Commit 95222aee authored by Tim-Philipp Müller's avatar Tim-Philipp Müller

po: update translations

parent 34c7cabe
af az bg ca cs da de el en_GB es eu fi fr hu id it ja lt lv mt nb nl or pl pt_BR ru sk sq sr sv tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
af az bg ca cs da de el en_GB es eu fi fr hu id it ja lt lv mt nb nl or pl pt_BR ru sk sl sq sr sv tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW
......@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.22.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 18:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 23:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-07 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-17 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
......@@ -196,7 +196,7 @@ msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Kunne ikke åbne lydenhed til håndterin gaf mikserkontrol. Denne version af "
"Kunne ikke åbne lydenhed til håndtering af mikserkontrol. Denne version af "
"Open Sound System er ikke understøttet af dette element."
msgid "Master"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 18:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-07 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 14:37+0200\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
......
This diff is collapsed.
# Translation of gst-plugins-good to French
# Copyright (C) 2003-2009 GStreamer core team
# Copyright (C) 2003-2010 GStreamer core team
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
#
# Nicolas Velin <nicolas@velin.fr>, 2008.
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2009.
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.15.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.22.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 18:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-22 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-07 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-05 21:09+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
msgstr ""
msgstr "« %s » par « %s »"
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Erreur interne de flux de données."
......@@ -70,13 +70,13 @@ msgstr ""
"Aucun flux pris en charge n'a été trouvé. Il faut peut-être installer un "
"greffon d'extension GStreamer RTSP pour les flux Real media."
#, fuzzy
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
msgstr ""
"Aucun flux pris en charge n'a été trouvé. Il manque peut-être le bon greffon "
"Aucun flux pris en charge n'a été trouvé. Il faut peut-être autoriser "
"davantage de protocoles de transport ou il manque peut-être le bon greffon "
"d'extension GStreamer RTSP."
msgid "Internal data flow error."
......@@ -372,7 +372,7 @@ msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
msgid "Mute"
msgstr "Sourdine"
msgstr "Son coupé"
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
......@@ -483,9 +483,9 @@ msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Canaux de mélangeur virtuel"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "Fonction %s"
msgstr "Fonction %s %d"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
......
# Indonesian translations for gst-plugins-good package.
# This file is put in the public domain.
#
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2009.
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 18:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 05:38+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-07 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-29 22:42+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: id\n"
......@@ -180,17 +180,17 @@ msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk merekam."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk pengendalian kontrol mixer."
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk menangani kontrol mixer."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Tak dapat membuka divais audio untuk pengendalian kontrol mixer. Versi Open "
"Sound System ini tak didukung oleh elemen ini."
"Tak dapat membuka divais audio untuk menangani kontrol mixer. Versi Open "
"Sound System ini tidak didukung oleh elemen ini."
msgid "Master"
msgstr "Induk"
msgstr "Master"
msgid "Front"
msgstr "Depan"
......@@ -208,10 +208,10 @@ msgid "LFE"
msgstr "LFE"
msgid "Surround"
msgstr "Surround"
msgstr "Sekeliling"
msgid "Side"
msgstr "Samping"
msgstr "Sisi"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Pengeras Suara Terbina"
......@@ -223,16 +223,16 @@ msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 Keluar"
msgid "AUX Out"
msgstr "AUX Keluar"
msgstr "AUX Keluaran"
msgid "3D Depth"
msgstr "3D Dalam"
msgstr "Kedalaman 3D"
msgid "3D Center"
msgstr "3D Tengah"
msgid "3D Enhance"
msgstr "3D Tingkatkan"
msgstr "Dipercanggih 3D"
msgid "Telephone"
msgstr "Telepon"
......@@ -259,25 +259,25 @@ msgid "AUX In"
msgstr "AUX Masuk"
msgid "Record Gain"
msgstr "Gain Rekaman"
msgstr "Rekam Gain"
msgid "Output Gain"
msgstr "Keluaran Gain"
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Mikrofon Galak"
msgstr "Mikrofon Boost"
msgid "Loopback"
msgstr "Simpul Berulang"
