uk.po 13 KB
Newer Older
1 2 3
# Ukrainian translation to gst-plugins.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins package.
4
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007.
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
11 12
"PO-Revision-Date: 2007-07-05 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
13 14 15 16 17
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
18
msgid "Could not establish connection to sound server"
19
msgstr "Не вдається встановити з'єднання із звуковим сервером."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
20 21

msgid "Failed to query sound server capabilities"
22
msgstr "Помилка при запиті можливостей звукового сервера"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
23

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
24 25 26
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Внутрішня помилка потоку даних."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
27
msgid "Failed to decode JPEG image"
28
msgstr "Помилка при декодуванні зображення JPEG"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
29 30

msgid "Could not connect to server"
31
msgstr "Не вдається з'єднатись з сервером"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
32

33 34
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Відсутній або неправильний вхід звуку, AVI потік буде пошкоджений."
35

36 37 38
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Файл містить потоки, які неможливо відтворити."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
39 40 41 42
#, fuzzy
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Файл неповний або не може відтворюватись."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
43
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
44
msgstr "Файл неповний або не може відтворюватись."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
45 46

msgid "The video in this file might not play correctly."
47
msgstr "Потік відео у цьому файлі неможливо коректно відтворити."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
48 49 50

#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
51
msgstr "Файл містить надто багато потоків. Відтворюються перші %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
52 53

msgid "This file is corrupt and cannot be played."
54
msgstr "Файл пошкоджений та не може бути відтворений."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
55

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""

msgid ""
"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
"extension plugin."
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
66
msgid "Internal data flow error."
67
msgstr "Внутрішня помилка потоку даних."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

msgid "Volume"
msgstr "Гучність"

msgid "Bass"
msgstr "Низькі"

msgid "Treble"
msgstr "Високі"

msgid "Synth"
msgstr "Синтезатор"

msgid "PCM"
msgstr "КІМ"

msgid "Speaker"
85
msgstr "Динамік"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
86 87 88 89 90 91 92 93

msgid "Line-in"
msgstr "Лінійний вхід"

msgid "Microphone"
msgstr "Мікрофон"

msgid "CD"
94
msgstr "CD"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

msgid "Mixer"
msgstr "Мікшер"

msgid "PCM-2"
msgstr "КІМ-2"

msgid "Record"
msgstr "Запис"

msgid "In-gain"
106
msgstr "Вх.підсилення"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
107 108

msgid "Out-gain"
109
msgstr "Вих.підсилення"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
110 111

msgid "Line-1"
112
msgstr "Лінійний-1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
113 114

msgid "Line-2"
115
msgstr "Лінійний-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
116 117

msgid "Line-3"
118
msgstr "Лінійний-3"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
119 120 121 122 123 124 125 126

msgid "Digital-1"
msgstr "Цифровий-1"

msgid "Digital-2"
msgstr "Цифровий-2"

msgid "Digital-3"
127
msgstr "Цифровий-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
128 129

msgid "Phone-in"
130
msgstr "Вх.телефон"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
131 132

msgid "Phone-out"
133
msgstr "Вих.телефон"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
134 135 136 137 138 139 140 141 142 143

msgid "Video"
msgstr "Відео"

msgid "Radio"
msgstr "Радіо"

msgid "Monitor"
msgstr "Монітор"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
144 145 146 147 148 149
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""

msgid ""
150
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
151 152 153 154 155 156 157 158
"the device."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків читання."

msgid ""
159
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
160 161 162 163 164 165 166
"the device."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків читання."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
167
msgid "Gain"
168
msgstr "Підсилення"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
169

170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188
#, fuzzy
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Динамік"

msgid "Headphone"
msgstr ""

msgid "Line Out"
msgstr ""

msgid "SPDIF Out"
msgstr ""

msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""

msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""

189 190
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
191
msgstr "Помилка при читанні %d байтів на пристрої '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
192 193

#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
194 195
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
196

