eu.po 13.1 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1 2
# translation of gst-plugins-good.master.po to Basque
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
4 5 6
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009.
# Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>, 2009.
7 8
msgid ""
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
9
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.15.2\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
11 12 13
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 19:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
14 15 16 17
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
18 19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
21
msgid "Could not establish connection to sound server"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
22
msgstr "Ezin izan da konexioa ezarri soinu-zerbitzariarekin"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
23 24

msgid "Failed to query sound server capabilities"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
25 26 27 28
msgstr "Huts egin du soinu-zerbitzariaren ahalmena kontsultatzean"

#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
29 30
msgstr ""

31
msgid "Internal data stream error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
32
msgstr "Datu-korrontearen barne-errorea."
33

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
34
msgid "Failed to decode JPEG image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
35
msgstr "Huts egin du JPEG irudia deskodetzean"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
36 37

msgid "Could not connect to server"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
38
msgstr "Ezin izan da konektatu zerbitzariarekin"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
39

40
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
41
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
42 43
"Ez dago audio-sarrerarik, edo baliogabea da. AVI korrontea hondatua egongo "
"da."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
44

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
45
msgid "This file is invalid and cannot be played."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
46
msgstr "Fitxategi hau ez da baliozkoa eta ezin da erreproduzitu."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
47

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
48
msgid "This file contains no playable streams."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
49
msgstr "Fitxategi horretan ez dago erreproduzi daitekeen korronterik."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
50

51
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
52 53 54 55
msgstr "Fitxategi hau osatu gabea dago, eta ezin da erreproduzitu."

msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Fitxategi hau hondatua dago, eta ezin da erreproduzitu."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
56 57 58

msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
59
"Litekeena da fitxategi honetako bideoa ez behar bezala erreproduzitzea."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
60 61 62 63

#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
64
"Fitxategi horrek korronte gehiegi ditu. Erreproduzitu soilik lehen %d(r)ak"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
65

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
66 67 68 69
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
70 71
"Ez da onartutako korronterik aurkitu. GStreamer RTSP hedapena instalatu "
"beharko duzu Real multimediako korronteentzako."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
72

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
73
#, fuzzy
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
74
msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
75 76 77
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
78
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
79 80
"Ez da onartutako korronterik aurkitu. GStreamer RTSP hedapen egokia falta "
"zaizu."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
81

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
82
msgid "Internal data flow error."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
83
msgstr "Datu-fluxuaren barne-errorea."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
84 85

msgid "Volume"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
86
msgstr "Bolumena"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
87 88

msgid "Bass"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
89
msgstr "Baxua"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
90 91

msgid "Treble"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
92
msgstr "Altua"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
93 94

msgid "Synth"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
95
msgstr "Sintetizadorea"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
96 97

msgid "PCM"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
98
msgstr "PCM"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
99 100

msgid "Speaker"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
101
msgstr "Bozgorailua"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
102 103

msgid "Line-in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
104
msgstr "Linea-sarrera"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
105 106

msgid "Microphone"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
107
msgstr "Mikrofonoa"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
108 109

msgid "CD"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
110
msgstr "CDa"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
111 112

msgid "Mixer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
113
msgstr "Nahastailea"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
114 115

msgid "PCM-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
116
msgstr "PCM-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
117 118

msgid "Record"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
119
msgstr "Grabazioa"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
120 121

msgid "In-gain"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
122
msgstr "Sarrerako irabazia"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
123 124

msgid "Out-gain"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
125
msgstr "Irteerako irabazia"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
126 127

msgid "Line-1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
128
msgstr "1. linea"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
129 130

msgid "Line-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
131
msgstr "2. linea"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
132 133

msgid "Line-3"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
134
msgstr "3. linea"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
135 136

msgid "Digital-1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
137
msgstr "1. digitala"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
138 139

msgid "Digital-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
140
msgstr "2. digitala"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
141 142

msgid "Digital-3"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
143
msgstr "3. digitala"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
144 145

msgid "Phone-in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
146
msgstr "Aurikularren sarrera"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
147 148

msgid "Phone-out"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
149
msgstr "Aurikularren irteera"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
150 151

msgid "Video"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
152
msgstr "Bideoa"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
153 154

msgid "Radio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
155
msgstr "Irratia"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
156 157

msgid "Monitor"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
158
msgstr "Monitorea"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
159

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
160 161 162 163
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
164 165
"Ezin izan da audioaren gailua ireki erreproduzitzeko. Beste aplikazio batek "
"darabil gailua."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
166 167

msgid ""
168
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
169 170
"the device."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
171 172
"Ezin izan da audioaren gailua ireki erreproduzitzeko. Ez duzu baimenik "
"gailua irekitzeko."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
173 174

msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
175
msgstr "Ezin izan da audioaren gailua ireki erreproduzitzeko."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
176 177

msgid ""
178
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
179 180
"the device."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
181 182
"Ezin izan da audioaren gailua ireki grabatzeko. Ez duzu baimenik gailua "
"irekitzeko."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
183 184

msgid "Could not open audio device for recording."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
185
msgstr "Ezin izan da audioaren gailua ireki grabatzeko."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
186

