da.po 14.8 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1
# Danish translation of gst-plugins-good.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
2
# Copyright (C) 2010 gst.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
3
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
4 5
#
# Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>, 2007.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
6 7 8 9
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010.
#
# gain -> forhøjelse
# boost -> øgning?
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
10
#
11 12
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
13
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.25.3\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
15 16
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 17:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-26 23:54+0200\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
17
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
18
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
19
"Language: da\n"
20 21 22
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
23

24 25 26 27 28 29
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Kunne ikke skabe kontakt til lyd-serveren"

msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Listning af lydservers egenskaber fejlede"

30
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
31 32
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
33
msgstr "'%s' af '%s'"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
34

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
35 36 37 38
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Intern datastrømsfejl."

msgid "Failed to decode JPEG image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
39
msgstr "Mislykkedes i at afkode JPEG-billede"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
40

41 42 43
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Kunne ikke forbinde til server"

44
msgid "Server does not support seeking."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
45
msgstr "Server understøtter ikke søgning."
46 47

msgid "Could not resolve server name."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
48
msgstr "Kunne ikke slå servernavn op."
49 50

msgid "Could not establish connection to server."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
51
msgstr "Kunne ikke skabe kontakt til serveren."
52 53

msgid "Secure connection setup failed."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
54
msgstr "Opsætning af sikker forbindelse mislykkedes."
55 56 57 58

msgid ""
"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
59
"Der opstod en netværksfejl, eller serveren lukkede uventet forbindelsen."
60 61

msgid "Server sent bad data."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
62
msgstr "Server sendte ugyldige data."
63 64

msgid "No URL set."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
65
msgstr "Ingen adresse angivet."
66

67
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
68
msgstr "Ingen eller defekt inddatalyd, AVI-sekvens vil blive ødelagt."
69

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
70 71 72
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Denne fil indeholder ingen spilbar strøm."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
73 74 75
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Denne fil er ufuldstændig og kan ikke afspilles."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
76
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
77
msgstr "Denne fil er ufuldstændig og kan ikke afspilles."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
78

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
79 80 81
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Denne fil er ødelagt og kan ikke afspilles."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
82
msgid "The video in this file might not play correctly."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
83
msgstr "Videoen i denne fil afspilles måske ikke korrekt."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
84

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
85 86 87
# hvad er %d i dette program? Umiddelbart ville jeg tro det skulle
# hedde, "Afpiller kun første %d" men det kommer selvfølgelig an på 
# sammenhængen.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
88 89
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
90
msgstr "Denne fil indeholder for mange strømme. Afspil først kun %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
91

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
92 93 94 95
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
96 97
"Ingen understøttet strøm blev fundet. Du skal måske installere et "
"udvidelsesmodul for GStreamer RTSP til Real media-strømme."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
98 99

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
100 101 102
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
103
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
104
"Ingen understøttet strøm blev fundet. Du mangler måske at tillade yderligere "
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
105
"transportprotokoller eller mangler måske det korrekte udvidelsesmodul til "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
106
"GStreamer RTSP."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
107

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
108 109 110 111
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Intern datastrømsfejl."

msgid "Volume"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
112
msgstr "Lydstyrke"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
113 114

msgid "Bass"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
115
msgstr "Bas"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
116 117

msgid "Treble"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
118
msgstr "Diskant"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
119 120

msgid "Synth"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
121
msgstr "Synth"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
122 123

msgid "PCM"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
124
msgstr "PCM"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
125 126

msgid "Speaker"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
127
msgstr "Højtaler"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
128 129

msgid "Line-in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
130
msgstr "Linje-ind"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
131 132

msgid "Microphone"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
133
msgstr "Mikrofon"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
134 135

msgid "CD"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
136
msgstr "Cd"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
137 138

msgid "Mixer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
139
msgstr "Mikser"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
140 141

msgid "PCM-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
142
msgstr "PCM-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
143 144

msgid "Record"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
145
msgstr "Optag"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
146 147

