uk.po 13.2 KB
Newer Older
1 2 3
# Ukrainian translation to gst-plugins.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins package.
4
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007.
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-14 20:18+0100\n"
11 12
"PO-Revision-Date: 2007-07-05 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
13 14 15 16 17
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
18
msgid "Could not establish connection to sound server"
19
msgstr "Не вдається встановити з'єднання із звуковим сервером."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
20 21

msgid "Failed to query sound server capabilities"
22
msgstr "Помилка при запиті можливостей звукового сервера"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
23

24
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
25 26 27 28
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
29 30 31
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Внутрішня помилка потоку даних."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
32
msgid "Failed to decode JPEG image"
33
msgstr "Помилка при декодуванні зображення JPEG"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
34 35

msgid "Could not connect to server"
36
msgstr "Не вдається з'єднатись з сервером"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
37

38 39
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Відсутній або неправильний вхід звуку, AVI потік буде пошкоджений."
40

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
41 42 43
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Файл містить потоки, які неможливо відтворити."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
44 45 46 47
#, fuzzy
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Файл неповний або не може відтворюватись."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
48
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
49
msgstr "Файл неповний або не може відтворюватись."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
50

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
51 52 53
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Файл пошкоджений та не може бути відтворений."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
54
msgid "The video in this file might not play correctly."
55
msgstr "Потік відео у цьому файлі неможливо коректно відтворити."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
56 57 58

#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
59
msgstr "Файл містить надто багато потоків. Відтворюються перші %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
60

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
61 62 63 64 65 66
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
67 68 69
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
70 71
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
72
msgid "Internal data flow error."
73
msgstr "Внутрішня помилка потоку даних."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

msgid "Volume"
msgstr "Гучність"

msgid "Bass"
msgstr "Низькі"

msgid "Treble"
msgstr "Високі"

msgid "Synth"
msgstr "Синтезатор"

msgid "PCM"
msgstr "КІМ"

msgid "Speaker"
91
msgstr "Динамік"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
92 93 94 95 96 97 98 99

msgid "Line-in"
msgstr "Лінійний вхід"

msgid "Microphone"
msgstr "Мікрофон"

msgid "CD"
100
msgstr "CD"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

msgid "Mixer"
msgstr "Мікшер"

msgid "PCM-2"
msgstr "КІМ-2"

msgid "Record"
msgstr "Запис"

msgid "In-gain"
112
msgstr "Вх.підсилення"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
113 114

msgid "Out-gain"
115
msgstr "Вих.підсилення"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
116 117

msgid "Line-1"
118
msgstr "Лінійний-1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
119 120

msgid "Line-2"
121
msgstr "Лінійний-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
122 123

msgid "Line-3"
124
msgstr "Лінійний-3"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
125 126 127 128 129 130 131 132

msgid "Digital-1"
msgstr "Цифровий-1"

msgid "Digital-2"
msgstr "Цифровий-2"

msgid "Digital-3"
133
msgstr "Цифровий-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
134 135

msgid "Phone-in"
136
msgstr "Вх.телефон"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
137 138

msgid "Phone-out"
139
msgstr "Вих.телефон"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
140 141 142 143 144 145 146 147 148 149

msgid "Video"
msgstr "Відео"

msgid "Radio"
msgstr "Радіо"

msgid "Monitor"
msgstr "Монітор"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
150 151 152 153 154 155
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""

msgid ""
156
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
157 158 159 160 161 162 163 164
"the device."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків читання."

msgid ""
165
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
166 167 168 169 170 171 172
"the device."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків читання."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
173
msgid "Gain"
174
msgstr "Підсилення"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
175

176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194
#, fuzzy
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Динамік"

msgid "Headphone"
msgstr ""

msgid "Line Out"
msgstr ""

msgid "SPDIF Out"
msgstr ""

msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""

msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""

195 196
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
197
msgstr "Помилка при читанні %d байтів на пристрої '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
198 199

#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
200 201
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
202

203 204 205 206
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr "Помилка при читанні %d байтів на пристрої '%s'."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
207 208 209 210 211 212 213 214
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
"Помилка при отриманні можливостей пристрою '%s': Драйвер не є драйвером для "
"v4l2. Перевірте, може це драйвер типу v4l1."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
215 216
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
217
msgstr "Помилка при запиті атрибутів вводу %d пристрою %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
218

219
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
220
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
221
msgstr "Помилка при встановленні приймача %d пристрою '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
222 223 224

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
225
msgstr "Помилка при запиті норми пристрою '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
226 227 228

#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
229
msgstr "Не вдається отримати атрибути органів керування пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
230

231
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
232
msgid "Cannot identify device '%s'."
233
msgstr "Не вдається ідентифікувати пристрій \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
234 235 236

#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
237
msgstr "Це не пристрій '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
238

239
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
240
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
241
msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання та запису."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
242

243
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
244 245 246
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
247 248 249 250
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a output device."
msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення."