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
187
msgid "Gain"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
188
msgstr "Irabazia"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
189

190
msgid "Built-in Speaker"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
191
msgstr "Barneko bozgorailua"
192 193

msgid "Headphone"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
194
msgstr "Entzungailua"
195 196

msgid "Line Out"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
197
msgstr "Irteerako linea"
198 199

msgid "SPDIF Out"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
200
msgstr "SPDIF irteera"
201 202

msgid "AUX 1 Out"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
203
msgstr "1. irteera lagungarria"
204 205

msgid "AUX 2 Out"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
206
msgstr "2. irteera lagungarria"
207

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
208
#, c-format
209
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
210
msgstr "Errorea gertatu da '%2$s' gailuan %1$d byte irakurtzean."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
211 212 213

#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
214
msgstr "Ustekabeko fotograma-tamaina jaso da (%u), %u ordez."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
215

216 217
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
218
msgstr "Errorea gertatu da '%2$s' gailuan %1$d byte irakurtzean."
219

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
220 221 222 223 224
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
225 226
"Errorea gertatu da '%s' gailuaren ahalmena eskuratzean: Ez da v4l2 "
"kontrolatzaile bat. Begiratu v4l1 kontrolatzaile bat den."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
227 228 229

#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
230
msgstr "Huts egin du %2$s gailuko %1$d. sarreraren atributuak kontsultatzean"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
231 232 233 234

#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
235
"Huts egin du '%2$s' gailuko %1$d. sintonizadorearen ezarpenak eskuratzean."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
236 237 238

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
239
msgstr "Huts egin du '%s' gailuaren araua kontsultatzean."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
240 241 242

#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
243
msgstr "Huts egin dut '%s' gailuaren kontrol-atributuak eskuratzean."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
244 245 246

#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
247
msgstr "Ezin da '%s' gailua identifikatu."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
248 249 250

#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
251
msgstr "Hau ez da '%s' gailu bat."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
252 253 254

#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
255
msgstr "Ezin izan da '%s' gailua ireki irakurtzeko eta idazteko."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
256 257 258

#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
259
msgstr "'%s' gailua ez da kaptura-gailu bat."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
260

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
261 262
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a output device."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
263
msgstr "'%s' gailua ez da irteerako gailu bat."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
264

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
265 266
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
267
msgstr "Huts egin du '%s' gailuaren araua ezartzean."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
268 269 270 271

#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
272
"Huts egin du '%s' gailuaren uneko sintonizazio-frekuentzia eskuratzean."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
273 274 275 276

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
277 278
"Huts egin du '%s' gailuaren uneko sintonizazio-frekuentzia %lu Hz-tan "
"ezartzean."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
279 280 281

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
282
msgstr "Huts egin du '%s' gailuaren seinalearen indarra eskuratzean."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
283 284 285

#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
286
msgstr "Huts egin du '%2$s' gailuko %1$d. kontrolaren balioa eskuratzean."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
287 288 289 290

#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
291
"Huts egin du '%3$s' gailuko %2$d. kontrolaren %1$d. balioa eskuratzean."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
292 293 294 295

#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
296 297
"Huts egin du '%s' gailuko uneko sarrera eskuratzean. Litekeena da irrati-"
"gailu bat izatea."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
298 299 300

#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
301
msgstr "Huts egin du '%2$s' gailuko %1$d. sarrera ezartzean."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
302 303 304

#, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
305
msgstr "Ezin izan dira bufferrak ilaran jarri '%s' gailuan."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
306 307 308

#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
309
msgstr "Huts egin du '%s' gailutik bideo-fotogramak eskuratzen saiatzean."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
310 311 312

#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
313
msgstr "Huts egin du %d saio eta gero. %s gailua. Sistema-errorea: %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
314 315 316

#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
317
msgstr "Ezin izan dira '%s' gailuaren parametroak eskuratu"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
318

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
319
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
320
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
321 322
"Bideoaren sarrerako gailuak ez du fotograma-tamainaren ezarpen berria "
"onartzen."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
323 324 325

#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
326
msgstr "Ezin izan dira '%s' gailuaren bufferrak mapatu."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
327 328 329 330

#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
331
"'%s' gailuaren kontrolatzaileak ez du onartzen kaptura-metodo ezagunik."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
332 333

msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
334
msgstr "Oraindik ez dago onartua exekutatu bitartean bereizmena aldatzea."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
335 336

msgid "Cannot operate without a clock"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434
msgstr "Ezin du funtzionatu erlojurik gabe"

#~ msgid "Describes the selected input element."
#~ msgstr "Sarrerako elementu hautatua deskribatzen du."

