hu.po 17.8 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1 2
# Hungarian translation of gst-plugins-good
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
3
# Copyright (C) 2004, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
4
#
5
# Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
6
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008, 2009, 2010.
7 8
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
9
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
11
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:34+0200\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
12
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 01:21+0100\n"
13
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
14
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
15
"Language: hu\n"
16 17 18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 20 21 22
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23

24
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
25 26
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
27
msgstr "„%s” ettől: „%s”"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
28

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
29
msgid "Failed to decode JPEG image"
30
msgstr "A JPEG kép visszafejtése meghiúsult"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
31

32
msgid "Could not connect to server"
33
msgstr "Nem lehet csatlakozni a kiszolgálóhoz"
34

35
msgid "Server does not support seeking."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
36
msgstr "A kiszolgáló nem támogatja a tekerést."
37 38

msgid "Could not resolve server name."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
39
msgstr "Nem lehet feloldani a kiszolgáló nevét."
40 41

msgid "Could not establish connection to server."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
42
msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a kiszolgálóhoz."
43 44

msgid "Secure connection setup failed."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
45
msgstr "A biztonságos kapcsolat kialakítása meghiúsult."
46 47 48 49

msgid ""
"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
50
"Hálózati hiba történt, vagy a kiszolgáló váratlanul lezárta a kapcsolatot."
51 52

msgid "Server sent bad data."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
53
msgstr "A kiszolgáló hibás adatokat küldött."
54 55

msgid "No URL set."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
56
msgstr "Nincs beállítva URL."
57

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
58 59 60
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."

61 62
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
63

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
64 65 66
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "A fájl nem tartalmaz lejátszható adatfolyamokat."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
67 68 69
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "A fájl nem érvényes és nem játszható le."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
70 71 72
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
73 74 75
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "A fájl sérült és nem játszható le."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
76 77 78 79 80 81
msgid "Invalid atom size."
msgstr ""

msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "A fájl nem teljes és nem játszható le."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
82
msgid "The video in this file might not play correctly."
83
msgstr "A fájlban található videó lehet, hogy nem játszható le megfelelően."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
84

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
85
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
86
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
87 88
msgstr ""
"A fájl túl sok adatfolyamot tartalmaz. Csak az első %d kerül lejátszásra."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
89

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
90 91 92 93
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
94 95
"Nem található támogatott adatfolyam. Telepítse a GStreamer RTSP bővítményt a "
"Real media adatfolyamokhoz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
96 97

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
98 99 100
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
101
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
102 103
"Nem található támogatott adatfolyam. Lehet, hogy több átviteli protokollt "
"kell engedélyezni, vagy hiányzik a megfelelő GStreamer RTSP bővítmény."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
104

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
105
msgid "Internal data flow error."
106
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
107

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
108 109 110 111
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
112 113
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Az eszközt másik alkalmazás "
"használja."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
114 115

msgid ""
116
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
117 118
"the device."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
119 120
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Nincs jogosultsága az eszköz "
"megnyitására."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
121 122

msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
123
msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
124 125

msgid ""
126
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
127 128
"the device."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
129 130
"Nem nyitható meg hangeszköz a felvételhez. Nincs jogosultsága az eszköz "
"megnyitására."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
131 132

msgid "Could not open audio device for recording."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
133
msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a felvételhez."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
134

135 136 137 138
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
139 140
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Az Open Sound System ezen "
"verzióját az elem nem támogatja."
141 142

msgid "Playback is not supported by this audio device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
143
msgstr "Ez a hangeszköz nem támogatja a lejátszást."
144 145 146 147 148

msgid "Audio playback error."
msgstr "Hanglejátszási hiba."

msgid "Recording is not supported by this audio device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
149
msgstr "Ez a hangeszköz nem támogatja a felvételt."
150 151 152 153

msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Hiba a hangeszközről való felvételkor."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
154 155 156
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"

157 158 159
msgid "Gain"
msgstr "Erősítés"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
160 161 162 163 164 165
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Beépített hangszóró"

166 167
msgid "Headphone"
msgstr "Fejhallgató"
168

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
msgid "Line Out"
msgstr "Vonalkimenet"

msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF ki"

msgid "AUX 1 Out"
msgstr "1. AUX ki"

msgid "AUX 2 Out"
msgstr "2. AUX ki"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
181
#, c-format
182
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
183
msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
184

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Nem képezhetők le a(z) „%s” eszköz pufferei"

#, fuzzy, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
msgstr ""
"A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert felvételi "
"módot sem."

#, fuzzy, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr ""
"A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert felvételi "
"módot sem."

#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem kimeneti eszköz."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
209 210 211 212
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem kimeneti eszköz."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem rögzítőeszköz."

#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem rögzítőeszköz."

#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Nem kérhetők le a(z) „%s” eszköz paraméterei"

#, fuzzy
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
"A videobemeneti eszköz nem fogadta el az új képkockasebesség-beállítást."

msgid "Video device could not create buffer pool."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
msgstr "A(z) %d. tuner beállításának lekérése a(z) „%s” eszközön meghiúsult."

#, fuzzy, c-format
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
239 240
msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a tuner."
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem kimeneti eszköz."

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."

