af.po 6.77 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8
# Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans. 
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is put in the public domain.
# Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
10
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 11:24+0300\n"
11 12 13
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
14
"Language: af\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
19 20 21 22 23 24
msgid "failed to draw pattern"
msgstr ""

msgid "A GL error occured"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
25
msgid "format wasn't negotiated before get function"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
26 27
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
28
msgid "OpenCV failed to load template image"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
29 30
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
31 32
#, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
33
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
34 35 36 37 38 39 40 41

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."

msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""

42 43 44 45 46 47 48 49 50
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Could not read DVD."
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
51 52 53
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
54 55 56 57
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr ""

msgid "Failed to query sndio capabilities"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Could not configure sndio"
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."

#, fuzzy
msgid "Could not start sndio"
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."

msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""

msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
82
msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
83 84
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
85 86 87
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
88 89 90
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
91
msgid "Couldn't download fragments"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
92 93
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
94
msgid "Internal data stream error."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
95 96 97 98 99 100
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
101 102 103 104
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
105 106 107 108
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
109
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
110 111
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
112

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
113 114 115
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
116

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
117 118 119
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
120

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
121 122 123 124
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."

125
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
126
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
127
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
128

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
129 130 131 132 133 134 135
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
136 137
#, c-format
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
138 139 140
msgstr ""

#, c-format
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152
msgid "No properties for the DVB channel %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to set properties for the DVB channel %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file: %s"
msgstr ""

msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
153 154
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
155 156 157
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
158 159
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
160

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
161 162
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
#~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
163

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
164 165 166 167 168
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."

#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
169

170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."

#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."

#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."

#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."

#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
184 185

#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
186
#~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
187

188 189 190
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
#~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."

191 192
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
193

194 195
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
#~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
196

197 198
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
199

200 201
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
202

203 204
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Sintetiseerder"
205

206 207
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
208

209 210
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Menger"
211

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
212 213 214
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"

215 216
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "In-versterking"
217

218 219
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Lyn-1"
220

221 222
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Lyn-2"
223

224 225
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Lyn-3"
226

227 228
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Digitaal-2"
229

230 231
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Digitaal-3"
232

233 234
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Telefoon-in"
235

236 237
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Telefoon-uit"
238

239 240
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
241

242 243
#~ msgid "Could not open CD device for reading."
#~ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
244

245
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
246
#~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
247

248 249
#, fuzzy
#~ msgid "No filename given."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
250
#~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
251

252 253
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
254
#~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
255

256 257
#, fuzzy
#~ msgid "No filename given"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
258
#~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
259

260
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
261
#~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
262 263 264 265 266 267 268 269 270

#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"

#~ msgid "Device is not open."
#~ msgstr "Toestel is nie oop nie."

#~ msgid "Device is open."
#~ msgstr "Toestel is oop."