msgstr "Loopback"
msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnostik"
msgstr "Diagnosis"
msgid "Bass Boost"
msgstr "Bass Galak"
msgstr "Bass Boost"
msgid "Playback Ports"
msgstr "Pangkalan Putar Kembali"
msgstr "Pangkalan Putar"
msgid "Input"
msgstr "Masukan"
......@@ -292,17 +292,16 @@ msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Bip Papan Ketik"
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Simulasikan Stereo"
msgstr "Simulasi Stereo"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Surround Sound"
msgstr "Suara Surround"
msgstr "Suara Sekeliling"
#, fuzzy
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Mikrofon 1"
msgstr "Mikrofon Gain"
msgid "Speaker Source"
msgstr "Sumber Pengeras Suara"
......@@ -311,7 +310,7 @@ msgid "Microphone Source"
msgstr "Sumber Mikrofon"
msgid "Jack"
msgstr "Pengungkit"
msgstr "Jack"
msgid "Center / LFE"
msgstr "Tengah / LFE"
......@@ -326,7 +325,7 @@ msgid "Input Mix"
msgstr "Mix Masukan"
msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF Masukan"
msgstr "SPDIF Masuk"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF Keluar"
......@@ -356,7 +355,7 @@ msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
msgid "None"
msgstr "Tak Ada"
msgstr "Tidak Ada"
msgid "On"
msgstr "Hidup"
......@@ -398,13 +397,13 @@ msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Mikrofon Panel Depan"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Jalur Masuk Panel Depan"
msgstr "Masukan Jalur Panel Depan"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Headphone Panel Depan"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Jalur Keluar Panel Depan"
msgstr "Keluaran Jalur Panel Depan"
msgid "Green Connector"
msgstr "Konektor Hijau"
......@@ -422,7 +421,7 @@ msgid "Black Connector"
msgstr "Konektor Hitam"
msgid "Gray Connector"
msgstr "Konektor Abu-abu"
msgstr "Konektor Abu-Abu"
msgid "Orange Connector"
msgstr "Konektor Jingga"
......@@ -449,7 +448,7 @@ msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Konektor Panel Depan Hitam"
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Konektor Panel Depan Abu-abu"
msgstr "Konektor Panel Depan Abu-Abu"
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Konektor Panel Depan Jingga"
......@@ -461,7 +460,7 @@ msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Konektor Panel Depan Kuning"
msgid "Spread Output"
msgstr "Sebar Keluaran"
msgstr "Keluaran Sebar"
msgid "Downmix"
msgstr "Downmix"
......@@ -476,9 +475,9 @@ msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Kanal Mixer Virtual"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "Fungsi %s"
msgstr "Fungsi %s %d"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
......@@ -490,19 +489,19 @@ msgid ""
"System is not supported by this element."
msgstr ""
"Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Versi Open Sound System "
"ini tak didukung oleh elemen ini."
"ini tidak didukung oleh elemen ini."
msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr "Putar kembali tak didukung oleh divais audio ini."
msgstr "Putar balik tidak didukung oleh divais audio ini."
msgid "Audio playback error."
msgstr "Putar kembali audio galat."
msgstr "Galat putar balik audio."
msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr "Perekaman tak didukung oleh divais audio ini."
msgstr "Perekaman tidak didukung oleh divais audio ini."
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Galat ketika merekam dari divais audio."
msgstr "Galat merekam dari divais audio."
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
......@@ -633,54 +632,54 @@ msgstr "Mengubah resolusi saat waktu berjalan belum didukung."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Tak dapat beroperasi tanpa jam"
#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
#~ msgstr "Gagal mendapatkan kendali atribut di divais '%s.'"
#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
#~ msgstr ""
#~ "Gagal menyebutkan kemungkinan format video yang dapat bekerja dengan "
#~ "divais '%s'."
#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
#~ msgstr "Galat menghentikan penangkapan arus dari divais '%s'."
#~ msgid ""
#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
#~ "device %s"
#~ msgstr ""
#~ "Tipe penyangga tidak didukung, atau indeks di luar batas, atau tak ada "
#~ "penyangga yang telah dialokasikan, atau userptr atau panjang tidak sah. "
#~ "divais %s"
#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
#~ msgstr "Galat memulai penangkapan arus dari divais '%s'."
#~ msgid ""
#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
#~ msgstr ""
#~ "Gagal mencoba untuk mendapatkan bingkai video dari divais '%s'. Tak cukup "
#~ "memori."
#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
#~ msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga yang cukup dari divais '%s'."
#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
#~ msgstr ""
#~ "kekurangan memori untuk mengantrekan penyangga penunjuk pengguna. divais "
#~ "%s."
#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
#~ msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga dari divais '%s'."
