uk.po 16.8 KB
Newer Older
1 2 3
# Ukrainian translation to gst-plugins.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins package.
4
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007.
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 16:06+0100\n"
11 12
"PO-Revision-Date: 2007-07-05 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
13 14 15 16 17
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
18
msgid "Could not establish connection to sound server"
19
msgstr "Не вдається встановити з'єднання із звуковим сервером."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
20 21

msgid "Failed to query sound server capabilities"
22
msgstr "Помилка при запиті можливостей звукового сервера"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
23

24
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
25 26 27 28
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
29 30 31
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Внутрішня помилка потоку даних."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
32
msgid "Failed to decode JPEG image"
33
msgstr "Помилка при декодуванні зображення JPEG"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
34 35

msgid "Could not connect to server"
36
msgstr "Не вдається з'єднатись з сервером"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
37

38 39
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Відсутній або неправильний вхід звуку, AVI потік буде пошкоджений."
40

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
41 42 43
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Файл містить потоки, які неможливо відтворити."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
44 45 46 47
#, fuzzy
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Файл неповний або не може відтворюватись."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
48
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
49
msgstr "Файл неповний або не може відтворюватись."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
50

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
51 52 53
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Файл пошкоджений та не може бути відтворений."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
54
msgid "The video in this file might not play correctly."
55
msgstr "Потік відео у цьому файлі неможливо коректно відтворити."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
56 57 58

#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
59
msgstr "Файл містить надто багато потоків. Відтворюються перші %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
60

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
61 62 63 64 65 66
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
67 68 69
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
70 71
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
72
msgid "Internal data flow error."
73
msgstr "Внутрішня помилка потоку даних."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

msgid "Volume"
msgstr "Гучність"

msgid "Bass"
msgstr "Низькі"

msgid "Treble"
msgstr "Високі"

msgid "Synth"
msgstr "Синтезатор"

msgid "PCM"
msgstr "КІМ"

msgid "Speaker"
91
msgstr "Динамік"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
92 93 94 95 96 97 98 99

msgid "Line-in"
msgstr "Лінійний вхід"

msgid "Microphone"
msgstr "Мікрофон"

msgid "CD"
100
msgstr "CD"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

msgid "Mixer"
msgstr "Мікшер"

msgid "PCM-2"
msgstr "КІМ-2"

msgid "Record"
msgstr "Запис"

msgid "In-gain"
112
msgstr "Вх.підсилення"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
113 114

msgid "Out-gain"
115
msgstr "Вих.підсилення"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
116 117

msgid "Line-1"
118
msgstr "Лінійний-1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
119 120

msgid "Line-2"
121
msgstr "Лінійний-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
122 123

msgid "Line-3"
124
msgstr "Лінійний-3"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
125 126 127 128 129 130 131 132

msgid "Digital-1"
msgstr "Цифровий-1"

msgid "Digital-2"
msgstr "Цифровий-2"

msgid "Digital-3"
133
msgstr "Цифровий-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
134 135

msgid "Phone-in"
136
msgstr "Вх.телефон"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
137 138

msgid "Phone-out"
139
msgstr "Вих.телефон"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
140 141 142 143 144 145 146 147 148 149

msgid "Video"
msgstr "Відео"

msgid "Radio"
msgstr "Радіо"

msgid "Monitor"
msgstr "Монітор"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
150 151 152 153 154 155
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""

msgid ""
156
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
157 158 159 160 161 162 163 164
"the device."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків читання."

msgid ""
165
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
166 167 168 169 170 171 172
"the device."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків читання."

