es.po 12.5 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8
# spanish translation for gst-plugins-good
# This file is put in the public domain.
#
# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
9 10
"POT-Creation-Date: 2008-02-14 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 14:56+0200\n"
11 12 13 14 15 16 17 18
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
19
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
20 21 22
msgid "Could not read from CD."
msgstr "No se pudo leer del CD."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
23
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:283
24 25 26
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo de CD para leer."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
27
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:290
28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "El disco no es un CD de sonido."

#: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "No se pudo establecer la conexión con el servidor de sonido"

#: ext/esd/esdsink.c:269
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Falló al preguntar al servidor de sonido sus capacidades"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
39 40 41 42 43 44 45
#: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330
#: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1111
#: gst/avi/gstavidemux.c:3778 gst/avi/gstavidemux.c:3786
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Error interno de flujo de datos."

#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1042
46 47 48 49 50 51 52
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Falló al decodificar la imagen JPEG"

#: ext/shout2/gstshout2.c:558
msgid "Could not connect to server"
msgstr "No se pudo conectar con el servidor"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
53
#: gst/avi/gstavimux.c:1474
54
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
55
msgstr "El audio no existe o no es válido, el flujo AVI estará corrupto."
56

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
57
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1029
58
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
59
msgstr "Este archivo está incompleto y no se puede reproducir."
60

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
61
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1810
62
msgid "This file contains no playable streams."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
63
msgstr "Este archivo no contiene flujos reproducibles."
64

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
65
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2647
66 67
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
68
"Puede que el vídeo en este archivo no se pueda reproducir correctamente."
69

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
70
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2722
71 72 73
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
74
"Este archivo contiene demasiados flujos. Sólo se reproducirá el primer %d"
75

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
76
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2984 gst/qtdemux/qtdemux.c:3581
77
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
78
msgstr "Este archivo está corrupto y no se puede reproducir."
79

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
80
#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
81 82 83
msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgstr "Este archivo está cifrado y no se puede reproducir."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
84
#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777
85 86 87
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Error en el flujo de datos interno."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
88
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
89 90 91 92 93 94 95
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"

#: sys/oss/gstossmixertrack.c:99
msgid "Bass"
msgstr "Bass"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
96
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
97 98 99
msgid "Treble"
msgstr "Agudos"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
100
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
101 102 103
msgid "Synth"
msgstr "Sintetizador"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
104
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
105 106 107
msgid "PCM"
msgstr "PCM"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
108
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
109 110 111
msgid "Speaker"
msgstr "Altavoz"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
112
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
113 114 115
msgid "Line-in"
msgstr "Línea de entrada"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
116
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
117 118 119
msgid "Microphone"
msgstr "Micrófono"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
120
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
121 122 123
msgid "CD"
msgstr "CD"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
124
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
125 126 127
msgid "Mixer"
msgstr "Mezclador"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
128
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
129 130 131
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
132
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
133 134 135
msgid "Record"
msgstr "Grabación"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
136
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
137 138 139
msgid "In-gain"
msgstr "Ganancia de entrada"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
140
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
141 142 143
msgid "Out-gain"
msgstr "Ganancia de salida"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
144
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
145 146 147
msgid "Line-1"
msgstr "Línea-1"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
148
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
149 150 151
msgid "Line-2"
msgstr "Línea-2"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
152
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
153 154 155
msgid "Line-3"
msgstr "Línea-3"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
156
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
157 158 159
msgid "Digital-1"
msgstr "Digital-1"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
160
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
161 162 163
msgid "Digital-2"
msgstr "Digital-2"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
164
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
165 166 167
msgid "Digital-3"
msgstr "Digital-3"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
168
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
169 170 171
msgid "Phone-in"
msgstr "Entrada de teléfono"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
172
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
173 174 175
msgid "Phone-out"
msgstr "Salida de teléfono"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
176
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
177 178 179
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
180
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
181 182 183
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
184
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
185 186 187 188 189 190 191
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Gain"
msgstr "Ganancia"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
192
#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1048 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1094
193 194 195 196
#, c-format
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
msgstr "Error al leer %d bytes del dispositivo «%s»"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
197
#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1076
198
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
199
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
200 201
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
202
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:83
203
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
204 205 206
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
207
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
208 209
"Error al obtener las capacidades del dispositivo «%s»: No es un controlador "
"para v4l2. Compruebe si es un controlador para v4l1."
210

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
211 212 213 214 215 216
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:120
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr "Falló al consultar los atributos de la entrada %d en el dispositivo %s"

#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:150
217 218 219
#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
220
"Falló al obtener la posición del sintonizador %d en el dispositivo «%s»."
221

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
222
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:192
223 224
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
225
msgstr "Falló al consultar la norma para el dispositivo «%s»."
226

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
227
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:240
228 229
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
230
msgstr "Falló al obtener los atributos de control en el dispositivo «%s»."
231

