Commit 95222aee authored by Tim-Philipp Müller's avatar Tim-Philipp Müller

po: update translations

parent 34c7cabe
af az bg ca cs da de el en_GB es eu fi fr hu id it ja lt lv mt nb nl or pl pt_BR ru sk sq sr sv tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW af az bg ca cs da de el en_GB es eu fi fr hu id it ja lt lv mt nb nl or pl pt_BR ru sk sl sq sr sv tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
...@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" ...@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.22.2\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.22.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 18:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-07 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 23:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-17 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n" "Language: da\n"
...@@ -196,7 +196,7 @@ msgid "" ...@@ -196,7 +196,7 @@ msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the " "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element." "Open Sound System is not supported by this element."
msgstr "" msgstr ""
"Kunne ikke åbne lydenhed til håndterin gaf mikserkontrol. Denne version af " "Kunne ikke åbne lydenhed til håndtering af mikserkontrol. Denne version af "
"Open Sound System er ikke understøttet af dette element." "Open Sound System er ikke understøttet af dette element."
msgid "Master" msgid "Master"
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" ...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 18:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-07 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-04 14:37+0200\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n" "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
......
This diff is collapsed.
# Translation of gst-plugins-good to French # Translation of gst-plugins-good to French
# Copyright (C) 2003-2009 GStreamer core team # Copyright (C) 2003-2010 GStreamer core team
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
# #
# Nicolas Velin <nicolas@velin.fr>, 2008. # Nicolas Velin <nicolas@velin.fr>, 2008.
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2009. # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2010.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.15.2\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.22.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 18:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-07 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-22 19:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-05 21:09+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
...@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" ...@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' by '%s'" msgid "'%s' by '%s'"
msgstr "" msgstr "« %s » par « %s »"
msgid "Internal data stream error." msgid "Internal data stream error."
msgstr "Erreur interne de flux de données." msgstr "Erreur interne de flux de données."
...@@ -70,13 +70,13 @@ msgstr "" ...@@ -70,13 +70,13 @@ msgstr ""
"Aucun flux pris en charge n'a été trouvé. Il faut peut-être installer un " "Aucun flux pris en charge n'a été trouvé. Il faut peut-être installer un "
"greffon d'extension GStreamer RTSP pour les flux Real media." "greffon d'extension GStreamer RTSP pour les flux Real media."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No supported stream was found. You might need to allow more transport " "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension " "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin." "plugin."
msgstr "" msgstr ""
"Aucun flux pris en charge n'a été trouvé. Il manque peut-être le bon greffon " "Aucun flux pris en charge n'a été trouvé. Il faut peut-être autoriser "
"davantage de protocoles de transport ou il manque peut-être le bon greffon "
"d'extension GStreamer RTSP." "d'extension GStreamer RTSP."
msgid "Internal data flow error." msgid "Internal data flow error."
...@@ -372,7 +372,7 @@ msgid "Off" ...@@ -372,7 +372,7 @@ msgid "Off"
msgstr "Désactivé" msgstr "Désactivé"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Sourdine" msgstr "Son coupé"
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "Rapide" msgstr "Rapide"
...@@ -483,9 +483,9 @@ msgid "Virtual Mixer Channels" ...@@ -483,9 +483,9 @@ msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Canaux de mélangeur virtuel" msgstr "Canaux de mélangeur virtuel"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control #. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s %d Function" msgid "%s %d Function"
msgstr "Fonction %s" msgstr "Fonction %s %d"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control #. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format #, c-format
......
