fi.po 5.53 KB
Newer Older
1 2
# Finnish translation for gst-plugins-bad.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
3
# Copyright (C) 2007 Ilkka Tuohela.
4
# Copyright (C) 2009 Tommi Vainikainen.
5 6 7
# Suomennos: http://gnome.fi/
#
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007.
8
# Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>, 2009.
9 10 11
#
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
12
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
14
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 11:03+0200\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
15
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 22:13+0300\n"
16 17
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
18
"Language: fi\n"
19 20 21 22 23 24
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "DVD:n otsikkotietoja ei voitu lukea."

#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "DVD-laitetta \"%s\" ei voitu avata."

msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr "PGC-pohjaisen kelauksen asetus epäonnistui."

35 36 37 38 39 40 41 42 43
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Could not read DVD."
msgstr "DVD:n otsikkotietoja ei voitu lukea."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
44 45 46 47 48 49 50 51 52
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""

msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr ""

msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
53 54 55
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
56 57 58
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
59 60 61 62
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi."

63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Kirjoitettavaa tiedostonimeä ei annettu."

#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata kirjoitettavaksi."

#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Tiedostoon \"%s\" ei voitu kirjoittaa."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr ""

msgid "Failed to query sndio capabilities"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Could not configure sndio"
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi."

#, fuzzy
msgid "Could not start sndio"
msgstr "DVD:n otsikkotietoja ei voitu lukea."

88 89 90
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Sisäinen tietovirtavirhe."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""

msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""

msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""

108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Laitetta \"%s\" ei ole olemassa."

#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Edustalaitetta \"%s\" ei voitu avata."

#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Edustalaitteen \"%s\" asetuksia ei saatu."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
120 121 122 123
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr "Edustalaitteen \"%s\" asetuksia ei saatu."

124 125 126
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
127

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142
#, fuzzy
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
msgstr "Näennäinen mikserikanava-asetus"

#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
msgstr "Näennäinen mikserikanava-asetus"

msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr ""

143 144 145
#~ msgid "%s %d"
#~ msgstr "%s %d"

146 147 148
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "Sisäinen kellovirhe."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213
#~ msgid "PCM 1"
#~ msgstr "PCM 1"

#~ msgid "PCM 2"
#~ msgstr "PCM 2"

#~ msgid "PCM 3"
#~ msgstr "PCM 3"

#~ msgid "PCM 4"
#~ msgstr "PCM 4"

#~ msgid "Green connector function"
#~ msgstr "Vihreän liittimen toiminto"

#~ msgid "Green front panel connector function"
#~ msgstr "Vihreän etupaneelin liittimen toiminto"

#~ msgid "Pink connector function"
#~ msgstr "Violetin liittimen toiminto"

#~ msgid "Pink front panel connector function"
#~ msgstr "Violetin etupaneelin liittimen toiminto"

#~ msgid "Blue connector function"
#~ msgstr "Sinisen liittimen toiminto"

#~ msgid "Blue front panel connector function"
#~ msgstr "Sinisen etupaneelin liittimen toiminto"

#~ msgid "Orange connector function"
#~ msgstr "Oranssin liittimen toiminto"

#~ msgid "Orange front panel connector function"
#~ msgstr "Oranssin etupaneelin liittimen toiminto"

#~ msgid "Black connector function"
#~ msgstr "Mustan liittimen toiminto"

#~ msgid "Black front panel connector function"
#~ msgstr "Mustan etupaneelin liittimen toiminto"

#~ msgid "Gray connector function"
#~ msgstr "Harmaan liittimen toiminto"

#~ msgid "Gray front panel connector function"
#~ msgstr "Harmaan etupaneelin liittimen toiminto"

#~ msgid "White connector function"
#~ msgstr "Valkoisen liittimen toiminto"

#~ msgid "White front panel connector function"
#~ msgstr "Valkoisen etupaneelin liittimen toiminto"

#~ msgid "Red connector function"
#~ msgstr "Punaisen liittimen toiminto"

#~ msgid "Red front panel connector function"
#~ msgstr "Punaisen etupaneelin liittimen toiminto"

#~ msgid "Yellow connector function"
#~ msgstr "Keltaisen liittimen toiminto"

#~ msgid "Yellow front panel connector function"
#~ msgstr "Keltaisen etupaneelin liittimen toiminto"