uk.po 6.86 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7
# Ukrainian translation to gst-plugins.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins package.
# Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
10
"POT-Creation-Date: 2005-09-02 19:38+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 15:40+0200\n"
12 13 14 15 16 17
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

18
#: gst/avi/gstavimux.c:1008
19 20
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Відсутній або неправильний вхід звуку, AVI потік буде пошкоджений."
21

22 23
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для запису."
24

25 26
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#~ msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"."
27

28 29
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
30

31 32
#~ msgid "No filename specified."
#~ msgstr "Не вказаний файл."
33

34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Не вдається записати у файл \"%s\"."

#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не вдається відкрити звуковий пристрій \"%s\" для запису."

#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не вдається відкрити пристрій керування \"%s\" для запису."

#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Не вдається настроїти звуковий пристрій \"%s\"."

#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "Не вдається встановити частоту \"%s\" у %d Гц."

#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Не вдається закрити звуковий пристрій \"%s\"."

#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
#~ msgstr "Не вдається закрити пристрій керування \"%s\"."

#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не вдається відкрити відео пристрій \"%s\" для запису."

#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "Не вдається закрити відео пристрій \"%s\"."
60

61 62
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
#~ msgstr "Не вдається записати у пристрій \"%s\"."
63

64 65
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "OSS пристрій \"%s\" вже використовується іншою програмою."
66

67 68 69 70
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
#~ msgstr ""
#~ "Не вдається отримати доступ до пристрою \"%s\", перевірте права доступу "
#~ "до нього."
71

72 73
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не існує."
74

75 76
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для запису."
77

78 79
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання."
80

81
#, fuzzy
82 83
#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
#~ msgstr "Ваш OSS пристрій неможливо коректно перевірити"
84

85 86
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Гучність"
87

88 89
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Низькі"
90

91 92
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Високі"
93

94 95
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Синтезатор"
96

97 98
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "КІМ"
99

100 101
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Гучномовець"
102

103 104
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Лінійний вхід"
105

106 107
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Мікрофон"
108

109 110
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "Компакт-диск"
111

112 113
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Мікшер"
114

115 116
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "КІМ-2"
117

118 119
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Запис"
120

121 122
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Вх. підсилення"
123

124 125
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Вих. підсилення"
126

127 128
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Лінія-1"
129

130 131
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Лінія-2"
132

133 134
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Лінія-3"
135

136 137
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Цифровий-1"
138

139 140
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Цифровий-2"
141

142 143
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Цифровий-3"
144

145 146
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Вх. телефону"
147

148 149
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Вих. телефону"
150

151 152
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Відео"
153

154 155
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Радіо"
156

157 158
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Монітор"
159

160 161 162
#, fuzzy
#~ msgid "PC Speaker"
#~ msgstr "Гучномовець"
163

164 165
#~ msgid "Could not open CD device for reading."
#~ msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків для читання."
166

167 168 169
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#~ msgstr ""
#~ "Не вдається відкрити файл віртуальної файлової системи \"%s\" для читання."
170

171 172 173
#, fuzzy
#~ msgid "No filename given."
#~ msgstr "Не вказано файл"
174

175 176 177 178
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr ""
#~ "Не вдається відкрити файл віртуальної файлової системи \"%s\" для запису: "
#~ "%s."
179

180 181
#~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Не вказано файл"
182

183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "Не вдається закрити файл віртуальної файлової системи \"%s\"."

#, fuzzy
#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
#~ msgstr "Ваш OSS пристрій неможливо коректно перевірити"

#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Пристрій не вказано."

#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання чи запису."

#~ msgid "Device is not open."
#~ msgstr "Пристрій не відкритий."

#~ msgid "Device is open."
#~ msgstr "Пристрій відкритий."

#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення."

#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"."

#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів від пристрою \"%s\"."