# Indonesian translations for gst-plugins-good package. # Indonesian translations for gst-plugins-good package.
# This file is put in the public domain. # This file is put in the public domain.
# #
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2009. # Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 18:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-07 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 05:38+0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-29 22:42+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
...@@ -180,17 +180,17 @@ msgid "Could not open audio device for recording." ...@@ -180,17 +180,17 @@ msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk merekam." msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk merekam."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling." msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk pengendalian kontrol mixer." msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk menangani kontrol mixer."
msgid "" msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the " "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element." "Open Sound System is not supported by this element."
msgstr "" msgstr ""
"Tak dapat membuka divais audio untuk pengendalian kontrol mixer. Versi Open " "Tak dapat membuka divais audio untuk menangani kontrol mixer. Versi Open "
"Sound System ini tak didukung oleh elemen ini." "Sound System ini tidak didukung oleh elemen ini."
msgid "Master" msgid "Master"
msgstr "Induk" msgstr "Master"
msgid "Front" msgid "Front"
msgstr "Depan" msgstr "Depan"
...@@ -208,10 +208,10 @@ msgid "LFE" ...@@ -208,10 +208,10 @@ msgid "LFE"
msgstr "LFE" msgstr "LFE"
msgid "Surround" msgid "Surround"
msgstr "Surround" msgstr "Sekeliling"
msgid "Side" msgid "Side"
msgstr "Samping" msgstr "Sisi"
msgid "Built-in Speaker" msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Pengeras Suara Terbina" msgstr "Pengeras Suara Terbina"
...@@ -223,16 +223,16 @@ msgid "AUX 2 Out" ...@@ -223,16 +223,16 @@ msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 Keluar" msgstr "AUX 2 Keluar"
msgid "AUX Out" msgid "AUX Out"
msgstr "AUX Keluar" msgstr "AUX Keluaran"
msgid "3D Depth" msgid "3D Depth"
msgstr "3D Dalam" msgstr "Kedalaman 3D"
msgid "3D Center" msgid "3D Center"
msgstr "3D Tengah" msgstr "3D Tengah"
msgid "3D Enhance" msgid "3D Enhance"
msgstr "3D Tingkatkan" msgstr "Dipercanggih 3D"
msgid "Telephone" msgid "Telephone"
msgstr "Telepon" msgstr "Telepon"
...@@ -259,25 +259,25 @@ msgid "AUX In" ...@@ -259,25 +259,25 @@ msgid "AUX In"
msgstr "AUX Masuk" msgstr "AUX Masuk"
msgid "Record Gain" msgid "Record Gain"
msgstr "Gain Rekaman" msgstr "Rekam Gain"
msgid "Output Gain" msgid "Output Gain"
msgstr "Keluaran Gain" msgstr "Keluaran Gain"
msgid "Microphone Boost" msgid "Microphone Boost"
msgstr "Mikrofon Galak" msgstr "Mikrofon Boost"
msgid "Loopback" msgid "Loopback"
msgstr "Simpul Berulang" msgstr "Loopback"
msgid "Diagnostic" msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnostik" msgstr "Diagnosis"
msgid "Bass Boost" msgid "Bass Boost"
msgstr "Bass Galak" msgstr "Bass Boost"
msgid "Playback Ports" msgid "Playback Ports"
msgstr "Pangkalan Putar Kembali" msgstr "Pangkalan Putar"
msgid "Input" msgid "Input"
msgstr "Masukan" msgstr "Masukan"
...@@ -292,17 +292,16 @@ msgid "Keyboard Beep" ...@@ -292,17 +292,16 @@ msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Bip Papan Ketik" msgstr "Bip Papan Ketik"
msgid "Simulate Stereo" msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Simulasikan Stereo" msgstr "Simulasi Stereo"
msgid "Stereo" msgid "Stereo"
msgstr "Stereo" msgstr "Stereo"
msgid "Surround Sound" msgid "Surround Sound"
msgstr "Suara Surround" msgstr "Suara Sekeliling"
#, fuzzy
msgid "Microphone Gain" msgid "Microphone Gain"
msgstr "Mikrofon 1" msgstr "Mikrofon Gain"
msgid "Speaker Source" msgid "Speaker Source"
msgstr "Sumber Pengeras Suara" msgstr "Sumber Pengeras Suara"
...@@ -311,7 +310,7 @@ msgid "Microphone Source" ...@@ -311,7 +310,7 @@ msgid "Microphone Source"
msgstr "Sumber Mikrofon" msgstr "Sumber Mikrofon"
msgid "Jack" msgid "Jack"