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
232
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:310
233 234
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
235
msgstr "Falló al obtener los atributos de control en el dispositivo «%s»."
236

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
237
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:428
238 239
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
240
msgstr "No se puede identificar el dispositivo «%s»."
241

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
242
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:435
243 244
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
245
msgstr "Esto no es un dispositivo «%s»."
246

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
247
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:442
248 249
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
250
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo «%s» para lectura y escritura."
251

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
252
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449
253 254
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
255
msgstr "El dispositivo «%s» no es un dispositivo de captura."
256

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
257
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:544
258 259
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
260
msgstr "Falló al establecer la norma para el dispositivo «%s»."
261

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
262
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:581
263 264 265
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
266 267
"Falló al obtener la frecuencia actual del sintonizador para el dispositivo «%"
"s»."
268

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
269
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622
270 271 272
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
273 274
"Falló al establecer la frecuencia actual del sintonizador para el "
"dispositivo «%s» a %lu Hz."
275

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
276
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:656
277 278
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
279
msgstr "Falló al obtener la potencia de la señal para el dispositivo «%s»."
280

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
281
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
282 283
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
284
msgstr "Falló al obtener el valor para el control %d del dispositivo «%s»."
285

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
286
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:727
287 288 289
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
290
"Falló al establecer el valor %ds para el control %d del dispositivo «%s»."
291

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
292
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:756
293 294 295
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
296 297
"Falló al obtener la entrada actual en el dispositivo «%s». Quizá sea un "
"dispositivo de radio."
298

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
299
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:778
300 301
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
302
msgstr "Falló al establecer la entrada %d en el dispositivo %s."
303

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
304
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:369
305 306
#, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
307
msgstr "No se pueden encolar los búferes en el dispositivo «%s»."
308

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
309
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:548
310 311 312
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
313 314
"Falló al enumerar los posibles formatos de vídeo con los que el dispositivo "
"«%s» puede trabajar"
315

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
316 317
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090
318 319
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
320
msgstr "Falló al intentar obtener cuadros de vídeo del dispositivo «%s»."
321

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
322
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1066
323
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
324 325 326 327
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
"device %s"
328
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
329 330 331
"El tipo de búfer no está soportado o el índice está fuera de los límites o "
"no se han registrado búferes todavía o la longitud o el userptr son "
"inválidos. Dispositivo %s"
332

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
333
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
334 335 336
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
337 338
"Falló al intentar obtener cuadros de vídeo del dispositivo «%s». No hay "
"memoria suficiente."
339

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
340
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
341 342 343
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
344 345
"Memoria insuficiente para encolar un búfer puntero de usuario. Dispositivo %"
"s."
346

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
347
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1083
348 349
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
350
msgstr "Falló después de %d intentos. Dispositivo %s. Error del sistema: %s"
351

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
352
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1092
353
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
354
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
355 356
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
357
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1155
358
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
359 360
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "No se pudieron obtener los parámetros para el dispositivo «%s»"
361

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
362
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1164
363
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
364 365
msgid "Could not set parameters on device '%s'"
msgstr "No se pudieron establecer los parámetros para el dispositivo «%s»"
366

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
367
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1183
368
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
369 370
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "El dispositivo «%s» no soporta captura de vídeo"
371

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
372
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1191 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1200
373
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
374 375
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "El dispositivo «%s» no puede capturar a %dx%d"
376

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
377
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1209
378
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
379 380
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "El dispositivo «%s» no puede capturar en el formato especificado"
381

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
382
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1220
383 384
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
385
msgstr "El dispositivo «%s» no puede capturar %d/%d cuadros por segundo"
386

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
387
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
388 389
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
390
msgstr "No se pudieron obtener búferes del dispositivo «%s»."
391

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
392
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1306
393 394
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
395
msgstr "No se pudieron obtener búferes suficientes del dispositivo «%s»."
396

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
397
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1315
398 399
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
400
msgstr "No se pudieron mapear los búferes del dispositivo «%s»"
401

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
402
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
403 404 405
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
406 407
"El controlador del dispositivo «%s» no soporta ningún método de captura "
"conocido."
408

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
409
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1368
410 411
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
412
msgstr "Error al iniciar el flujo de captura del dispositivo «%s»."
413

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
414
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1412
415 416
#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
417
msgstr "Error al parar el flujo de captura del dispositivo «%s»."
418

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
419
#: sys/ximage/gstximagesrc.c:711
420
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
421
msgstr "El cambio de resolución durante la reproducción aún no está soportado."
422

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
423
#: sys/ximage/gstximagesrc.c:725
424 425
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "No se puede operar sin reloj"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
426 427 428

#~ msgid "Could not exchange data with device '%s'."
#~ msgstr "No se pudo intercambiar datos con el dispositivo «%s»."