updating translations

Original commit message from CVS:
updating translations
parent 346b6a08
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-30 14:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-29 20:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
......@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid seek"
msgstr ""
#: ext/cdio/cddasrc.c:662
#: ext/cdio/cddasrc.c:662 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:803
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
......@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
msgid "Musicbrainz discid for metadata retrieval"
msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:792 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:809
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open CD device %s for reading."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
......@@ -141,46 +141,50 @@ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
msgid "Error invoking \"%s\": %s."
msgstr "Fout tydens toemaak van ler \"%s\"."
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1678
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1690
msgid "Invalid title information on DVD."
msgstr ""
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1778
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1791
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr ""
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1848
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1800
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1867
#, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Kon nie skryf na ler \"%s\" nie."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:432
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Kon nie vfs-ler \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:439
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:442
#, fuzzy
msgid "No filename given"
msgstr "Geen lernaam gespesifiseer."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:467
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:470
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kon nie vfs-ler \"%s\" toemaak nie."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1177
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1266 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1270
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon nie vfs-ler \"%s\" oopmaak vir lees nie."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1185
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1279
#, fuzzy
msgid "No filename given."
msgstr "Geen lernaam gespesifiseer."
#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:441
#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:521
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
......@@ -459,7 +463,7 @@ msgstr ""
msgid "No device specified."
msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
#: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:400
#: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:402
#: sys/v4lradio/v4lradio_calls.c:107
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
......@@ -473,17 +477,22 @@ msgstr "Toestel is nie oop nie."
msgid "Device is open."
msgstr "Toestel is oop."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:414
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:416
#, c-format
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:257
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:265
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:269
#, c-format
msgid "the driver of device \"%s\" is broken."
msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:279
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-30 14:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-29 20:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid seek"
msgstr ""
#: ext/cdio/cddasrc.c:662
#: ext/cdio/cddasrc.c:662 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:803
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
......@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
msgid "Musicbrainz discid for metadata retrieval"
msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:792 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:809
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open CD device %s for reading."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
......@@ -142,46 +142,50 @@ msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
msgid "Error invoking \"%s\": %s."
msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1678
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1690
msgid "Invalid title information on DVD."
msgstr ""
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1778
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1791
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr ""
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1848
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1800
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1867
#, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:432
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "\"%s\" vfs faylı yazma üçün açıla bilmədi."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:439
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:442
#, fuzzy
msgid "No filename given"
msgstr "Fayl adı verilməyib."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:467
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:470
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1177
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1266 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1270
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "\"%s\" vfs faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1185
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1279
#, fuzzy
msgid "No filename given."
msgstr "Fayl adı verilməyib."
#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:441
#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:521
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
......@@ -460,7 +464,7 @@ msgstr ""
msgid "No device specified."
msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
#: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:400
#: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:402
#: sys/v4lradio/v4lradio_calls.c:107
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
......@@ -474,17 +478,22 @@ msgstr "Avadanlıq açıq deyil."
msgid "Device is open."
msgstr "Avadanlıq açıqdır."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:414
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:416
#, c-format
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:257
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:265
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:269
#, c-format
msgid "the driver of device \"%s\" is broken."
msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:279
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-30 14:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-29 20:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid seek"
msgstr ""
#: ext/cdio/cddasrc.c:662
#: ext/cdio/cddasrc.c:662 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:803
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
......@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
msgid "Musicbrainz discid for metadata retrieval"
msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:792 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:809
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open CD device %s for reading."
msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
......@@ -144,45 +144,49 @@ msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
msgid "Error invoking \"%s\": %s."
msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1678
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1690
msgid "Invalid title information on DVD."
msgstr ""
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1778
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1791
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr ""
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1848
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1800
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1867
#, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Nemohu zapisovat do souboru \"%s\"."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:432
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:435
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro zápis: %s."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:439
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:442
msgid "No filename given"
msgstr "Nezadán název souboru"
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:467
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:470
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Nemohu zavřít soubor vfs \"%s\"."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1177
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1266 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1270
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro čtení."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1185
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1279
#, fuzzy
msgid "No filename given."
msgstr "Nezadán název souboru"
#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:441
#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:521
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
......@@ -462,7 +466,7 @@ msgstr ""
msgid "No device specified."
msgstr "Nezadáno zařízení."
#: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:400
#: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:402
#: sys/v4lradio/v4lradio_calls.c:107
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
......@@ -476,17 +480,22 @@ msgstr "Zařízení není otevřeno."
msgid "Device is open."
msgstr "Zařízení je otevřeno."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:414
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:416
#, c-format
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
msgstr "Zařízení \"%s\" není zachytávací zařízení."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:257
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat vyrovnávací paměti."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:265
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:269
#, c-format
msgid "the driver of device \"%s\" is broken."
msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:279
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat dost vyrovnávacích pamětí."
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-30 14:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-29 20:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
......@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid seek"
msgstr ""
#: ext/cdio/cddasrc.c:662
#: ext/cdio/cddasrc.c:662 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:803
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Could not open CD device for reading."
......@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
msgid "Musicbrainz discid for metadata retrieval"
msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:792 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:809
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open CD device %s for reading."
msgstr "Could not open CD device for reading."
......@@ -140,45 +140,49 @@ msgstr "Could not open CD device for reading."
msgid "Error invoking \"%s\": %s."
msgstr "Error closing file \"%s\"."
