sink element is not usable."
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
124 125 126
msgid "No volume control found"
msgstr ""

127 128 129 130 131 132 133
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
msgstr ""

msgid "The autoaudiosink element is missing."
msgstr ""

Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
134 135 136 137
#, c-format
msgid "Configured audiosink %s is not working."
msgstr ""

138 139 140 141 142
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
msgstr ""

msgid "The autoaudiosink element is not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
143 144
msgstr ""

145
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
146 147
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
148 149 150 151
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr ""

152 153 154 155 156 157 158
msgid "No URI specified to play from."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
159 160 161 162 163 164 165
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr ""

#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr ""

166 167 168
msgid "Source element is invalid."
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
169
#, fuzzy, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
170
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
171
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
172

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
173
msgid "Can't record audio fast enough"
174 175
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
176
msgid "This CD has no audio tracks"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
177 178
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
179
msgid "ID3 tag"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
180 181
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
182
msgid "APE tag"
183 184
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
185
msgid "ICY internet radio"
186 187
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
188
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
189 190
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
191
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
192 193
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
194
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
195 196
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
197
msgid "Windows Media Speech"
198 199
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
200
msgid "CYUV Lossless"
201 202
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
203
msgid "FFMpeg v1"
204 205
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
206
msgid "Lossless MSZH"
207 208
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
209
msgid "Run-length encoding"
210 211
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
212 213 214
msgid "Timed Text"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
215
msgid "Subtitle"
216 217
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
218
msgid "MPL2 subtitle format"
219 220
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
221
msgid "DKS subtitle format"
222 223
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
224
msgid "QTtext subtitle format"
225 226
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
227
msgid "Sami subtitle format"
228 229
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
230
msgid "TMPlayer subtitle format"
231 232
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
233
msgid "Kate subtitle format"
234 235
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
236 237 238
msgid "WebVTT subtitle format"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
239
msgid "Uncompressed video"
240 241
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
242
msgid "Uncompressed gray"
243 244
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
245
#, c-format
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
246
msgid "Uncompressed packed YUV %s"
247 248
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
249
#, c-format
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262
msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Uncompressed planar YUV %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Uncompressed %d-bit %s"
263 264
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
265 266
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
267 268
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
269
msgid "Uncompressed audio"
270 271
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
272 273
#, c-format
msgid "Raw %d-bit %s audio"
274 275
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
276
msgid "Audio CD source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
277 278
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
279
msgid "DVD source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
280 281
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
282
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
283 284
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
285
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
286 287
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
288 289
#, c-format
msgid "%s protocol source"
290 291
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
292 293
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
294 295
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
296 297
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
298 299
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
300 301
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
302 303
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
304 305
#, c-format
msgid "%s demuxer"
306 307
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
308 309
#, c-format
msgid "%s decoder"
310 311
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
312 313
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
314 315
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
316 317
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
318 319
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
320 321
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
322 323
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
324 325
#, c-format
msgid "%s muxer"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
326 327
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
328 329
#, c-format
msgid "%s encoder"
330 331
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
332 333
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
334 335
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
336
msgid "Unknown source element"
337 338
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
339
msgid "Unknown sink element"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
340 341
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
342
msgid "Unknown element"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
343 344
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
345
msgid "Unknown decoder element"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
346 347
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
348
msgid "Unknown encoder element"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
349 350
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
351
msgid "Plugin or element of unknown type"
352 353
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
354
msgid "Failed to read tag: not enough data"
355 356
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
357
msgid "track ID"
358 359
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
360
msgid "MusicBrainz track ID"
361 362
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
363
msgid "artist ID"
364 365
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
366
msgid "MusicBrainz artist ID"
367 368
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
369
msgid "album ID"
370 371
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
372
msgid "MusicBrainz album ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
373 374
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
375
msgid "album artist ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
376 377
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
378
msgid "MusicBrainz album artist ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
379 380
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
381
msgid "track TRM ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
382 383
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
384
msgid "MusicBrainz TRM ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
385 386
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
387
msgid "capturing shutter speed"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
388 389
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
390
msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
391 392
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
393
msgid "capturing focal ratio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
394 395
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
396
msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
397 398
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
399
msgid "capturing focal length"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
400 401
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
402
msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
403 404
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
405 406 407 408 409 410 411
msgid "capturing 35 mm equivalent focal length"
msgstr ""

msgid ""
"35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
412
msgid "capturing digital zoom ratio"
413 414
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
415
msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
416 417
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
418
msgid "capturing iso speed"
419 420
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
421
msgid "The ISO speed used when capturing an image"
422 423
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
424
msgid "capturing exposure program"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
425 426
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
427
msgid "The exposure program used when capturing an image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
428 429
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
430
msgid "capturing exposure mode"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
431 432
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
433
msgid "The exposure mode used when capturing an image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
434 435
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
436
msgid "capturing exposure compensation"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
437 438
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
439
msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
440 441
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
442
msgid "capturing scene capture type"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
443 444
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
445
msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
446 447
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
448
msgid "capturing gain adjustment"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
449 450
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
451
msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
452 453
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
454
msgid "capturing white balance"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
455 456
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
457
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
458 459
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
460
msgid "capturing contrast"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
461 462
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
463
msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
464 465
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
466
msgid "capturing saturation"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
467 468
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
469
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
470 471
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
472
msgid "capturing sharpness"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
473 474
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
475
msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
476 477
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
478
msgid "capturing flash fired"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
479 480
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
481
msgid "If the flash fired while capturing an image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
482 483
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
484
msgid "capturing flash mode"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
485 486
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
487
msgid "The selected flash mode while capturing an image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
488 489
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
490
msgid "capturing metering mode"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
491 492
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
493 494
msgid ""
"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
495 496
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
497
msgid "capturing source"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
498 499
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
500
msgid "The source or type of device used for the capture"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
501 502
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
503
msgid "image horizontal ppi"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
504 505
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
506
msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
507 508
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
509
msgid "image vertical ppi"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
510 511
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
512
msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
513 514
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
515
msgid "ID3v2 frame"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
516 517
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
518
msgid "unparsed id3v2 tag frame"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
519 520
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
521 522 523 524 525 526
msgid "musical-key"
msgstr ""

msgid "Initial key in which the sound starts"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
527
msgid "Print version information and exit"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
528 529
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
530 531 532
msgid ""
"Don't exit after showing the initial device list, but wait for devices to "
"added/removed."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
533 534
msgstr ""

