uk.po 8.94 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7
# Ukrainian translation to gst-plugins.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins package.
# Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
8
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
10
"POT-Creation-Date: 2004-10-06 18:20+0200\n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
11
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 15:40+0200\n"
12 13 14 15 16 17
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
18
#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
19 20 21 22
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для запису."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
23
#: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
24 25 26 27
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
28
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:320
29 30 31 32
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
33
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673
34 35 36
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків для читання."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
37
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1156
38 39
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
40 41
msgstr ""
"Не вдається відкрити файл віртуальної файлової системи \"%s\" для читання."
42

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
43 44 45 46 47 48
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1164
#, fuzzy
msgid "No filename given."
msgstr "Не вказано файл"

#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:428
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
49
#, c-format
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
50
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
51 52
msgstr ""
"Не вдається відкрити файл віртуальної файлової системи \"%s\" для запису: %s."
53

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
54
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:435
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
55
msgid "No filename given"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
56
msgstr "Не вказано файл"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
57

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
58
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:463
59 60 61 62
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Не вдається закрити файл віртуальної файлової системи \"%s\"."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
63
#: ext/sndfile/gstsf.c:579
64 65 66
msgid "No filename specified."
msgstr "Не вказаний файл."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
67
#: ext/sndfile/gstsf.c:832
68 69 70 71
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Не вдається записати у файл \"%s\"."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
72
#: gst/avi/gstavimux.c:1052
73 74 75
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Відсутній або неправильний вхід звуку, AVI потік буде пошкоджений."

76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
#: gst-libs/gst/play/play.c:110
#, c-format
msgid ""
"The %s element could not be found. This element is essential for playback. "
"Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-"
"inspect %s'"
msgstr ""

#: gst-libs/gst/play/play.c:139
msgid ""
"No usable colorspace element could be found.\n"
"Please install one and restart."
msgstr ""

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
90
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
91 92 93 94
#, c-format
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "Не вдається відкрити звуковий пристрій \"%s\" для запису."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
95
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
96 97 98 99
#, c-format
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "Не вдається відкрити пристрій керування \"%s\" для запису."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
100
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
101 102 103 104
#, c-format
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Не вдається настроїти звуковий пристрій \"%s\"."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
105
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
106 107 108 109
#, c-format
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "Не вдається встановити частоту \"%s\" у %d Гц."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
110
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
111 112 113 114
#, c-format
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Не вдається закрити звуковий пристрій \"%s\"."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
115
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
116 117 118 119
#, c-format
msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Не вдається закрити пристрій керування \"%s\"."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
120
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
121 122 123 124
#, c-format
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Не вдається відкрити відео пристрій \"%s\" для запису."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
125
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
126 127 128 129
#, c-format
msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Не вдається закрити відео пристрій \"%s\"."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
130
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
131 132 133 134
#, c-format
msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Не вдається записати у пристрій \"%s\"."

135
#: sys/oss/gstosselement.c:725
136 137 138 139
#, c-format
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
msgstr "OSS пристрій \"%s\" вже використовується іншою програмою."

140
#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736
141 142
#, c-format
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
143 144 145
msgstr ""
"Не вдається отримати доступ до пристрою \"%s\", перевірте права доступу до "
"нього."
146

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
147
#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:168
148 149 150 151
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Пристрій \"%s\" не існує."

152
#: sys/oss/gstosselement.c:750
153 154 155 156
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для запису."

157
#: sys/oss/gstosselement.c:754
158 159 160 161
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання."

162 163 164
#: sys/oss/gstosselement.c:1131
#, fuzzy
msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
165
msgstr "Ваш OSS пристрій неможливо коректно перевірити"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
166 167

#: sys/oss/gstossmixer.c:98
168 169 170
msgid "Volume"
msgstr "Гучність"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
171
#: sys/oss/gstossmixer.c:100
172 173 174
msgid "Bass"
msgstr "Низькі"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
175
#: sys/oss/gstossmixer.c:102
176 177 178
msgid "Treble"
msgstr "Високі"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
179
#: sys/oss/gstossmixer.c:104
180 181 182
msgid "Synth"
msgstr "Синтезатор"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
183
#: sys/oss/gstossmixer.c:106
184 185 186
msgid "PCM"
msgstr "КІМ"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
187
#: sys/oss/gstossmixer.c:108
188 189 190
msgid "Speaker"
msgstr "Гучномовець"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
191
#: sys/oss/gstossmixer.c:110
192 193 194
msgid "Line-in"
msgstr "Лінійний вхід"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
195
#: sys/oss/gstossmixer.c:112
196 197 198
msgid "Microphone"
msgstr "Мікрофон"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
199
#: sys/oss/gstossmixer.c:114
200 201 202
msgid "CD"
msgstr "Компакт-диск"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
203
#: sys/oss/gstossmixer.c:116
204 205 206
msgid "Mixer"
msgstr "Мікшер"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
207
#: sys/oss/gstossmixer.c:118
208 209 210
msgid "PCM-2"
msgstr "КІМ-2"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
211
#: sys/oss/gstossmixer.c:120
212 213 214
msgid "Record"
msgstr "Запис"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
215
#: sys/oss/gstossmixer.c:122
216 217 218
msgid "In-gain"
msgstr "Вх. підсилення"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
219
#: sys/oss/gstossmixer.c:124
220 221 222
msgid "Out-gain"
msgstr "Вих. підсилення"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
223
#: sys/oss/gstossmixer.c:126
224 225 226
msgid "Line-1"
msgstr "Лінія-1"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
227
#: sys/oss/gstossmixer.c:128
228 229 230
msgid "Line-2"
msgstr "Лінія-2"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
231
#: sys/oss/gstossmixer.c:130
232 233 234
msgid "Line-3"
msgstr "Лінія-3"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
235
#: sys/oss/gstossmixer.c:132
236 237 238
msgid "Digital-1"
msgstr "Цифровий-1"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
239
#: sys/oss/gstossmixer.c:134
240 241 242
msgid "Digital-2"
msgstr "Цифровий-2"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
243
#: sys/oss/gstossmixer.c:136
244 245 246
msgid "Digital-3"
msgstr "Цифровий-3"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
247
#: sys/oss/gstossmixer.c:138
248 249 250
msgid "Phone-in"
msgstr "Вх. телефону"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
251
#: sys/oss/gstossmixer.c:140
252 253 254
msgid "Phone-out"
msgstr "Вих. телефону"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
255
#: sys/oss/gstossmixer.c:142
256 257 258
msgid "Video"
msgstr "Відео"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
259
#: sys/oss/gstossmixer.c:144
260 261 262
msgid "Radio"
msgstr "Радіо"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
263
#: sys/oss/gstossmixer.c:146
264 265 266
msgid "Monitor"
msgstr "Монітор"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
267
#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
268 269 270
msgid "No device specified."
msgstr "Пристрій не вказано."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
271
#: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397
272 273 274 275
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання чи запису."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
276
#: sys/v4l/v4l_calls.h:50
277 278 279
msgid "Device is not open."
msgstr "Пристрій не відкритий."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
280
#: sys/v4l/v4l_calls.h:59
281 282 283
msgid "Device is open."
msgstr "Пристрій відкритий."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
284
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411
285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297
#, c-format
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення."

#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"."

#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів від пристрою \"%s\"."