#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
#~ msgstr "Tak ada penyangga bebas ditemukan di lubuk pada indeks %d."
#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
#~ msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap dalam format yang ditentukan"
#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
#~ msgstr "Divais '%s' tak mendukung penangkap video"
#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
#~ msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap di %dx%d"
#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
#~ msgstr "Divais '%s' tak mendukung penangkap video"
#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
#~ msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap dalam format yang ditentukan"
#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
#~ msgstr "Tak ada penyangga bebas ditemukan di lubuk pada indeks %d."
#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
#~ msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga dari divais '%s'."
#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
#~ msgstr ""
#~ "kekurangan memori untuk mengantrekan penyangga penunjuk pengguna. divais "
#~ "%s."
#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
#~ msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga yang cukup dari divais '%s'."
#~ msgid ""
#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
#~ msgstr ""
#~ "Gagal mencoba untuk mendapatkan bingkai video dari divais '%s'. Tak cukup "
#~ "memori."
#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
#~ msgstr "Galat memulai penangkapan arus dari divais '%s'."
#~ msgid ""
#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
#~ "device %s"
#~ msgstr ""
#~ "Tipe penyangga tidak didukung, atau indeks di luar batas, atau tak ada "
#~ "penyangga yang telah dialokasikan, atau userptr atau panjang tidak sah. "
#~ "divais %s"
#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
#~ msgstr "Galat menghentikan penangkapan arus dari divais '%s'."
#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
#~ msgstr ""
#~ "Gagal menyebutkan kemungkinan format video yang dapat bekerja dengan "
#~ "divais '%s'."
#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
#~ msgstr "Gagal mendapatkan kendali atribut di divais '%s.'"
......@@ -9,10 +9,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.22.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 18:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 23:40-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-07 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-28 21:00-0300\n"
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"Language: pt_BR\n"
......@@ -379,23 +379,23 @@ msgstr "Rápido"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr "Muito baixo"
msgstr "Muito baixa"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
msgstr "Baixa"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
msgstr "Média"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr "Alto"
msgstr "Alta"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr "Muito alto"
msgstr "Muito alta"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
......
This diff is collapsed.
# translation of gst-plugins-good-0.10.14.2.po to Turkish
# translation of gst-plugins-good-0.10.23.2.po to Turkish
# This file is put in the public domain.
# Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2009.
# Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 18:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-12 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-07 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-03 16:51+0200\n"
"Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: tr\n"
......@@ -172,40 +172,39 @@ msgstr "Kayıt için aygıtı açamıyor. Aygıtı açmak için yetkiniz yok."
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Aygıtı kayıt için açamıyor."
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Aygıtı kayıt için açamıyor."
msgstr "Mikser denetimi için ses aygıtı açılamıyor."
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr "Kayıt için aygıtı açamıyor. Aygıtı açmak için yetkiniz yok."
msgstr ""
"Mikser denetimi için ses aygıtı açılamıyor. Açık Ses Sisteminin bu sürümü, "
"bu öğeyi desteklemiyor."
msgid "Master"
msgstr ""
msgstr "Master"
msgid "Front"
msgstr ""
msgstr "Ön"
msgid "Rear"
msgstr ""