#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "A jelerősség lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
257 258 259 260 261
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
262
"hiba a(z) „%s” eszköz képességeinek lekérésekor. Ez nem egy v4l2 meghajtó. "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
263 264
"Ellenőrizze, hogy nem v4l1 meghajtó-e."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
265 266
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
267
msgstr "A(z) %d bemenet attribútumainak lekérése meghiúsult a(z) %s eszközön"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
268

269
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
270
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
271
msgstr "A(z) %d. tuner beállításának lekérése a(z) „%s” eszközön meghiúsult."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
272 273 274

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
275
msgstr "A norma lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszköztől."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
276

277
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
278
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
279
msgstr "A vezérlőattribútumok lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
280

281
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
282
msgid "Cannot identify device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
283
msgstr "Nem azonosítható a(z) „%s” eszköz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
284 285 286

#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
287
msgstr "Ez nem egy eszköz: „%s”."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
288

289
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
290
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
291
msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) „%s” eszközt."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
292

293
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
294
msgid "Device '%s' is not a capture device."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
295
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem rögzítőeszköz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
296

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
297
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
298
msgid "Device '%s' is not a output device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
299
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem kimeneti eszköz."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
300

301
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
302
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
303
msgstr "A norma beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
304

305
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
306
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
307
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
308
"A tuner aktuális frekvenciájának lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszköztől."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
309 310 311

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
312
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
313 314
"A tuner aktuális frekvenciájának beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön "
"%lu Hz-re."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
315 316 317

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
318
msgstr "A jelerősség lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
319 320 321

#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
322
msgstr "A(z) %d. vezérlőelem értékének lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
323 324 325

#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
326
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
327
"A(z) $%2d érték beállítása $%1d vezérlőelemhez meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
328

329
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
330
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
331
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
332 333
"Az aktuális bemenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközről. Lehet, hogy ez "
"egy rádióeszköz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
334

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Az aktuális bemenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközről. Lehet, hogy ez "
"egy rádióeszköz."

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set output %d on device %s."
msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
346
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
347
msgstr "A felbontás módosítása futás közben még nem támogatott."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
348 349

msgid "Cannot operate without a clock"
350
msgstr "Óra nélkül lehetetlen a működés"
351

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
352 353 354 355 356 357 358 359 360
#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
#~ msgstr "Váratlan keretméret (%u) érkezett %u helyett."

#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
#~ msgstr "Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) „%s” eszköztől."

#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
#~ msgstr "Hiba %d próbálkozás után. Eszköz: %s. Rendszerhiba: %s."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Basszus"

#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Magas"

#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Szintet."

#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"

#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Hangfal"

#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Vonalbemenet"

#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon"

#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"

#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Keverő"

#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "2. PCM"

#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Felvétel"

#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Be-erősítés"

#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Ki-erősítés"

#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "1. vonal"

#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "2. vonal"

#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "3. vonal"

#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "1. digitális"

#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "2. digitális"

#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "3. digitális"

#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Hang-be"

#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Hang-ki"

#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"

#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Rádió"

#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a keverővezérlő kezeléséhez."

#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Nem nyitható meg hangeszköz a keverővezérlő kezeléséhez. Az Open Sound "
#~ "System ezen verzióját az elem nem támogatja."

#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Fő hangerő"

#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Elülső"

#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Hátsó"

#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Fülhallgató"

#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Középső"

#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"

#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Térhatású"

#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Oldalsó"

#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "AUX ki"

#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "3D mély"

#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3D középső"

#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "3D javítás"

#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Telefon"

#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Vonalbemenet"

#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "Belső CD"

#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Video be"

#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "1. AUX be"

#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "2. AUX be"

#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "AUX be"

#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Felvételerősítés"

#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Kimeneterősítés"

#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Mikrofonerősítés"

#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Visszacsatolás"

#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Diagnosztika"

#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Basszuskiemelés"

#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Lejátszási portok"

#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Bemenet"

#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Felvétel forrása"

#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Monitor forrása"

#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Billentyűzetcsengő"

#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Sztereó szimulálása"

#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Sztereó"

#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Térhatású hang"

#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Mikrofonerősítés"

#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Hangfalforrás"

#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Mikrofonforrás"

#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Jack"

#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Középső / LFE"

#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Sztereó keverés"

#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Monó keverés"

#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Bemeneti keverés"

#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "SPDIF be"

#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "1. mikrofon"

#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "2. mikrofon"

#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Digitális ki"

#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Digitális be"

#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"

#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modem"

#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Mobiltelefon"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Egyéb"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nincs"

#~ msgid "On"
#~ msgstr "Be"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Ki"

#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Némítás"

#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Gyors"

#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Nagyon alacsony"

#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Alacsony"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Közepes"

#~ msgid "High"
#~ msgstr "Magas"

#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Nagyon magas"

#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Éles"

#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Előlapi mikrofon"

#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Előlapi vonalbemenet"

#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Előlapi fülhallgató"

#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Előlapi vonalkimenet"

#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Zöld csatlakozó"

#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Rózsaszín csatlakozó"

#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Kék csatlakozó"

#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Fehér csatlakozó"

#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Fekete csatlakozó"

#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Szürke csatlakozó"

#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Narancs csatlakozó"

#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Vörös csatlakozó"

#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Sárga csatlakozó"

#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Zöld előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Rózsaszín előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Kék előoldali csatlakozó"

#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Fehér előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Fekete előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Szürke előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Narancs előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Vörös előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Sárga előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Szóráskimenet"

#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Lekeverés"

#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Virtuális keverőbemenet"

#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Virtuális keverőkimenet"

#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Virtuális keverőcsatornák"

#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "%s %d funkció"

#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "%s funkció"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
710 711 712 713 714 715
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”."

#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
#~ msgstr "Nem állíthatók sorba a pufferek a(z) „%s” eszközben."

716 717 718 719 720
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
#~ msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a hangkiszolgálóhoz"

#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
#~ msgstr "A hangkiszolgáló képességeinek lekérdezése meghiúsult"