msgstr "Pengungkit" msgstr "Jack"
msgid "Center / LFE" msgid "Center / LFE"
msgstr "Tengah / LFE" msgstr "Tengah / LFE"
...@@ -326,7 +325,7 @@ msgid "Input Mix" ...@@ -326,7 +325,7 @@ msgid "Input Mix"
msgstr "Mix Masukan" msgstr "Mix Masukan"
msgid "SPDIF In" msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF Masukan" msgstr "SPDIF Masuk"
msgid "SPDIF Out" msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF Keluar" msgstr "SPDIF Keluar"
...@@ -356,7 +355,7 @@ msgid "Other" ...@@ -356,7 +355,7 @@ msgid "Other"
msgstr "Lainnya" msgstr "Lainnya"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Tak Ada" msgstr "Tidak Ada"
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Hidup" msgstr "Hidup"
...@@ -398,13 +397,13 @@ msgid "Front Panel Microphone" ...@@ -398,13 +397,13 @@ msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Mikrofon Panel Depan" msgstr "Mikrofon Panel Depan"
msgid "Front Panel Line In" msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Jalur Masuk Panel Depan" msgstr "Masukan Jalur Panel Depan"
msgid "Front Panel Headphones" msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Headphone Panel Depan" msgstr "Headphone Panel Depan"
msgid "Front Panel Line Out" msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Jalur Keluar Panel Depan" msgstr "Keluaran Jalur Panel Depan"
msgid "Green Connector" msgid "Green Connector"
msgstr "Konektor Hijau" msgstr "Konektor Hijau"
...@@ -422,7 +421,7 @@ msgid "Black Connector" ...@@ -422,7 +421,7 @@ msgid "Black Connector"
msgstr "Konektor Hitam" msgstr "Konektor Hitam"
msgid "Gray Connector" msgid "Gray Connector"
msgstr "Konektor Abu-abu" msgstr "Konektor Abu-Abu"
msgid "Orange Connector" msgid "Orange Connector"
msgstr "Konektor Jingga" msgstr "Konektor Jingga"
...@@ -449,7 +448,7 @@ msgid "Black Front Panel Connector" ...@@ -449,7 +448,7 @@ msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Konektor Panel Depan Hitam" msgstr "Konektor Panel Depan Hitam"
msgid "Gray Front Panel Connector" msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Konektor Panel Depan Abu-abu" msgstr "Konektor Panel Depan Abu-Abu"
msgid "Orange Front Panel Connector" msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Konektor Panel Depan Jingga" msgstr "Konektor Panel Depan Jingga"
...@@ -461,7 +460,7 @@ msgid "Yellow Front Panel Connector" ...@@ -461,7 +460,7 @@ msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Konektor Panel Depan Kuning" msgstr "Konektor Panel Depan Kuning"
msgid "Spread Output" msgid "Spread Output"
msgstr "Sebar Keluaran" msgstr "Keluaran Sebar"
msgid "Downmix" msgid "Downmix"
msgstr "Downmix" msgstr "Downmix"
...@@ -476,9 +475,9 @@ msgid "Virtual Mixer Channels" ...@@ -476,9 +475,9 @@ msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Kanal Mixer Virtual" msgstr "Kanal Mixer Virtual"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control #. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s %d Function" msgid "%s %d Function"
msgstr "Fungsi %s" msgstr "Fungsi %s %d"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control #. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format #, c-format
...@@ -490,19 +489,19 @@ msgid "" ...@@ -490,19 +489,19 @@ msgid ""
"System is not supported by this element." "System is not supported by this element."
msgstr "" msgstr ""
"Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Versi Open Sound System " "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Versi Open Sound System "
"ini tak didukung oleh elemen ini." "ini tidak didukung oleh elemen ini."
msgid "Playback is not supported by this audio device." msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr "Putar kembali tak didukung oleh divais audio ini." msgstr "Putar balik tidak didukung oleh divais audio ini."
msgid "Audio playback error." msgid "Audio playback error."
msgstr "Putar kembali audio galat." msgstr "Galat putar balik audio."
msgid "Recording is not supported by this audio device." msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr "Perekaman tak didukung oleh divais audio ini." msgstr "Perekaman tidak didukung oleh divais audio ini."
