uk.po 8.48 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7
# Ukrainian translation to gst-plugins.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins package.
# Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
8
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
10 11
"POT-Creation-Date: 2004-06-22 16:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 15:40+0200\n"
12 13 14 15 16 17
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
18
#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
19 20 21 22
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для запису."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
23
#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
24 25 26 27
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
28
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:320
29 30 31 32
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
33
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673
34 35 36
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків для читання."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
37
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090
38 39
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
40
msgstr "Не вдається відкрити файл віртуальної файлової системи \"%s\" для читання."
41

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
42
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
43
#, c-format
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
44
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
45
msgstr "Не вдається відкрити файл віртуальної файлової системи \"%s\" для запису: %s."
46

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
47 48
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351
msgid "No filename given"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
49
msgstr "Не вказано файл"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
50 51

#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377
52 53 54 55
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Не вдається закрити файл віртуальної файлової системи \"%s\"."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
56
#: ext/sndfile/gstsf.c:582
57 58 59
msgid "No filename specified."
msgstr "Не вказаний файл."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
60
#: ext/sndfile/gstsf.c:835
61 62 63 64
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Не вдається записати у файл \"%s\"."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
65
#: gst/avi/gstavimux.c:1052
66 67 68
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Відсутній або неправильний вхід звуку, AVI потік буде пошкоджений."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
69
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
70 71 72 73
#, c-format
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "Не вдається відкрити звуковий пристрій \"%s\" для запису."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
74
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
75 76 77 78
#, c-format
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "Не вдається відкрити пристрій керування \"%s\" для запису."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
79
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
80 81 82 83
#, c-format
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Не вдається настроїти звуковий пристрій \"%s\"."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
84
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
85 86 87 88
#, c-format
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "Не вдається встановити частоту \"%s\" у %d Гц."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
89
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
90 91 92 93
#, c-format
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Не вдається закрити звуковий пристрій \"%s\"."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
94
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
95 96 97 98
#, c-format
msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Не вдається закрити пристрій керування \"%s\"."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
99
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
100 101 102 103
#, c-format
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Не вдається відкрити відео пристрій \"%s\" для запису."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
104
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
105 106 107 108
#, c-format
msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Не вдається закрити відео пристрій \"%s\"."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
109
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
110 111 112 113
#, c-format
msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Не вдається записати у пристрій \"%s\"."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
114
#: sys/oss/gstosselement.c:723
115 116 117 118
#, c-format
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
msgstr "OSS пристрій \"%s\" вже використовується іншою програмою."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
119
#: sys/oss/gstosselement.c:730 sys/oss/gstosselement.c:734
120 121
#, c-format
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
122
msgstr "Не вдається отримати доступ до пристрою \"%s\", перевірте права доступу до нього."
123

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
124
#: sys/oss/gstosselement.c:741 sys/v4l/v4l_calls.c:167
125 126 127 128
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Пристрій \"%s\" не існує."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
129
#: sys/oss/gstosselement.c:748
130 131 132 133
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для запису."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
134
#: sys/oss/gstosselement.c:752
135 136 137 138
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
139 140 141
#: sys/oss/gstosselement.c:1129
msgid "Your oss device could not be probed correctly"
msgstr "Ваш OSS пристрій неможливо коректно перевірити"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
142 143

#: sys/oss/gstossmixer.c:98
144 145 146
msgid "Volume"
msgstr "Гучність"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
147
#: sys/oss/gstossmixer.c:100
148 149 150
msgid "Bass"
msgstr "Низькі"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
151
#: sys/oss/gstossmixer.c:102
152 153 154
msgid "Treble"
msgstr "Високі"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
155
#: sys/oss/gstossmixer.c:104
156 157 158
msgid "Synth"
msgstr "Синтезатор"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
159
#: sys/oss/gstossmixer.c:106
160 161 162
msgid "PCM"
msgstr "КІМ"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
163
#: sys/oss/gstossmixer.c:108
164 165 166
msgid "Speaker"
msgstr "Гучномовець"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
167
#: sys/oss/gstossmixer.c:110
168 169 170
msgid "Line-in"
msgstr "Лінійний вхід"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
171
#: sys/oss/gstossmixer.c:112
172 173 174
msgid "Microphone"
msgstr "Мікрофон"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
175
#: sys/oss/gstossmixer.c:114
176 177 178
msgid "CD"
msgstr "Компакт-диск"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
179
#: sys/oss/gstossmixer.c:116
180 181 182
msgid "Mixer"
msgstr "Мікшер"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
183
#: sys/oss/gstossmixer.c:118
184 185 186
msgid "PCM-2"
msgstr "КІМ-2"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
187
#: sys/oss/gstossmixer.c:120
188 189 190
msgid "Record"
msgstr "Запис"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
191
#: sys/oss/gstossmixer.c:122
192 193 194
msgid "In-gain"
msgstr "Вх. підсилення"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
195
#: sys/oss/gstossmixer.c:124
196 197 198
msgid "Out-gain"
msgstr "Вих. підсилення"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
199
#: sys/oss/gstossmixer.c:126
200 201 202
msgid "Line-1"
msgstr "Лінія-1"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
203
#: sys/oss/gstossmixer.c:128
204 205 206
msgid "Line-2"
msgstr "Лінія-2"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
207
#: sys/oss/gstossmixer.c:130
208 209 210
msgid "Line-3"
msgstr "Лінія-3"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
211
#: sys/oss/gstossmixer.c:132
212 213 214
msgid "Digital-1"
msgstr "Цифровий-1"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
215
#: sys/oss/gstossmixer.c:134
216 217 218
msgid "Digital-2"
msgstr "Цифровий-2"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
219
#: sys/oss/gstossmixer.c:136
220 221 222
msgid "Digital-3"
msgstr "Цифровий-3"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
223
#: sys/oss/gstossmixer.c:138
224 225 226
msgid "Phone-in"
msgstr "Вх. телефону"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
227
#: sys/oss/gstossmixer.c:140
228 229 230
msgid "Phone-out"
msgstr "Вих. телефону"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
231
#: sys/oss/gstossmixer.c:142
232 233 234
msgid "Video"
msgstr "Відео"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
235
#: sys/oss/gstossmixer.c:144
236 237 238
msgid "Radio"
msgstr "Радіо"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
239
#: sys/oss/gstossmixer.c:146
240 241 242
msgid "Monitor"
msgstr "Монітор"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
243
#: sys/v4l/v4l_calls.c:158
244 245 246
msgid "No device specified."
msgstr "Пристрій не вказано."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
247
#: sys/v4l/v4l_calls.c:171 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397
248 249 250 251
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання чи запису."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
252
#: sys/v4l/v4l_calls.h:50
253 254 255
msgid "Device is not open."
msgstr "Пристрій не відкритий."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
256
#: sys/v4l/v4l_calls.h:59
257 258 259
msgid "Device is open."
msgstr "Пристрій відкритий."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
260
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411
261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273
#, c-format
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення."

#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"."

#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів від пристрою \"%s\"."