173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."

msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""

msgid "Master"
msgstr ""

msgid "Front"
msgstr ""

msgid "Rear"
msgstr ""

msgid "Headphones"
msgstr ""

msgid "Center"
msgstr ""

msgid "LFE"
msgstr ""

msgid "Surround"
msgstr ""

msgid "Side"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
205

206 207 208 209
#, fuzzy
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Динамік"

210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228
msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""

msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""

msgid "AUX Out"
msgstr ""

msgid "3D Depth"
msgstr ""

msgid "3D Center"
msgstr ""

msgid "3D Enhance"
msgstr ""

msgid "Telephone"
229 230 231 232 233
msgstr ""

msgid "Line Out"
msgstr ""

234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320
msgid "Line In"
msgstr ""

msgid "Internal CD"
msgstr ""

msgid "Video In"
msgstr ""

msgid "AUX 1 In"
msgstr ""

msgid "AUX 2 In"
msgstr ""

msgid "AUX In"
msgstr ""

msgid "Record Gain"
msgstr ""

msgid "Output Gain"
msgstr ""

msgid "Microphone Boost"
msgstr ""

msgid "Loopback"
msgstr ""

msgid "Diagnostic"
msgstr ""

msgid "Bass Boost"
msgstr ""

msgid "Playback Ports"
msgstr ""

msgid "Input"
msgstr ""

msgid "Record Source"
msgstr ""

msgid "Monitor Source"
msgstr ""

msgid "Keyboard Beep"
msgstr ""

msgid "Simulate Stereo"
msgstr ""

msgid "Stereo"
msgstr ""

msgid "Surround Sound"
msgstr ""

msgid "Microphone Gain"
msgstr ""

msgid "Speaker Source"
msgstr ""

msgid "Microphone Source"
msgstr ""

msgid "Jack"
msgstr ""

msgid "Center / LFE"
msgstr ""

msgid "Stereo Mix"
msgstr ""

msgid "Mono Mix"
msgstr ""

msgid "Input Mix"
msgstr ""

msgid "SPDIF In"
msgstr ""

321 322 323
msgid "SPDIF Out"
msgstr ""

324
msgid "Microphone 1"
325 326
msgstr ""

327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492
msgid "Microphone 2"
msgstr ""

msgid "Digital Out"
msgstr ""

msgid "Digital In"
msgstr ""

msgid "HDMI"
msgstr ""

msgid "Modem"
msgstr ""

msgid "Handset"
msgstr ""

msgid "Other"
msgstr ""

msgid "None"
msgstr ""

msgid "On"
msgstr ""

msgid "Off"
msgstr ""

msgid "Mute"
msgstr ""

msgid "Fast"
msgstr ""

msgid "Very Low"
msgstr ""

msgid "Low"
msgstr ""

msgid "Medium"
msgstr ""

msgid "High"
msgstr ""

msgid "Very High"
msgstr ""

msgid "Production"
msgstr ""

msgid "Front Panel Microphone"
msgstr ""

msgid "Front Panel Line In"
msgstr ""

msgid "Front Panel Headphones"
msgstr ""

msgid "Front Panel Line Out"
msgstr ""

msgid "Green Connector"
msgstr ""

msgid "Pink Connector"
msgstr ""

msgid "Blue Connector"
msgstr ""

msgid "White Connector"
msgstr ""

msgid "Black Connector"
msgstr ""

msgid "Gray Connector"
msgstr ""

msgid "Orange Connector"
msgstr ""

msgid "Red Connector"
msgstr ""

msgid "Yellow Connector"
msgstr ""

msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "White Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Spread Output"
msgstr ""

msgid "Downmix"
msgstr ""

msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr ""

msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr ""

msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr ""

msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""

msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr ""

msgid "Audio playback error."
msgstr ""

msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr ""

msgid "Error recording from audio device."
msgstr ""

msgid "Gain"
msgstr "Підсилення"

msgid "Headphone"
493 494
msgstr ""

495 496
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
497
msgstr "Помилка при читанні %d байтів на пристрої '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
498 499

#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
500 501
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
502

503 504 505 506
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr "Помилка при читанні %d байтів на пристрої '%s'."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
507 508 509 510 511 512 513 514
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
"Помилка при отриманні можливостей пристрою '%s': Драйвер не є драйвером для "
"v4l2. Перевірте, може це драйвер типу v4l1."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
515 516
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
517
msgstr "Помилка при запиті атрибутів вводу %d пристрою %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
518

519
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
520
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
521
msgstr "Помилка при встановленні приймача %d пристрою '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
522 523 524

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
525
msgstr "Помилка при запиті норми пристрою '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
526 527 528

#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
529
msgstr "Не вдається отримати атрибути органів керування пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
530

531
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
532
msgid "Cannot identify device '%s'."
533
msgstr "Не вдається ідентифікувати пристрій \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
534 535 536

#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
537
msgstr "Це не пристрій '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
538

539
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
540
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
541
msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання та запису."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
542

543
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
544 545 546
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
547 548 549 550
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a output device."
msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення."