msgid "Error recording from audio device." msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Galat ketika merekam dari divais audio." msgstr "Galat merekam dari divais audio."
msgid "Gain" msgid "Gain"
msgstr "Gain" msgstr "Gain"
...@@ -633,54 +632,54 @@ msgstr "Mengubah resolusi saat waktu berjalan belum didukung." ...@@ -633,54 +632,54 @@ msgstr "Mengubah resolusi saat waktu berjalan belum didukung."
msgid "Cannot operate without a clock" msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Tak dapat beroperasi tanpa jam" msgstr "Tak dapat beroperasi tanpa jam"
#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" #~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
#~ msgstr "Gagal mendapatkan kendali atribut di divais '%s.'" #~ msgstr ""
#~ "Gagal menyebutkan kemungkinan format video yang dapat bekerja dengan "
#~ "divais '%s'."
#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." #~ msgid ""
#~ msgstr "Galat menghentikan penangkapan arus dari divais '%s'." #~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
#~ "device %s"
#~ msgstr ""
#~ "Tipe penyangga tidak didukung, atau indeks di luar batas, atau tak ada "
#~ "penyangga yang telah dialokasikan, atau userptr atau panjang tidak sah. "
#~ "divais %s"
#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." #~ msgid ""
#~ msgstr "Galat memulai penangkapan arus dari divais '%s'." #~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
#~ msgstr ""
#~ "Gagal mencoba untuk mendapatkan bingkai video dari divais '%s'. Tak cukup "
#~ "memori."
#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." #~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
#~ msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga yang cukup dari divais '%s'." #~ msgstr ""
#~ "kekurangan memori untuk mengantrekan penyangga penunjuk pengguna. divais "
#~ "%s."
#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'." #~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
#~ msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga dari divais '%s'." #~ msgstr "Tak ada penyangga bebas ditemukan di lubuk pada indeks %d."
#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" #~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
#~ msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap dalam format yang ditentukan" #~ msgstr "Divais '%s' tak mendukung penangkap video"
#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" #~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
#~ msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap di %dx%d" #~ msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap di %dx%d"
#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" #~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
#~ msgstr "Divais '%s' tak mendukung penangkap video" #~ msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap dalam format yang ditentukan"
#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d." #~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
#~ msgstr "Tak ada penyangga bebas ditemukan di lubuk pada indeks %d." #~ msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga dari divais '%s'."
#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." #~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
#~ msgstr "" #~ msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga yang cukup dari divais '%s'."
#~ "kekurangan memori untuk mengantrekan penyangga penunjuk pengguna. divais "
#~ "%s."
#~ msgid "" #~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." #~ msgstr "Galat memulai penangkapan arus dari divais '%s'."
#~ msgstr ""
#~ "Gagal mencoba untuk mendapatkan bingkai video dari divais '%s'. Tak cukup "
#~ "memori."
#~ msgid "" #~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " #~ msgstr "Galat menghentikan penangkapan arus dari divais '%s'."
#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
#~ "device %s"
#~ msgstr ""
#~ "Tipe penyangga tidak didukung, atau indeks di luar batas, atau tak ada "
#~ "penyangga yang telah dialokasikan, atau userptr atau panjang tidak sah. "
#~ "divais %s"
#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" #~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
#~ msgstr "" #~ msgstr "Gagal mendapatkan kendali atribut di divais '%s.'"
#~ "Gagal menyebutkan kemungkinan format video yang dapat bekerja dengan "
#~ "divais '%s'."
...@@ -9,10 +9,10 @@ ...@@ -9,10 +9,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.22.2\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 18:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-07 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 23:40-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-28 21:00-0300\n"
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
...@@ -379,23 +379,23 @@ msgstr "Rápido" ...@@ -379,23 +379,23 @@ msgstr "Rápido"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here #. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low" msgid "Very Low"
msgstr "Muito baixo" msgstr "Muito baixa"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here #. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "Baixo" msgstr "Baixa"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here #. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium" msgid "Medium"
msgstr "Médio" msgstr "Média"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here #. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High" msgid "High"
msgstr "Alto" msgstr "Alta"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here #. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High" msgid "Very High"
msgstr "Muito alto" msgstr "Muito alta"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here #. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production" msgid "Production"
......
