uk.po 13.1 KB
Newer Older
1 2 3
# Ukrainian translation to gst-plugins.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins package.
4
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007.
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
10
"POT-Creation-Date: 2010-02-10 22:52+0000\n"
11 12
"PO-Revision-Date: 2007-07-05 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
13 14 15 16 17
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
18
msgid "Could not establish connection to sound server"
19
msgstr "Не вдається встановити з'єднання із звуковим сервером."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
20 21

msgid "Failed to query sound server capabilities"
22
msgstr "Помилка при запиті можливостей звукового сервера"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
23

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
24 25 26 27
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
28 29 30
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Внутрішня помилка потоку даних."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
31
msgid "Failed to decode JPEG image"
32
msgstr "Помилка при декодуванні зображення JPEG"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
33 34

msgid "Could not connect to server"
35
msgstr "Не вдається з'єднатись з сервером"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
36

37 38
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Відсутній або неправильний вхід звуку, AVI потік буде пошкоджений."
39

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
40 41 42
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Файл містить потоки, які неможливо відтворити."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
43 44 45 46
#, fuzzy
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Файл неповний або не може відтворюватись."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
47
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
48
msgstr "Файл неповний або не може відтворюватись."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
49

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
50 51 52
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Файл пошкоджений та не може бути відтворений."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
53
msgid "The video in this file might not play correctly."
54
msgstr "Потік відео у цьому файлі неможливо коректно відтворити."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
55 56 57

#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
58
msgstr "Файл містить надто багато потоків. Відтворюються перші %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
59

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
60 61 62 63 64 65
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
66 67 68
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
69 70
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
71
msgid "Internal data flow error."
72
msgstr "Внутрішня помилка потоку даних."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

msgid "Volume"
msgstr "Гучність"

msgid "Bass"
msgstr "Низькі"

msgid "Treble"
msgstr "Високі"

msgid "Synth"
msgstr "Синтезатор"

msgid "PCM"
msgstr "КІМ"

msgid "Speaker"
90
msgstr "Динамік"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
91 92 93 94 95 96 97 98

msgid "Line-in"
msgstr "Лінійний вхід"

msgid "Microphone"
msgstr "Мікрофон"

msgid "CD"
99
msgstr "CD"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

msgid "Mixer"
msgstr "Мікшер"

msgid "PCM-2"
msgstr "КІМ-2"

msgid "Record"
msgstr "Запис"

msgid "In-gain"
111
msgstr "Вх.підсилення"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
112 113

msgid "Out-gain"
114
msgstr "Вих.підсилення"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
115 116

msgid "Line-1"
117
msgstr "Лінійний-1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
118 119

msgid "Line-2"
120
msgstr "Лінійний-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
121 122

msgid "Line-3"
123
msgstr "Лінійний-3"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
124 125 126 127 128 129 130 131

msgid "Digital-1"
msgstr "Цифровий-1"

msgid "Digital-2"
msgstr "Цифровий-2"

msgid "Digital-3"
132
msgstr "Цифровий-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
133 134

msgid "Phone-in"
135
msgstr "Вх.телефон"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
136 137

msgid "Phone-out"
138
msgstr "Вих.телефон"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
139 140 141 142 143 144 145 146 147 148

msgid "Video"
msgstr "Відео"

msgid "Radio"
msgstr "Радіо"

msgid "Monitor"
msgstr "Монітор"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
149 150 151 152 153 154
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""

msgid ""
155
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
156 157 158 159 160 161 162 163
"the device."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків читання."

msgid ""
164
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
165 166 167 168 169 170 171
"the device."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків читання."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
172
msgid "Gain"
173
msgstr "Підсилення"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
174

175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193
#, fuzzy
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Динамік"

msgid "Headphone"
msgstr ""

msgid "Line Out"
msgstr ""

msgid "SPDIF Out"
msgstr ""

msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""

msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""

194 195
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
196
msgstr "Помилка при читанні %d байтів на пристрої '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
197 198

#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
199 200
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
201

202 203 204 205
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr "Помилка при читанні %d байтів на пристрої '%s'."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
206 207 208 209 210 211 212 213
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
"Помилка при отриманні можливостей пристрою '%s': Драйвер не є драйвером для "
"v4l2. Перевірте, може це драйвер типу v4l1."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
214 215
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
216
msgstr "Помилка при запиті атрибутів вводу %d пристрою %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
217

