ru.po 14.1 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1 2
# Translation for gst-plugins-good messages to Russian
# This file is put in the public domain.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
3 4
# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
8
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
10
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 14:35+0200\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Не удалось установить соединение с сервером звука"

msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Ошибка при запросе возможностей сервера звука"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
24 25 26 27
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."

msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Не удалось декодировать JPEG-изображение"

msgid "Could not connect to server"
msgstr "Не удалось соединиться с сервером"

msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr ""
"Входящие аудио-данные отсутствуют или недействительны, поток AVI будет "
"повреждён."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
42 43 44
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Файл не содержит воспроизводимых потоков."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
45 46 47
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Файл некорректен и не может быть воспроизведён."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
48 49 50
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Файл не полон и не может быть воспроизведён."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
51 52 53
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Файл повреждён и не может быть воспроизведён."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
54 55 56 57 58 59 60 61
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Видео из этого файла может быть воспроизведено некорректно."

#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
"Файл содержит слишком много потоков. Будет воспроизведёно только первых %d"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
62 63 64 65 66 67
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
68 69 70
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
71 72
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."

msgid "Volume"
msgstr "Уровень"

msgid "Bass"
msgstr "Низкие"

msgid "Treble"
msgstr "Высокие"

msgid "Synth"
msgstr "Синтезатор"

msgid "PCM"
msgstr "PCM"

msgid "Speaker"
msgstr "Внутренний динамик"

msgid "Line-in"
msgstr "Линейный вход"

msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"

msgid "CD"
msgstr "CD"

msgid "Mixer"
msgstr "Микшер"

msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"

msgid "Record"
msgstr "Запись"

msgid "In-gain"
msgstr "Усиление на входе"

msgid "Out-gain"
msgstr "Усиление на выходе"

msgid "Line-1"
msgstr "Линейный-1"

msgid "Line-2"
msgstr "Линейный-2"

msgid "Line-3"
msgstr "Линейный-3"

msgid "Digital-1"
msgstr "Цифровой-1"

msgid "Digital-2"
msgstr "Цифровой-2"

msgid "Digital-3"
msgstr "Цифровой-3"

msgid "Phone-in"
msgstr "Тел. вход"

msgid "Phone-out"
msgstr "Тел. выход"

msgid "Video"
msgstr "Видео"

msgid "Radio"
msgstr "Радио"

msgid "Monitor"
msgstr "Мониторинг"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
151 152 153 154
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
155 156
"Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Устройство "
"используется другим приложением."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
157 158

msgid ""
159
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
160 161
"the device."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
162 163
"Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Отсутствуют права "
"доступа к устройству."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
164 165

msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
166
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
167 168

msgid ""
169
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
170 171
"the device."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
172 173
"Не удалось открыть аудио-устройство для записи. Отсутствуют права доступа к "
"устройству."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
174 175

msgid "Could not open audio device for recording."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
176
msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для записи."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
177

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
178 179 180
msgid "Gain"
msgstr "Усиление"

181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199
#, fuzzy
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Внутренний динамик"

msgid "Headphone"
msgstr ""

msgid "Line Out"
msgstr ""

msgid "SPDIF Out"
msgstr ""

msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""

msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
200
#, c-format
201
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
202
msgstr "Ошибка чтения %d байт из устройства «%s»."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
203 204 205 206 207

#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr "Получен неожиданный размер кадра: %u вместо %u."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
208
#, c-format
209
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
210
msgstr "Ошибка чтения %d байт из устройства «%s»."
211

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
"Ошибка получения возможностей устройства «%s»: драйвер устройства несовместим "
"с v4l2. Проверьте, не использует ли устройство драйвер v4l1."

#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr "Ошибка запроса атрибутов входа %d устройства %s"

#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Ошибка получения установок тюнера %d устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Ошибка запроса стандарта устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Ошибка получения атрибутов управления устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Не удаётся распознать устройство «%s»."

#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "«%s» не является устройством."

#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Не удалось открыть устройство «%s» для чтения и записи."

#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Устройство «%s» не является устройством захвата."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
252 253 254 255
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a output device."
msgstr "Устройство «%s» не является устройством захвата."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Ошибка установки стандарта устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Ошибка получения текущей частоты тюнера устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr "Ошибка установки текущей частоты тюнера устройства «%s» в %lu Гц."

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Ошибка получения мощности сигнала для устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Ошибка получения значения управляющего параметра %d устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
"Ошибка установки значения %d для управляющего параметра %d устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Не удалось определить активный вход устройства «%s». Возможно, это радио-"
"устройство"

#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Не удалось выбрать вход %d для устройства %s"

#, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Не удалось добавить в очередь буферы устройства «%s»"

#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s»."

#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Ошибка после %d попыток. Устройство: %s. Системная ошибка: %s"

#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Не удалось получить параметры устройства «%s»"

msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
308
msgstr "Устройство видео-захвата не приняло новый параметр кадровой частоты."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326

#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Не удалось распределить буферы устройства «%s»"

#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
"Драйвер устройства «%s» не поддерживает ни один из известных методов захвата."

msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
"Изменение разрешения видео во время выполнения не поддерживается в настоящий "
"момент."

msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Операция невозможна без часов"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375
#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
#~ msgstr ""
#~ "Не удалось создать список видео-форматов, с которыми может работать "
#~ "устройство «%s»"

#~ msgid ""
#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
#~ "device %s"
#~ msgstr ""
#~ "Неподдерживаемый тип буфера, либо индекс вне диапазона, либо буферы не "
#~ "были распределены, либо неверные значения длины или userptr (устройство %"
#~ "s)"

#~ msgid ""
#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
#~ msgstr ""
#~ "Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s». Не хватает "
#~ "памяти."

#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
#~ msgstr ""
#~ "не хватает памяти для постановки в очередь буфера пользовательского "
#~ "указателя (устройство %s)"

#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
#~ msgstr "В пуле не найдено свободных буферов для индекса %d."

#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
#~ msgstr "Устройство «%s» не поддерживает захват видео"

#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
#~ msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в разрешении %dx%d"

#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
#~ msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в указанном формате"

#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
#~ msgstr "Не удалось получить буферы устройства «%s»"

#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
#~ msgstr "Не удалось получить необходимое количество буферов устройства «%s»"

#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
#~ msgstr "Ошибка при запуске потокового захвата с устройства «%s»."

#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
#~ msgstr "Ошибка при остановке потокового захвата с устройства «%s»."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
376 377 378 379 380 381
#~ msgid "Could not read from CD."
#~ msgstr "Не удалось прочитать CD."

#~ msgid "Disc is not an Audio CD."
#~ msgstr "Диск не является аудио-CD."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
382 383 384
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
#~ msgstr "Файл зашифрован и не может быть воспроизведён."

385 386 387
#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
#~ msgstr "Ошибка получения атрибутов управления устройства «%s»."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
388 389 390 391 392 393
#~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
#~ msgstr "Не удалось установить параметры устройства «%s»"

#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
#~ msgstr ""
#~ "Устройство «%s» не может осуществить захват при %d/%d кадрах в секунду"