msgid "In-gain"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
148
msgstr "Ind-forhøjelse"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
149 150

msgid "Out-gain"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
151
msgstr "Ud-forhøjelse"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
152 153

msgid "Line-1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
154
msgstr "Linje-1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
155 156

msgid "Line-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
157
msgstr "Linje-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
158 159

msgid "Line-3"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
160
msgstr "Linje-3"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
161 162

msgid "Digital-1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
163
msgstr "Digital-1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
164 165

msgid "Digital-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
166
msgstr "Digital-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
167 168

msgid "Digital-3"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
169
msgstr "Digital-3"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
170

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
171
# Eller Phono-ind 
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
172
msgid "Phone-in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
173
msgstr "Lyd-ind"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
174

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
175
# Eller Phono-ud
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
176
msgid "Phone-out"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
177
msgstr "Lyd-ud"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
178 179

msgid "Video"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
180
msgstr "Video"
181

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
182
msgid "Radio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
183
msgstr "Radio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
184 185

msgid "Monitor"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
186 187 188 189 190
msgstr "Monitor"

msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
191
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
192 193 194 195
"Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Enheden anvendes af et andet "
"program."

msgid ""
196
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
197 198
"the device."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
199
"Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Du har ikke rettighed til at åbne "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
200 201 202 203 204 205
"enheden."

msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Kunne ikke åbne enhed til afspilning."

msgid ""
206
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
207 208
"the device."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
209
"Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse. Du har ikke rettighed til at åbne "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
210 211 212 213
"enheden."

msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
214

215
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
216
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til håndtering af mikserkontrol."
217 218 219 220 221

msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
222
"Kunne ikke åbne lydenhed til håndtering af mikserkontrol. Denne version af "
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
223
"Open Sound System er ikke understøttet af dette element."
224 225 226 227 228 229 230 231

msgid "Master"
msgstr "Master"

msgid "Front"
msgstr "Front"

msgid "Rear"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
232
msgstr "Bagende"
233 234

msgid "Headphones"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
235
msgstr "Hovedtelefoner"
236 237

msgid "Center"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
238
msgstr "Centrum"
239

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
240
# Low-frequency effect
241 242 243 244 245 246 247 248
msgid "LFE"
msgstr "LFE"

msgid "Surround"
msgstr "Surround"

msgid "Side"
msgstr "Side"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
249

250
msgid "Built-in Speaker"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
251
msgstr "Indbygget højtaler"
252

253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 ud"

msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 ud"

msgid "AUX Out"
msgstr "AUX ud"

msgid "3D Depth"
msgstr "3D-dybde"

msgid "3D Center"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
266
msgstr "3D-centrum"
267 268

msgid "3D Enhance"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
269
msgstr "3D-forstærkning"
270 271 272

msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
273 274

msgid "Line Out"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
275
msgstr "Linje ud"
276

277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295
msgid "Line In"
msgstr "Linje ind"

msgid "Internal CD"
msgstr "Intern cd"

msgid "Video In"
msgstr "Video ind"

msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1 ind"

msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 ind"

msgid "AUX In"
msgstr "AUX ind"

msgid "Record Gain"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
296
msgstr "Optag - forhøjelse"
297 298

msgid "Output Gain"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
299
msgstr "Uddata - forhøjelse"
300 301

msgid "Microphone Boost"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
302
msgstr "Mikrofonøgning"
303 304

msgid "Loopback"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
305
msgstr "Loopback"
306 307

msgid "Diagnostic"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
308
msgstr "Diagnostik"
309 310

msgid "Bass Boost"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
311
msgstr "Bas-øgning"
312 313 314 315 316 317 318 319

msgid "Playback Ports"
msgstr "Afspilningsporte"

msgid "Input"
msgstr "Inddata"

msgid "Record Source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
320
msgstr "Optag kilde"
321 322

msgid "Monitor Source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
323
msgstr "Skærmkilde"
324 325