#~ msgid "Describes the selected output element for Audio/Video Conferencing."
#~ msgstr ""
#~ "Audio-/Bideo-konferentziak egiteko irteerako elementu hautatua "
#~ "deskribatzen du."

#~ msgid "Describes the selected output element for Music and Movies."
#~ msgstr "Musikaren eta filmen irteerako elementu hautatua deskribatzen du."

#~ msgid "Describes the selected output element."
#~ msgstr "Irteerako elementu hautatua deskribatzen du."

#~ msgid "GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
#~ msgstr "Audio-/Bideo-konferentziak egiteko GStreamen audio-kolektorea"

#~ msgid "GStreamer audiosink for Music and Movies"
#~ msgstr "Musikaren eta filmen GStreamer audio-kolektorea"

#~ msgid ""
#~ "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some "
#~ "possible choices are osssink, esdsink and alsasink. The audiosink can be "
#~ "a partial pipeline instead of just one element."
#~ msgstr ""
#~ "Hainbat irteerako elementu erabiliz erreproduzi dezake audioa GStreamer-"
#~ "ek. Hala nola osssink, esdsink eta alsasink. Audio-kolektorea kanalizazio "
#~ "partzial bat izan daiteke, elementu bat izan beharrean."

#~ msgid ""
#~ "GStreamer can play video using any number of output elements. Some "
#~ "possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. "
#~ "The videosink can be a partial pipeline instead of just one element."
#~ msgstr ""
#~ "Hainbat irteerako elementu erabiliz erreproduzi dezake bideoa GStreamer-"
#~ "ek. Hala nola xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink eta aasink. Bideo-"
#~ "kolektorea kanalizazio partzial bat izan daiteke, elementu bat izan "
#~ "beharrean."

#~ msgid ""
#~ "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
#~ "stream in video frames. Default is goom but more visualization plugins "
#~ "will be ported soon. The visualization plugin can be a partial pipeline "
#~ "instead of just one element."
#~ msgstr ""
#~ "Kanalizazioetan bistaratzeko plugin-ak jar ditzake GStreamer-ek, audio-"
#~ "korronteak bideo-fotograma bihurtzeko. Goom da lehenetsia, baina laster "
#~ "izango da bistaratzeko plugin gehiago. Bistaratzeko plugina kanalizazio "
#~ "partzial bat izan daiteke, elementu bat izan beharrean."

#~ msgid ""
#~ "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some "
#~ "possible choices are osssrc, esdsrc and alsasrc. The audio source can be "
#~ "a partial pipeline instead of just one element."
#~ msgstr ""
#~ "Hainbat sarrerako elementu erabiliz graba dezake audioa GStreamer-ek. "
#~ "Hala nola osssrc, esdsrc eta alsasrc. Audio-iturburua kanalizazio "
#~ "partzial bat izan daiteke, elementu bat izan beharrean."

#~ msgid ""
#~ "GStreamer can record video from any number of input elements. Some "
#~ "possible choices are v4lsrc and videotestsrc. The video source can be a "
#~ "partial pipeline instead of just one element."
#~ msgstr ""
#~ "Hainbat sarrerako elementu erabiliz graba dezake bideoa GStreamer-ek. "
#~ "Hala nola v4lsrc eta videotestsrc. Bideo-iturburua kanalizazio partzial "
#~ "bat izan daiteke, elementu bat izan beharrean."

#~ msgid "default GStreamer audio source"
#~ msgstr "GStreamer audio-iturburu lehenetsia"

#~ msgid "default GStreamer audiosink"
#~ msgstr "GStreamer audio-kolektore lehenetsia"

#~ msgid "default GStreamer video source"
#~ msgstr "GStreamer bideo-iturburu lehenetsia"

#~ msgid "default GStreamer videosink"
#~ msgstr "GStreamer bideo-kolektore lehenetsia"

#~ msgid "default GStreamer visualization plugin"
#~ msgstr "GStreamer bistaratzeko plugin lehenetsia"

#~ msgid "description for GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
#~ msgstr ""
#~ "Audio-/Bideo-konferentziak egiteko GStreamen audio-kolektorearen "
#~ "deskribapena"

#~ msgid "description for GStreamer audiosink for Music and Movies"
#~ msgstr "Musikaren eta filmen GStreamer audio-kolektorearen deskribapena"

#~ msgid "description for default GStreamer audiosink"
#~ msgstr "GStreamer audio-kolektore lehenetsiaren deskribapena"

#~ msgid "description for default GStreamer audiosrc"
#~ msgstr "GStreamer audiosrc lehenetsiaren deskribapena"