218
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
219
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
220
msgstr "Помилка при встановленні приймача %d пристрою '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
221 222 223

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
224
msgstr "Помилка при запиті норми пристрою '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
225 226 227

#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
228
msgstr "Не вдається отримати атрибути органів керування пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
229

230
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
231
msgid "Cannot identify device '%s'."
232
msgstr "Не вдається ідентифікувати пристрій \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
233 234 235

#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
236
msgstr "Це не пристрій '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
237

238
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
239
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
240
msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання та запису."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
241

242
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
243 244 245
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
246 247 248 249
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a output device."
msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення."

250
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
251
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
252
msgstr "Не вдається встановити норму пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
253

254
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
255
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
256
msgstr "Не вдається отримати поточну частоту приймача пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
257 258 259

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
260 261
msgstr ""
"Не вдається встановити поточну частоту приймача пристрою \"%s\" у %lu Гц."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
262 263 264

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
265
msgstr "Помилка при отриманні сили сигналу пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
266

267
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
268
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
269
msgstr "Не вдається отримати значення від органу керування %d пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
270

271
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
272
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
273 274
msgstr ""
"Не вдається встановити значення %d для органу керування %d пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
275 276 277

#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
278 279 280
msgstr ""
"Не вдається отримати поточний ввід пристрою \"%s\". Можливо цей пристрій - "
"радіо."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
281

282
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
283
msgid "Failed to set input %d on device %s."
284
msgstr "Не вдається встановити ввід %d пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
285

286
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
287
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
288
msgstr "Не вдається опитати буфери від пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
289

290
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
291
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
292
msgstr "Не вдається отримати відеокадри з пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
293 294 295

#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
296
msgstr "Помилка після %d спроб. Пристрій %s. Системна помилка: %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
297

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
298 299 300 301
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Не вдається отримати параметри пристрою \"%s\"."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
302 303
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
304

305
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
306
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
307
msgstr "Не вдається відобразити буфери на пристрій \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
308 309 310

#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
311
msgstr "Драйвер пристрою \"%s\" не підтримує жоден відомий метод захоплення."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
312 313

msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
314
msgstr "Зміна роздільної здатності при відтворенні ще не підтримується."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
315 316

msgid "Cannot operate without a clock"
317
msgstr "Робота без годинника неможлива"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
318

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
319 320 321 322 323 324
#~ msgid "Could not read from CD."
#~ msgstr "Не вдається прочитати з компакт-диску."

#~ msgid "Disc is not an Audio CD."
#~ msgstr "Диск не є аудіо компакт-диском."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
325 326 327
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
#~ msgstr "Файл зашифрований та не може бути відтворений."

328 329 330
#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
#~ msgstr "Не вдається отримати атрибути органів керування пристрою \"%s\"."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354
#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдається отримати список усіх можливих відеоформатів, які підтримує "
#~ "пристрій \"%s\""

#~ msgid ""
#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
#~ "device %s"
#~ msgstr ""
#~ "Буфер цього типу не підтримується, або індекс поза межами діапазону, або "
#~ "буфери ще не були виділені, або неправильні параметри userptr чи довжина. "
#~ "Пристрій %s"

#~ msgid ""
#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
#~ msgstr ""
#~ "Не вдається отримати відеокадри з пристрою \"%s\". Недостатньо пам'яті."

#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
#~ msgstr ""
#~ "Недостатньо пам'яті для вставляння у чергу вказівника на буфер "
#~ "користувача. Пристрій %s."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
355 356
#~ msgid "Could not exchange data with device '%s'."
#~ msgstr "Помилка при обміні даними з пристроєм \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
357

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
358 359 360 361 362 363 364 365 366
#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не підтримує захоплення відео"

#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати відео у форматі %dx%d"

#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати відео у вказаному форматі"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
367 368 369 370 371
#~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
#~ msgstr "Не вдається встановити параметри пристрою \"%s\"."

#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати %d/%d кадрів за секунду"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383

#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
#~ msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"."

#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
#~ msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів від пристрою \"%s\"."

#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
#~ msgstr "Не вдається розпочати захоплення кадрів з пристрою \"%s\"."

#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
#~ msgstr "Помилка при зупиненні захоплення кадрів з пристрою \"%s\"."