msgid "Keyboard Beep"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
326
msgstr "Tastaturbeep"
327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337

msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Simuler stereo"

msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

msgid "Surround Sound"
msgstr "Surroundlyd"

msgid "Microphone Gain"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
338
msgstr "Mikrofonforhøjelse"
339 340 341 342 343 344 345 346

msgid "Speaker Source"
msgstr "Højtalerkilde"

msgid "Microphone Source"
msgstr "Mikrofonkilde"

msgid "Jack"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
347
msgstr "Jack"
348 349 350 351 352

msgid "Center / LFE"
msgstr "Center / LFE"

msgid "Stereo Mix"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
353
msgstr "Stereomiks"
354 355

msgid "Mono Mix"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
356
msgstr "Monomiks"
357 358

msgid "Input Mix"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
359
msgstr "Inddatamiks"
360 361 362 363

msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF ind"

364
msgid "SPDIF Out"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
365
msgstr "SPDIF ud"
366

367 368
msgid "Microphone 1"
msgstr "Mikrofon 1"
369

370 371 372 373
msgid "Microphone 2"
msgstr "Mikrofon 2"

msgid "Digital Out"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
374
msgstr "Digital ud"
375 376

msgid "Digital In"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
377
msgstr "Digital ind"
378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394

msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"

msgid "Modem"
msgstr "Modem"

msgid "Handset"
msgstr "Håndsæt"

msgid "Other"
msgstr "Andet"

msgid "None"
msgstr "Ingen"

msgid "On"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
395
msgstr "Tænd"
396 397

msgid "Off"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
398
msgstr "Sluk"
399 400

msgid "Mute"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
401
msgstr "Slukket"
402 403 404 405

msgid "Fast"
msgstr "Hurtig"

406
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
407
msgid "Very Low"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
408
msgstr "Meget lav"
409

410
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
411 412 413
msgid "Low"
msgstr "Lav"

414
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
415
msgid "Medium"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
416
msgstr "Mellem"
417

418
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
419
msgid "High"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
420
msgstr "Høj"
421

422
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
423
msgid "Very High"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
424
msgstr "Meget høj"
425

426
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
427 428 429 430 431 432 433
msgid "Production"
msgstr "Produktion"

msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Frontpanelmikrofon"

msgid "Front Panel Line In"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
434
msgstr "Frontpanels linje ind"
435 436

msgid "Front Panel Headphones"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
437
msgstr "Frontpanels hovedtelefoner"
438 439

msgid "Front Panel Line Out"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
440
msgstr "Frontpanels linje ud"
441 442

msgid "Green Connector"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
443
msgstr "Grøn forbindelse "
444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502

msgid "Pink Connector"
msgstr "Lyserød forbindelse"

msgid "Blue Connector"
msgstr "Blå forbindelse"

msgid "White Connector"
msgstr "Hvid forbindelse"

msgid "Black Connector"
msgstr "Sort forbindelse"

msgid "Gray Connector"
msgstr "Grå forbindelse"

msgid "Orange Connector"
msgstr "Orange forbindelse"

msgid "Red Connector"
msgstr "Rød forbindelse"

msgid "Yellow Connector"
msgstr "Gul forbindelse"

msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Grøn frontpanelforbindelse"

msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Lyserød frontpanelforbindelse"

msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Blå frontpanelforbindelse"

msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Hvid frontpanelforbindelse"

msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Sort frontpanelforbindelse"

msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Grå frontpanelforbindelse"

msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Orange frontpanelforbindelse"

msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Rød frontpanelforbindelse"

msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Gul frontpanelforbindelse"

msgid "Spread Output"
msgstr "Spred uddata"

msgid "Downmix"
msgstr "Downmix"

msgid "Virtual Mixer Input"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
503
msgstr "Virtuel mikserinddata"
504 505

msgid "Virtual Mixer Output"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
506
msgstr "Virtuel mikseruddata"
507 508

msgid "Virtual Mixer Channels"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
509
msgstr "Virtuel mikserkanaler"
510 511

