hu.po 5.9 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8
# Hungarian translation of gst-plugins.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
9
"POT-Creation-Date: 2006-08-08 19:05+0200\n"
10 11 12 13 14 15 16
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 11:03+0200\n"
"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
17 18
#: ext/libpng/gstpngdec.c:330 ext/libpng/gstpngdec.c:513
#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1617 gst/wavparse/gstwavparse.c:1672
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
19 20 21
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
22
#: ext/esd/esdsink.c:261 ext/esd/esdsink.c:366
23 24 25
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr ""

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
26 27 28 29
#: ext/esd/esdsink.c:268
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr ""

30 31 32 33 34
#: ext/shout2/gstshout2.c:518
#, fuzzy
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
35
#: gst/avi/gstavimux.c:1357
36 37
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
38

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
39
#: sys/ximage/gstximagesrc.c:641
40 41 42
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""

43 44
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
45

46 47
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#~ msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben."
48

49 50
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
51

52 53
#~ msgid "No filename specified."
#~ msgstr "Nincs fájlnév megadva."
54

55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" fájlba."

#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" audioeszközt."

#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."

#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt."

#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt %d Hz-re."

#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" audioeszközt."

#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" videoeszközt."

#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" videoeszközt."
78

79 80
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
#~ msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" eszközre."
81

82 83
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "A(z) \"%s\" OSS-eszközt már használja egy másik program."
84

85 86 87
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
#~ msgstr ""
#~ "Nem lehet hozzáférni a(z) \"%s\" eszközhöz, ellenőrizze a jogosultságait."
88

89 90
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem létezik."
91

92 93
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
94

95 96
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
97

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
98
#, fuzzy
99 100
#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
#~ msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni"
101

102 103
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Hangerő"
104

105 106
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Basszus"
107

108 109
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Magas"
110

111 112
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Szintet."
113

114 115
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
116

117 118
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Hangszóró"
119

120 121
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Vonalbemenet"
122

123 124
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon"
125

126 127
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
128

129 130
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Keverő"
131

132 133
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "2. PCM"
134

135 136
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Felvétel"
137

138 139
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Be-erősítés"
140

141 142
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Ki-erősítés"
143

144 145
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "1. vonal"
146

147 148
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "2. vonal"
149

150 151
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "4. vonal"
152

153 154
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "1. digitális"
155

156 157
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "2. digitális"
158

159 160
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "3. digitális"
161

162 163
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Hang-be"
164

165 166
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Hang-ki"
167

168 169
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
170

171 172
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Rádió"
173

174 175
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitor"
176

177 178 179
#, fuzzy
#~ msgid "PC Speaker"
#~ msgstr "Hangszóró"
180

181 182
#~ msgid "Could not open CD device for reading."
#~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
183

184 185
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
186

187 188 189
#, fuzzy
#~ msgid "No filename given."
#~ msgstr "Nincs fájlnév megadva"
190

191 192
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt: %s."
193

194 195
#~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Nincs fájlnév megadva"
196

197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "Nem lehet bezárni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."

#, fuzzy
#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
#~ msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni"

#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Nincs megadva eszköz."

#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."

#~ msgid "Device is not open."
#~ msgstr "Az eszköz nincs nyitva."

#~ msgid "Device is open."
#~ msgstr "Az eszköz nyitva van."

#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
#~ msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem rögzítőeszköz."

#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Nem lehet puffereket szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."

#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."