msgstr "Arka"
#, fuzzy
msgid "Headphones"
msgstr "Kulaklık"
msgstr "Kulaklıklar"
msgid "Center"
msgstr ""
msgstr "Merkez"
msgid "LFE"
msgstr ""
msgstr "LFE"
msgid "Surround"
msgstr ""
msgstr "Surround"
msgid "Side"
msgstr ""
msgstr "Yan"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Varsayılan Hoparlör"
......@@ -216,305 +215,286 @@ msgstr "AUX 1 Çıkış"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 Çıkış"
#, fuzzy
msgid "AUX Out"
msgstr "AUX 1 Çıkış"
msgstr "AUX Çıkış"
msgid "3D Depth"
msgstr ""
msgstr "3D Derinlik"
msgid "3D Center"
msgstr ""
msgstr "3D Merkez"
msgid "3D Enhance"
msgstr ""
msgstr "3D Genişlik"
#, fuzzy
msgid "Telephone"
msgstr "Kulaklık"
msgstr "Telefon"
msgid "Line Out"
msgstr "Hat Çıkışı"
#, fuzzy
msgid "Line In"
msgstr "Hat girişi"
msgstr "Hat Girişi"
msgid "Internal CD"
msgstr ""
msgstr "Dahili CD"
#, fuzzy
msgid "Video In"
msgstr "Vidyo"
msgstr "Vidyo Girişi"
#, fuzzy
msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1 Çıkış"
msgstr "AUX 1 Giriş"
#, fuzzy
msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 Çıkış"
msgstr "AUX 2 Giriş"
msgid "AUX In"
msgstr ""
msgstr "AUX Giriş"
#, fuzzy
msgid "Record Gain"
msgstr "Kayıt"
msgstr "Kayıt Kazancı"
msgid "Output Gain"
msgstr ""
msgstr "Çıkış Kazancı"
#, fuzzy
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Mikrofon"
msgstr "Mikrofon Seviye Yükseltme"
msgid "Loopback"
msgstr ""
msgstr "Geridönüm"
msgid "Diagnostic"
msgstr ""
msgstr "Ayarlar"
msgid "Bass Boost"
msgstr ""
msgstr "Bass Arttırım"
msgid "Playback Ports"
msgstr ""
msgstr "Çalma Portları"
msgid "Input"
msgstr ""
msgstr "Giriş"
#, fuzzy
msgid "Record Source"
msgstr "Kayıt"
msgstr "Kayıt Kaynağı"
#, fuzzy
msgid "Monitor Source"
msgstr "Hoparlör"
msgstr "Hoparlör Kaynağı"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr ""
msgstr "Klavye Biplemesi"
msgid "Simulate Stereo"
msgstr ""
msgstr "Stereo Simülasyonu"
msgid "Stereo"
msgstr ""
msgstr "Stereo"
msgid "Surround Sound"
msgstr ""
msgstr "Surround Sesi"
#, fuzzy
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Mikrofon"
msgstr "Mikrofon Kazancı"
#, fuzzy
msgid "Speaker Source"
msgstr "Hoparlör"
msgstr "Hoparlör Kaynağı"
#, fuzzy
msgid "Microphone Source"
msgstr "Mikrofon"
msgstr "Mikrofon Kaynağı"
msgid "Jack"
msgstr ""
msgstr "Jack"
msgid "Center / LFE"
msgstr ""
msgstr "Merkez / LFE"
msgid "Stereo Mix"
msgstr ""
msgstr "Stereo Mix"
msgid "Mono Mix"
msgstr ""
msgstr "Mono Mix"
msgid "Input Mix"
msgstr ""
msgstr "Giriş Mix"
#, fuzzy
msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF Çıkış"
msgstr "SPDIF Girişi"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF Çıkış"
#, fuzzy
msgid "Microphone 1"
msgstr "Mikrofon"
msgstr "Mikrofon 1"
#, fuzzy
msgid "Microphone 2"
msgstr "Mikrofon"
msgstr "Mikrofon 2"
#, fuzzy
msgid "Digital Out"
msgstr "Sayısal-1"
msgstr "Sayısal Çıkış"
#, fuzzy
msgid "Digital In"
msgstr "Sayısal-1"
msgstr "Sayısal Giriş"
msgid "HDMI"
msgstr ""
msgstr "HDMI"
msgid "Modem"
msgstr ""
msgstr "Modem"
msgid "Handset"
msgstr ""
msgstr "Ahize"
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Diğer"
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Hiçbiri"
msgid "On"
msgstr ""
msgstr "Açık"
msgid "Off"
msgstr ""
msgstr "Kapalı"
msgid "Mute"
msgstr ""
msgstr "Sustulurmuş"
msgid "Fast"
msgstr ""
msgstr "Hızlı"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr ""
msgstr "Çok Kalın"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr ""
msgstr "D"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr ""
msgstr "Orta"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr ""
msgstr "Tiz"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr ""
msgstr "Çok Tiz"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr ""
msgstr "Yapım"
#, fuzzy
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Mikrofon"
msgstr "Ön Panel Mikrofonu"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr ""
msgstr "Ön Panel Hat Girişi"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr ""
msgstr "Ön Panel Kulaklıklar"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr ""
msgstr "Ön Panel Hat Çıkışı"
msgid "Green Connector"
msgstr ""
msgstr "Yeşil Konnektör"
msgid "Pink Connector"
msgstr ""
msgstr "Pembe Konnektör"
msgid "Blue Connector"
msgstr ""
msgstr "Mavi Konnektör"
msgid "White Connector"
msgstr ""
msgstr "Beyaz Konnektör"
msgid "Black Connector"