#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
512
#, c-format
513
msgid "%s %d Function"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
514
msgstr "%s %d funktion"
515 516 517 518 519 520 521 522 523 524

#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "%s funktion"

msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
525
"Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Denne version af Open Sound System "
526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537
"er ikke understøttet af dette element."

msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr "Afspilning er ikke understøttet af denne lydenhed."

msgid "Audio playback error."
msgstr "Fejl ved lydafspilning."

msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr "Optagelse er ikke understøttet af denne lydenhed."

msgid "Error recording from audio device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
538
msgstr "Fejl ved optagelse fra lydenhed."
539 540 541 542 543 544

msgid "Gain"
msgstr "Forhøjelse"

msgid "Headphone"
msgstr "Hovedtelefon"
545

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
546
#, c-format
547
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
548
msgstr "Fejl ved læsning af %d byte på enhed '%s'."
549

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
550 551
# Er rammestørrelse ikke mere passende? Jeg er dog ikke helt sikker på
# konteksten her. 
552
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
553
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
554
msgstr "Fik uventet billedstørrelse på %u i steden for %u."
555

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
556
#, c-format
557
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
558
msgstr "Fejl ved læsning af %d byte på enhed '%s'."
559

560
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
561 562 563 564 565 566
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
"Fejl ved hentning af egenskaber for enhed '%s': Det er ikke en v412 driver. "
"Kontroller om det er en v411 driver."
567 568 569 570 571

#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr "Listning af inddata-attributter for %d i enhed %s fejlede"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
572
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
573
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
574
msgstr "Hentning af indstillinger for tuner %d på enhed '%s' fejlede."
575 576 577 578 579

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Listning af standard på enhed '%s' fejlede."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
580
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
581
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
582
msgstr "Hentning af kontrolattributter for enhed '%s' fejlede."
583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599

#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Kan ikke identificere enhed '%s'."

#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "Dette er ikke en enheds '%s'."

#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Kunne ikke tilgå enhed '%s'."

#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Enhed '%s' er ikke en optageenhed."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
600
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
601
msgid "Device '%s' is not a output device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
602
msgstr "Enhed '%s' er ikke en uddataenhed."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
603

604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Indstilling af standard for enhed '%s' fejlede."

#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Kunne ikke hente nuværende tuner-frekvens for enhed '%s'."

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr "Kunne ikke sætte nuværende tuner-frekvens for enhed '%s' til %lu Hz."

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Kunne ikke hente signalstyrke for enhed '%s'."

#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Kunne ikke hente værdi af kontrol %d for enhed '%s'."

#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "Kunne ikke sætte værdi %d på kontrol %d for enhed '%s'."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
628
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
629
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
630
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
631
"Kunne ikke hente nuværende inddata for enhed '%s'. Måske er det en radioenhed"
632 633 634 635 636

#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Kunne ikke sætte inddata %d for enhed %s."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
637
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
638
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
639
msgstr "Kunne ikke sætte mellemlager fra enhed '%s' i kø."
640 641 642 643 644 645 646 647 648

#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Forsøg på at hente videorammer fra enhed '%s' mislykkedes."

#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Fejlede efter %d forsøg. enhed %s. systemfejl: %s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
649
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
650
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
651
msgstr "Kunne ikke hente parametre fra enhed '%s'"
652

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
653 654
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
655
"Enheden til videoinddata accepterede ikke ny indstilling for billedrate."
656

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
657
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
658
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
659
msgstr "Kunne ikke afbilde mellemlager fra enhed '%s'"
660

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
661
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
662
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
663
msgstr "Driveren til enhed '%s' understøtter ingen kendt optagemetode."
664

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
665 666 667 668
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Ændring af opløsning under kørsel er endnu ikke understøttet."

msgid "Cannot operate without a clock"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
669
msgstr "Kan ikke fungere uden et ur"