This diff is collapsed.
# translation of gst-plugins-good-0.10.14.2.po to Turkish # translation of gst-plugins-good-0.10.23.2.po to Turkish
# This file is put in the public domain. # This file is put in the public domain.
# Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2009. # Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2010.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 18:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-07 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-12 00:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-03 16:51+0200\n"
"Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n" "Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
...@@ -172,40 +172,39 @@ msgstr "Kayıt için aygıtı açamıyor. Aygıtı açmak için yetkiniz yok." ...@@ -172,40 +172,39 @@ msgstr "Kayıt için aygıtı açamıyor. Aygıtı açmak için yetkiniz yok."
msgid "Could not open audio device for recording." msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Aygıtı kayıt için açamıyor." msgstr "Aygıtı kayıt için açamıyor."
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for mixer control handling." msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Aygıtı kayıt için açamıyor." msgstr "Mikser denetimi için ses aygıtı açılamıyor."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the " "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element." "Open Sound System is not supported by this element."
msgstr "Kayıt için aygıtı açamıyor. Aygıtı açmak için yetkiniz yok." msgstr ""
"Mikser denetimi için ses aygıtı açılamıyor. Açık Ses Sisteminin bu sürümü, "
"bu öğeyi desteklemiyor."
msgid "Master" msgid "Master"
msgstr "" msgstr "Master"
msgid "Front" msgid "Front"
msgstr "" msgstr "Ön"
msgid "Rear" msgid "Rear"
msgstr "" msgstr "Arka"
#, fuzzy
msgid "Headphones" msgid "Headphones"
msgstr "Kulaklık" msgstr "Kulaklıklar"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "" msgstr "Merkez"
msgid "LFE" msgid "LFE"
msgstr "" msgstr "LFE"
msgid "Surround" msgid "Surround"
msgstr "" msgstr "Surround"
msgid "Side" msgid "Side"
msgstr "" msgstr "Yan"
msgid "Built-in Speaker" msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Varsayılan Hoparlör" msgstr "Varsayılan Hoparlör"
...@@ -216,305 +215,286 @@ msgstr "AUX 1 Çıkış" ...@@ -216,305 +215,286 @@ msgstr "AUX 1 Çıkış"
msgid "AUX 2 Out" msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 Çıkış" msgstr "AUX 2 Çıkış"
#, fuzzy
msgid "AUX Out" msgid "AUX Out"
msgstr "AUX 1 Çıkış" msgstr "AUX Çıkış"
msgid "3D Depth" msgid "3D Depth"
msgstr "" msgstr "3D Derinlik"
msgid "3D Center" msgid "3D Center"
msgstr "" msgstr "3D Merkez"
msgid "3D Enhance" msgid "3D Enhance"
msgstr "" msgstr "3D Genişlik"
#, fuzzy
msgid "Telephone" msgid "Telephone"
msgstr "Kulaklık" msgstr "Telefon"
msgid "Line Out" msgid "Line Out"
msgstr "Hat Çıkışı" msgstr "Hat Çıkışı"
#, fuzzy
msgid "Line In" msgid "Line In"
msgstr "Hat girişi" msgstr "Hat Girişi"
msgid "Internal CD" msgid "Internal CD"
msgstr "" msgstr "Dahili CD"
#, fuzzy
msgid "Video In" msgid "Video In"
msgstr "Vidyo" msgstr "Vidyo Girişi"
#, fuzzy
msgid "AUX 1 In" msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1 Çıkış" msgstr "AUX 1 Giriş"
#, fuzzy
msgid "AUX 2 In" msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 Çıkış" msgstr "AUX 2 Giriş"
msgid "AUX In" msgid "AUX In"
msgstr "" msgstr "AUX Giriş"
#, fuzzy
msgid "Record Gain" msgid "Record Gain"
msgstr "Kayıt" msgstr "Kayıt Kazancı"