551
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
552
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
553
msgstr "Не вдається встановити норму пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
554

555
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
556
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
557
msgstr "Не вдається отримати поточну частоту приймача пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
558 559 560

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
561 562
msgstr ""
"Не вдається встановити поточну частоту приймача пристрою \"%s\" у %lu Гц."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
563 564 565

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
566
msgstr "Помилка при отриманні сили сигналу пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
567

568
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
569
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
570
msgstr "Не вдається отримати значення від органу керування %d пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
571

572
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
573
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
574 575
msgstr ""
"Не вдається встановити значення %d для органу керування %d пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
576 577 578

#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
579 580 581
msgstr ""
"Не вдається отримати поточний ввід пристрою \"%s\". Можливо цей пристрій - "
"радіо."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
582

583
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
584
msgid "Failed to set input %d on device %s."
585
msgstr "Не вдається встановити ввід %d пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
586

587
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
588
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
589
msgstr "Не вдається опитати буфери від пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
590

591
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
592
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
593
msgstr "Не вдається отримати відеокадри з пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
594 595 596

#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
597
msgstr "Помилка після %d спроб. Пристрій %s. Системна помилка: %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
598

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
599 600 601 602
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Не вдається отримати параметри пристрою \"%s\"."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
603 604
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
605

606
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
607
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
608
msgstr "Не вдається відобразити буфери на пристрій \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
609 610 611

#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
612
msgstr "Драйвер пристрою \"%s\" не підтримує жоден відомий метод захоплення."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
613 614

msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
615
msgstr "Зміна роздільної здатності при відтворенні ще не підтримується."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
616 617

msgid "Cannot operate without a clock"
618
msgstr "Робота без годинника неможлива"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
619

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
620 621 622 623 624 625
#~ msgid "Could not read from CD."
#~ msgstr "Не вдається прочитати з компакт-диску."

#~ msgid "Disc is not an Audio CD."
#~ msgstr "Диск не є аудіо компакт-диском."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
626 627 628
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
#~ msgstr "Файл зашифрований та не може бути відтворений."

629 630 631
#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
#~ msgstr "Не вдається отримати атрибути органів керування пристрою \"%s\"."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655
#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдається отримати список усіх можливих відеоформатів, які підтримує "
#~ "пристрій \"%s\""

#~ msgid ""
#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
#~ "device %s"
#~ msgstr ""
#~ "Буфер цього типу не підтримується, або індекс поза межами діапазону, або "
#~ "буфери ще не були виділені, або неправильні параметри userptr чи довжина. "
#~ "Пристрій %s"

#~ msgid ""
#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
#~ msgstr ""
#~ "Не вдається отримати відеокадри з пристрою \"%s\". Недостатньо пам'яті."

#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
#~ msgstr ""
#~ "Недостатньо пам'яті для вставляння у чергу вказівника на буфер "
#~ "користувача. Пристрій %s."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
656 657
#~ msgid "Could not exchange data with device '%s'."
#~ msgstr "Помилка при обміні даними з пристроєм \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
658

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
659 660 661 662 663 664 665 666 667
#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не підтримує захоплення відео"

#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати відео у форматі %dx%d"

#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати відео у вказаному форматі"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
668 669 670 671 672
#~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
#~ msgstr "Не вдається встановити параметри пристрою \"%s\"."

#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати %d/%d кадрів за секунду"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684

#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
#~ msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"."

#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
#~ msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів від пристрою \"%s\"."

#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
#~ msgstr "Не вдається розпочати захоплення кадрів з пристрою \"%s\"."

#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
#~ msgstr "Помилка при зупиненні захоплення кадрів з пристрою \"%s\"."