535 536 537 538
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume: %.0f%%"
msgstr "ପ୍ରବଳତା"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
539 540 541 542
msgid "Buffering..."
msgstr ""

msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
543 544
msgstr ""

545 546 547
msgid "Reached end of play list."
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
548 549 550
msgid "Paused"
msgstr ""

551
#, c-format
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
552
msgid "Now playing %s\n"
553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578
msgstr ""

#, c-format
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Playback rate: %.2f"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."

msgid "space"
msgstr ""

msgid "pause/unpause"
msgstr ""

msgid "q or ESC"
msgstr ""

msgid "quit"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
579 580 581
msgid "> or n"
msgstr ""

582 583 584
msgid "play next"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
585 586 587
msgid "< or b"
msgstr ""

588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615
msgid "play previous"
msgstr ""

msgid "seek forward"
msgstr ""

msgid "seek backward"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "volume up"
msgstr "ପ୍ରବଳତା"

msgid "volume down"
msgstr ""

msgid "increase playback rate"
msgstr ""

msgid "decrease playback rate"
msgstr ""

msgid "change playback direction"
msgstr ""

msgid "enable/disable trick modes"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
616 617 618 619 620 621 622 623 624
msgid "change audio track"
msgstr ""

msgid "change video track"
msgstr ""

msgid "change subtitle track"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
625 626 627
msgid "seek to beginning"
msgstr ""

628 629 630 631 632 633
msgid "show keyboard shortcuts"
msgstr ""

msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
634 635 636 637 638 639
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr ""

msgid "Control playback behaviour setting playbin 'flags' property"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
640 641 642 643 644 645 646 647 648
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
msgstr ""

msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
msgstr ""

msgid "Enable gapless playback"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
649 650 651
msgid "Shuffle playlist"
msgstr ""

652
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
653 654 655 656 657 658 659 660
msgstr ""

msgid "Volume"
msgstr "ପ୍ରବଳତା"

msgid "Playlist file containing input media files"
msgstr ""

661 662 663
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
664 665 666 667 668 669 670
#, c-format
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
msgstr ""

msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
msgstr ""

671 672 673
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "ଅନୁଚ୍ଚ ସ୍ବର"

#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ବର"

#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ."

#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "ସିନ୍ଥେସାଇଜର"

#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"

#~ msgid "CD"
#~ msgstr "ସି.ଡି."

#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"

#, fuzzy
#~ msgid "PC Speaker"
#~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"

699 700
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ: %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
701

702 703
#~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
704

705 706
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
707

708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727
#, fuzzy
#~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."

#, fuzzy
#~ msgid "This is not a media file"
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."

#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."

#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."

#, fuzzy
#~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
#~ msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି."

#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
728

729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739
#, fuzzy
#~ msgid "No Temp directory specified."
#~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
#~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."

#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
740 741 742 743
#, fuzzy
#~ msgid "No file name specified."
#~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
744 745
#~ msgid "Device is not open."
#~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇ ନାହିଁ."
746

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
747 748
#~ msgid "Device is open."
#~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇଚ୍ଛି."
749

750 751 752 753 754 755 756
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."

#, fuzzy
#~ msgid "No filename given."
#~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"

757 758
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
759

760 761
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
#~ msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
762

763 764 765 766 767 768 769
#~ msgid ""
#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
#~ "running 'gst-inspect %s'"
#~ msgstr ""
#~ "%s ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ. ପୁନଃପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଏହି ଉପାଦାନଟି ଆବଶ୍ଯକ. ଦୟା କରି ସଠିକ ପ୍ଲଗ୍ଇନ୍ "
#~ "ସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ, ଓ 'gst-inspect %s' ଚଳାଇ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ କି ଏହା କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ଅଛି"
770

771 772 773 774 775 776
#~ msgid ""
#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
#~ "Please install one and restart."
#~ msgstr ""
#~ "କୌଣସି ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯ ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ.\n"
#~ "ଦୟା କରି ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ସ୍ଥାପିତ କରି ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ."
777

778 779
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
780

781 782
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
783

784 785
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ରକୁ %d ହର୍ଜରେ ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
786

787 788
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
789

790 791
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
792

793 794
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
795

796 797
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
798

799 800
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ, ତାହାର ଅନୁମତି ଦେଖନ୍ତୁ."
801

802 803
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
804

805 806
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
807

808 809 810
#, fuzzy
#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
811

812 813
#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
814

815 816
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
817

818 819
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "ମିଶ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର"
820

821 822
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ.-୨"
823

824 825
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
826

827 828
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "ନିବେଶ-ବୃଦ୍ଧି"
829

830 831
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
832

833 834
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "ଲାଇନ-୧"
835

836 837
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "ଲାଇନ-୨"
838

839 840
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "ଲାଇନ-୩"
841

842 843
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
844

845 846
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୨"
847

848 849
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୩"
850

851 852
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "ଫୋନ-ନିବେଶ"
853

854 855
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "ଫୋନ-ନିର୍ଗମ"
856

857 858
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "ଭିଡିଓ"
859

860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "ରେଡିଓ"

#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"

#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."

#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."