it.po 5.97 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# Italian translation for gst-plugins package of GStreamer project.
# Copyright (C) 2004 GStreamer core team
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
10
"POT-Creation-Date: 2005-09-02 19:38+0200\n"
11 12 13 14 15 16 17
"PO-Revision-Date: 2004-11-07 19:11+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

18
#: gst/avi/gstavimux.c:1008
19 20
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Ingresso audio assente o non valido. Lo stream AVI risulterà corrotto."
21

22 23
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura."
24

25 26
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#~ msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»."
27

28 29
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
30

31 32
#~ msgid "No filename specified."
#~ msgstr "Nessun nome di file specificato."
33

34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»."

#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Impossibile aprire il device audio «%s» in scrittura."

#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Impossibile aprire il device di controllo «%s» in scrittura."

#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Impossibile configurare il device audio «%s»."

#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "Impossibile impostare il device audio «%s» a %d Hz."

#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Impossibile chiudere il device audio «%s»."

#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
#~ msgstr "Impossibile chiudere il device di controllo «%s»."

#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Impossibile aprire il device video «%s» in scrittura."

#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "Impossibile chiudere il device video «%s»."
60

61 62
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
#~ msgstr "Impossibile scrivere sul device «%s»."
63

64 65
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "Il device OSS «%s» è già usato da un altro programma."
66

67 68
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
#~ msgstr "Impossibile accedere al device «%s», verificare i suoi permessi."
69

70 71
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "Il device «%s» non esiste."
72

73 74
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in scrittura."
75

76 77
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura."
78

79 80
#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
#~ msgstr "Il device OSS non può essere sondato in modo corretto"
81

82 83
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Volume"
84

85 86
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bassi"
87

88 89
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Acuti"
90

91 92
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Sintetiz"
93

94 95
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
96

97 98
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Altoparl"
99

100 101
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Canale in"
102

103 104
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Microfono"
105

106 107
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
108

109 110
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Mixer"
111

112 113
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
114

115 116
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Registr"
117

118 119
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Guad in"
120

121 122
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Guad out"
123

124 125
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Canale 1"
126

127 128
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Canale 2"
129

130 131
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Canale 3"
132

133 134
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Digital 1"
135

136 137
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "DIgital 2"
138

139 140
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Digital 3"
141

142 143
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Telefono in"
144

145 146
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Telefono out"
147

148 149
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
150

151 152
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
153

154 155
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitor"
156

157 158 159
#, fuzzy
#~ msgid "PC Speaker"
#~ msgstr "Altoparl"
160

161 162
#~ msgid "Could not open CD device for reading."
#~ msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura."
163

164 165
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Impossibile aprire il file vfs «%s» in lettura."
166

167 168 169
#, fuzzy
#~ msgid "No filename given."
#~ msgstr "Nessun nome di file fornito"
170

171 172
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr "Impossibile aprire il file vfs «%s» in scrittura: %s."
173

174 175
#~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Nessun nome di file fornito"
176

177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "Impossibile chiudere il file vfs «%s»."

#, fuzzy
#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
#~ msgstr "Il device OSS non può essere sondato in modo corretto"

#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Nessun device specificato."

#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura."

#~ msgid "Device is not open."
#~ msgstr "Il device non è aperto."

#~ msgid "Device is open."
#~ msgstr "Il device è aperto."

#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
#~ msgstr "Il device «%s» non è un device di cattura."

#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device «%s»."

#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device «%s»."
204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219

#~ msgid ""
#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
#~ "running 'gst-inspect %s'"
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile trovare l'elemento %s, essenziale per la riproduzione. "
#~ "Installare il plugin corretto e verificare che sia funzionante eseguendo "
#~ "«gst-inspect %s»"

#~ msgid ""
#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
#~ "Please install one and restart."
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile trovare un elemento colorspace utilizzabile.\n"
#~ "Installarne uno e riavviare."