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1678
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1690
msgid "Invalid title information on DVD."
msgstr ""
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1778
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1791
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr ""
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1848
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1800
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1867
#, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Could not write to file \"%s\"."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:432
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:439
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:442
msgid "No filename given"
msgstr "No filename given"
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:467
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:470
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Could not close vfs file \"%s\"."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1177
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1266 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1270
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1185
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1279
#, fuzzy
msgid "No filename given."
msgstr "No filename given"
#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:441
#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:521
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
......@@ -459,7 +463,7 @@ msgstr ""
msgid "No device specified."
msgstr "No device specified."
#: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:400
#: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:402
#: sys/v4lradio/v4lradio_calls.c:107
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
......@@ -473,17 +477,22 @@ msgstr "Device is not open."
msgid "Device is open."
msgstr "Device is open."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:414
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:416
#, c-format
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
msgstr "Device \"%s\" is not a capture device."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:257
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:265
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:269
#, c-format
msgid "the driver of device \"%s\" is broken."
msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:279
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-30 14:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-29 20:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 11:03+0200\n"
"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid seek"
msgstr ""
#: ext/cdio/cddasrc.c:662
#: ext/cdio/cddasrc.c:662 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:803
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
......@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
msgid "Musicbrainz discid for metadata retrieval"
msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:792 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:809
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open CD device %s for reading."
msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
......@@ -141,45 +141,49 @@ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
msgid "Error invoking \"%s\": %s."
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben."
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1678
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1690
msgid "Invalid title information on DVD."
msgstr ""
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1778
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1791
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr ""
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1848
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1800
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1867
#, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" fájlba."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:432
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:435
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt: %s."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:439
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:442
msgid "No filename given"
msgstr "Nincs fájlnév megadva"
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:467
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:470
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Nem lehet bezárni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1177
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1266 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1270
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1185
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1279
#, fuzzy
msgid "No filename given."
msgstr "Nincs fájlnév megadva"
#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:441
#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:521
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
......@@ -461,7 +465,7 @@ msgstr ""
msgid "No device specified."
msgstr "Nincs megadva eszköz."
#: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:400
#: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:402
#: sys/v4lradio/v4lradio_calls.c:107
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
......@@ -475,17 +479,22 @@ msgstr "Az eszköz nincs nyitva."
msgid "Device is open."
msgstr "Az eszköz nyitva van."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:414
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:416
#, c-format
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem rögzítőeszköz."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:257
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
msgstr "Nem lehet puffereket szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:265
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:269
#, c-format
msgid "the driver of device \"%s\" is broken."
msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:279
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-30 14:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-29 20:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-07 19:11+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
......@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid seek"
msgstr ""
#: ext/cdio/cddasrc.c:662
#: ext/cdio/cddasrc.c:662 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:803
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura."
......@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
msgid "Musicbrainz discid for metadata retrieval"
msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:792 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:809
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open CD device %s for reading."
msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura."
......@@ -141,45 +141,49 @@ msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura."
msgid "Error invoking \"%s\": %s."
msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»."
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1678
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1690
msgid "Invalid title information on DVD."
msgstr ""
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1778
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1791
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr ""
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1848
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1800
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1867
#, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:432
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:435
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Impossibile aprire il file vfs «%s» in scrittura: %s."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:439
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:442
msgid "No filename given"
msgstr "Nessun nome di file fornito"
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:467
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:470
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Impossibile chiudere il file vfs «%s»."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1177
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1266 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1270
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "Impossibile aprire il file vfs «%s» in lettura."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1185
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1279
#, fuzzy
msgid "No filename given."
msgstr "Nessun nome di file fornito"
#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:441
#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:521
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
......@@ -459,7 +463,7 @@ msgstr ""
msgid "No device specified."
msgstr "Nessun device specificato."
#: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:400
#: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:402
#: sys/v4lradio/v4lradio_calls.c:107
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
......@@ -473,17 +477,22 @@ msgstr "Il device non è aperto."
msgid "Device is open."
msgstr "Il device è aperto."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:414
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:416
#, c-format
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
msgstr "Il device «%s» non è un device di cattura."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:257
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device «%s»."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:265
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:269
#, c-format
msgid "the driver of device \"%s\" is broken."
msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:279
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device «%s»."
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-30 14:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-29 20:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-04 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
......@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid seek"
msgstr ""
#: ext/cdio/cddasrc.c:662
#: ext/cdio/cddasrc.c:662 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:803
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
......@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
msgid "Musicbrainz discid for metadata retrieval"
msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:792 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:809
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open CD device %s for reading."
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
......@@ -140,44 +140,48 @@ msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
msgid "Error invoking \"%s\": %s."
msgstr "Feil under lukking av fil «%s»."
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1678
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1690
msgid "Invalid title information on DVD."
msgstr ""
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1778
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1791
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr ""
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1848
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1800
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""
#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1867
#, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:432
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:435
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for skriving: %s."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:439
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:442
msgid "No filename given"
msgstr "Ingen filnavn oppgitt"
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:467
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:470
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1177
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1266 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1270
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for lesing."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1185
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1279
msgid "No filename given."
msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:441
#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:521
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
......@@ -456,7 +460,7 @@ msgstr ""
msgid "No device specified."
msgstr "Ingen enhet oppgitt."
#: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:400
#: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:402
#: sys/v4lradio/v4lradio_calls.c:107
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
......@@ -470,17 +474,22 @@ msgstr "Enheten er ikke åpen."
msgid "Device is open."
msgstr "Enheten er åpen."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:414
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:416
#, c-format