251
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
252
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
253
msgstr "Не вдається встановити норму пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
254

255
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
256
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
257
msgstr "Не вдається отримати поточну частоту приймача пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
258 259 260

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
261 262
msgstr ""
"Не вдається встановити поточну частоту приймача пристрою \"%s\" у %lu Гц."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
263 264 265

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
266
msgstr "Помилка при отриманні сили сигналу пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
267

268
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
269
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
270
msgstr "Не вдається отримати значення від органу керування %d пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
271

272
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
273
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
274 275
msgstr ""
"Не вдається встановити значення %d для органу керування %d пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
276 277 278

#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
279 280 281
msgstr ""
"Не вдається отримати поточний ввід пристрою \"%s\". Можливо цей пристрій - "
"радіо."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
282

283
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
284
msgid "Failed to set input %d on device %s."
285
msgstr "Не вдається встановити ввід %d пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
286

287
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
288
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
289
msgstr "Не вдається опитати буфери від пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
290

291
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
292
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
293
msgstr "Не вдається отримати відеокадри з пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
294 295 296

#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
297
msgstr "Помилка після %d спроб. Пристрій %s. Системна помилка: %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
298

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
299 300 301 302
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Не вдається отримати параметри пристрою \"%s\"."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
303 304
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
305

306
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
307
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
308
msgstr "Не вдається відобразити буфери на пристрій \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
309 310 311

#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
312
msgstr "Драйвер пристрою \"%s\" не підтримує жоден відомий метод захоплення."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
313 314

msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
315
msgstr "Зміна роздільної здатності при відтворенні ще не підтримується."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
316 317

msgid "Cannot operate without a clock"
318
msgstr "Робота без годинника неможлива"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
319

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
320 321 322 323 324 325
#~ msgid "Could not read from CD."
#~ msgstr "Не вдається прочитати з компакт-диску."

#~ msgid "Disc is not an Audio CD."
#~ msgstr "Диск не є аудіо компакт-диском."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
326 327 328
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
#~ msgstr "Файл зашифрований та не може бути відтворений."

329 330 331
#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
#~ msgstr "Не вдається отримати атрибути органів керування пристрою \"%s\"."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355
#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдається отримати список усіх можливих відеоформатів, які підтримує "
#~ "пристрій \"%s\""

#~ msgid ""
#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
#~ "device %s"
#~ msgstr ""
#~ "Буфер цього типу не підтримується, або індекс поза межами діапазону, або "
#~ "буфери ще не були виділені, або неправильні параметри userptr чи довжина. "
#~ "Пристрій %s"

#~ msgid ""
#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
#~ msgstr ""
#~ "Не вдається отримати відеокадри з пристрою \"%s\". Недостатньо пам'яті."

#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
#~ msgstr ""
#~ "Недостатньо пам'яті для вставляння у чергу вказівника на буфер "
#~ "користувача. Пристрій %s."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
356 357
#~ msgid "Could not exchange data with device '%s'."
#~ msgstr "Помилка при обміні даними з пристроєм \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
358

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
359 360 361 362 363 364 365 366 367
#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не підтримує захоплення відео"

#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати відео у форматі %dx%d"

#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати відео у вказаному форматі"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
368 369 370 371 372
#~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
#~ msgstr "Не вдається встановити параметри пристрою \"%s\"."

#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати %d/%d кадрів за секунду"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384

#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
#~ msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"."

#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
#~ msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів від пристрою \"%s\"."

#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
#~ msgstr "Не вдається розпочати захоплення кадрів з пристрою \"%s\"."

#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
#~ msgstr "Помилка при зупиненні захоплення кадрів з пристрою \"%s\"."