af.po 6.4 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8
# Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans. 
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is put in the public domain.
# Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
10
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 11:03+0200\n"
11 12 13
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
14
"Language: af\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
19 20
#, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
21
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
22 23 24 25 26 27 28 29

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."

msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""

30 31 32 33 34 35 36 37 38
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Could not read DVD."
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
39 40 41 42 43 44 45 46 47
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""

msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr ""

msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
48 49 50
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
51 52 53
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
54 55 56 57
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
58 59
#, fuzzy
msgid "No file name specified for writing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
60
msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
61 62 63

#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
64
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
65 66 67

#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
68
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
69

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr ""

msgid "Failed to query sndio capabilities"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Could not configure sndio"
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."

#, fuzzy
msgid "Could not start sndio"
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."

84 85 86
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""

msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""

msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
104
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
105 106
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
107

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
108 109 110
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
111

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
112 113 114
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
115

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
116 117 118 119
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."

120
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
121
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
122
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
123

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
msgstr ""

msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
138 139
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
140

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
141 142
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
#~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
143

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
144 145 146 147 148
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."

#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
149

150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."

#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."

#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."

#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."

#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
164 165

#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
166
#~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
167

168 169 170
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
#~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."

171 172
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
173

174 175
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
#~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
176

177 178
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
179

180 181
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
182

183 184
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Sintetiseerder"
185

186 187
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
188

189 190
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Menger"
191

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
192 193 194
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"

195 196
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "In-versterking"
197

198 199
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Lyn-1"
200

201 202
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Lyn-2"
203

204 205
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Lyn-3"
206

207 208
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Digitaal-2"
209

210 211
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Digitaal-3"
212

213 214
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Telefoon-in"
215

216 217
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Telefoon-uit"
218

219 220
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
221

222 223
#~ msgid "Could not open CD device for reading."
#~ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
224

225
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
226
#~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
227

228 229
#, fuzzy
#~ msgid "No filename given."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
230
#~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
231

232 233
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
234
#~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
235

236 237
#, fuzzy
#~ msgid "No filename given"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
238
#~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
239

240
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
241
#~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
242 243 244 245 246 247 248 249 250

#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"

#~ msgid "Device is not open."
#~ msgstr "Toestel is nie oop nie."

#~ msgid "Device is open."
#~ msgstr "Toestel is oop."