fr.po 9.36 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1
# Translation of gst-plugins-good to French
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
2
# Copyright (C) 2003-2009 GStreamer core team
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
3 4 5
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
#
# Nicolas Velin <nicolas@velin.fr>, 2008.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
6
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2009.
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
7 8 9
#
msgid ""
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
10
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.15.2\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
12 13
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 19:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-22 19:36+0200\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
14
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
15 16
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
17 18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
19

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
20 21
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Impossible d'établir une connexion vers le serveur de son"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
22

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
23
msgid "Failed to query sound server capabilities"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
24 25
msgstr ""
"Échec lors de l'interrogation du serveur de son au sujet de ses capacités"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
26

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
27 28 29 30
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
31 32
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Erreur interne de flux de données."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
33

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
34 35
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Échec de décodage de l'image JPEG"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
36

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
37 38
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
39 40

msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
41
msgstr "Entrée audio absente ou non valide, le flux AVI sera corrompu."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
42

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
43 44 45
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Ce fichier n'est pas valide et ne peut donc pas être lu."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
46 47 48
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Ce fichier ne contient aucun flux exploitable."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
49 50
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Ce fichier n'est pas complet et ne peut donc pas être lu."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
51

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
52 53 54
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Ce fichier est corrompu et ne peut pas être lu."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
55
msgid "The video in this file might not play correctly."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
56 57 58
msgstr ""
"Il est possible que la vidéo de ce fichier ne puisse pas être lue "
"correctement."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
59 60

#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
61 62
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "Ce fichier contient trop de flux. Seuls les %d premiers seront lus."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
63

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
64 65 66 67
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
68 69
"Aucun flux pris en charge n'a été trouvé. Il faut peut-être installer un "
"greffon d'extension GStreamer RTSP pour les flux Real media."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
70

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
71
#, fuzzy
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
72
msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
73 74 75
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
76
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
77 78
"Aucun flux pris en charge n'a été trouvé. Il manque peut-être le bon greffon "
"d'extension GStreamer RTSP."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
79

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
80 81
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Erreur interne de flux de données."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
82 83 84 85 86

msgid "Volume"
msgstr "Volume"

msgid "Bass"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
87
msgstr "Basses"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
88 89

msgid "Treble"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
90
msgstr "Aiguës"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

msgid "Synth"
msgstr "Synth"

msgid "PCM"
msgstr "PCM"

msgid "Speaker"
msgstr "Haut-parleur"

msgid "Line-in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
102
msgstr "Entrée ligne"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
103 104

msgid "Microphone"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
105
msgstr "Micro"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
106 107 108 109 110

msgid "CD"
msgstr "CD"

msgid "Mixer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
111
msgstr "Mélangeur"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
112 113 114 115 116

msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"

msgid "Record"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
117
msgstr "Enregistrement"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
118 119

msgid "In-gain"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
120
msgstr "Gain d'entrée"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
121 122

msgid "Out-gain"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
123
msgstr "Gain de sortie"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
124 125

msgid "Line-1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
126
msgstr "Ligne 1"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
127 128

msgid "Line-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
129
msgstr "Ligne 2"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
130 131

msgid "Line-3"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
132
msgstr "Ligne 3"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
133 134

msgid "Digital-1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
135
msgstr "Numérique 1"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
136 137

msgid "Digital-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
138
msgstr "Numérique 2"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
139 140

msgid "Digital-3"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
141
msgstr "Numérique 3"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
142 143

msgid "Phone-in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
144
msgstr "Entrée casque"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
145 146

msgid "Phone-out"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
147
msgstr "Sortie casque"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
148 149

msgid "Video"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
150
msgstr "Vidéo"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
151 152 153 154 155 156 157

msgid "Radio"
msgstr "Radio"

msgid "Monitor"
msgstr "Moniteur"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
158 159 160 161 162 163 164 165
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la lecture. Le périphérique "
"est utilisé par une autre application."

msgid ""
166
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
167 168 169 170 171 172 173 174 175
"the device."
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la lecture. Vous n'avez pas "
"les droits nécessaires pour ouvrir le périphérique."

msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la lecture."

msgid ""
176
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
177 178 179 180 181 182 183 184
"the device."
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour l'enregistrement. Vous n'avez "
"pas les droits nécessaires pour ouvrir le périphérique."

msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour l'enregistrement."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
185 186 187
msgid "Gain"
msgstr "Gain"

188
msgid "Built-in Speaker"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
189
msgstr "Haut-parleur interne"
190 191

msgid "Headphone"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
192
msgstr "Écouteurs"
193 194

msgid "Line Out"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
195
msgstr "Sortie ligne"
196 197

msgid "SPDIF Out"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
198
msgstr "Sortie SPDIF"
199 200

msgid "AUX 1 Out"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
201
msgstr "Sortie AUX 1"
202 203

msgid "AUX 2 Out"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
204
msgstr "Sortie AUX 2"
205

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
206
#, c-format
207
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
208 209 210 211 212 213
msgstr "Erreur de lecture de %d octets sur le périphérique « %s »."

#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr "Taille de trame imprévue de %u à la place de %u."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
214
#, c-format
215 216 217
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr "Erreur de lecture de %d octets sur le périphérique « %s »."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
218
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
219 220 221 222 223 224
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
"Erreur d'obtention des capacités pour le périphérique « %s » : ce n'est pas "
"un pilote v4l2. Vérifiez si c'est un pilote v4l1."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
225 226 227 228 229 230 231

#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr "Impossible d'obtenir les attributs de l'entrée %d du périphérique %s"

#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
232 233
msgstr ""
"Impossible d'obtenir les paramètres du syntoniseur %d du périphérique « %s »."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Impossible d'obtenir la norme du périphérique « %s »."

#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Impossible d'obtenir les attributs de contrôle du périphérique « %s »."

#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Impossible d'identifier le périphérique « %s »."

#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "Ceci n'est pas un périphérique « %s »."

#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique « %s » en lecture et écriture."

#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Le périphérique « %s » n'est pas un périphérique d'enregistrement."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
259
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
260
msgid "Device '%s' is not a output device."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
261
msgstr "Le périphérique « %s » n'est pas un périphérique de sortie."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
262

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
263 264 265 266 267 268
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "La définition de la norme du périphérique « %s » a échoué."

#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
269 270 271
msgstr ""
"Impossible d'obtenir la fréquence actuelle de syntonisation du périphérique "
"« %s »."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
272 273 274

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
275 276 277
msgstr ""
"Impossible de définir la fréquence de syntonisation du périphérique « %s » à %"
"lu Hz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Impossible d'obtenir la force du signal du périphérique « %s »."

#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Impossible d'obtenir la valeur du contrôle %d du périphérique « %s »."

#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
289 290
msgstr ""
"Impossible de définir la valeur %d du contrôle %d du périphérique « %s »."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
291 292 293

#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
294 295 296
msgstr ""
"Impossible d'obtenir l'entrée actuelle du périphérique « %s ». C'est peut-"
"être un périphérique radio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
297 298 299 300 301 302 303

#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Impossible de définir l'entrée %d du périphérique %s."

#, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
304 305
msgstr ""
"Impossible de mettre les tampons en file d'attente sur le périphérique « %s »."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
306 307 308 309 310

#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "L'obtention de trames vidéo du périphérique « %s » a échoué."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
311
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
312 313
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Échec après %d tentatives. périphérique %s. erreur système : %s"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
314

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
315 316 317
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres du périphérique « %s »"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
318

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
319 320 321 322
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
"Le périphérique d'entrée vidéo n'a pas accepté le nouveau paramètre de "
"fréquence d'image."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
323

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
324 325 326 327 328 329
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Impossible de mapper les tampons du périphérique « %s »."

#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
330 331 332
msgstr ""
"Le pilote du périphérique « %s » ne prend en charge aucune méthode "
"d'enregistrement connue."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
333 334

msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
335 336 337
msgstr ""
"La modification de résolution en cours d'exécution n'est pas encore prise en "
"charge."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
338 339 340

msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Impossible de fonctionner sans horloge"