197 198 199 200
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr "Помилка при читанні %d байтів на пристрої '%s'."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
201 202 203 204 205 206 207 208
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
"Помилка при отриманні можливостей пристрою '%s': Драйвер не є драйвером для "
"v4l2. Перевірте, може це драйвер типу v4l1."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
209 210
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
211
msgstr "Помилка при запиті атрибутів вводу %d пристрою %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
212

213
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
214
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
215
msgstr "Помилка при встановленні приймача %d пристрою '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
216 217 218

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
219
msgstr "Помилка при запиті норми пристрою '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
220 221 222

#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
223
msgstr "Не вдається отримати атрибути органів керування пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
224

225
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
226
msgid "Cannot identify device '%s'."
227
msgstr "Не вдається ідентифікувати пристрій \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
228 229 230

#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
231
msgstr "Це не пристрій '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
232

233
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
234
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
235
msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання та запису."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
236

237
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
238 239 240
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення."

241
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
242
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
243
msgstr "Не вдається встановити норму пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
244

245
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
246
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
247
msgstr "Не вдається отримати поточну частоту приймача пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
248 249 250

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
251 252
msgstr ""
"Не вдається встановити поточну частоту приймача пристрою \"%s\" у %lu Гц."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
253 254 255

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
256
msgstr "Помилка при отриманні сили сигналу пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
257

258
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
259
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
260
msgstr "Не вдається отримати значення від органу керування %d пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
261

262
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
263
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
264 265
msgstr ""
"Не вдається встановити значення %d для органу керування %d пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
266 267 268

#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
269 270 271
msgstr ""
"Не вдається отримати поточний ввід пристрою \"%s\". Можливо цей пристрій - "
"радіо."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
272

273
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
274
msgid "Failed to set input %d on device %s."
275
msgstr "Не вдається встановити ввід %d пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
276

277
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
278
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
279
msgstr "Не вдається опитати буфери від пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
280 281 282

#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
283 284 285
msgstr ""
"Не вдається отримати список усіх можливих відеоформатів, які підтримує "
"пристрій \"%s\""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
286

287
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
288
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
289
msgstr "Не вдається отримати відеокадри з пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
290 291

#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
292 293 294 295 296 297 298 299
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
"device %s"
msgstr ""
"Буфер цього типу не підтримується, або індекс поза межами діапазону, або "
"буфери ще не були виділені, або неправильні параметри userptr чи довжина. "
"Пристрій %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
300 301 302

#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
303 304
msgstr ""
"Не вдається отримати відеокадри з пристрою \"%s\". Недостатньо пам'яті."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
305 306 307

#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
308 309 310
msgstr ""
"Недостатньо пам'яті для вставляння у чергу вказівника на буфер користувача. "
"Пристрій %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
311 312 313

#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
314
msgstr "Помилка після %d спроб. Пристрій %s. Системна помилка: %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
315

316
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
317 318
msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
319

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
320 321 322 323
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Не вдається отримати параметри пристрою \"%s\"."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
324 325
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
326

327
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
328
msgid "Device '%s' does not support video capture"
329
msgstr "Пристрій \"%s\" не підтримує захоплення відео"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
330

331
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
332
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
333
msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати відео у форматі %dx%d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
334 335 336

#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
337
msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати відео у вказаному форматі"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
338

339
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
340 341 342
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"."

343
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
344 345 346
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів від пристрою \"%s\"."

347
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
348
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
349
msgstr "Не вдається відобразити буфери на пристрій \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
350 351 352

#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
353
msgstr "Драйвер пристрою \"%s\" не підтримує жоден відомий метод захоплення."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
354 355 356

#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
357
msgstr "Не вдається розпочати захоплення кадрів з пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
358 359 360

#, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
361
msgstr "Помилка при зупиненні захоплення кадрів з пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
362 363

msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
364
msgstr "Зміна роздільної здатності при відтворенні ще не підтримується."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
365 366

msgid "Cannot operate without a clock"
367
msgstr "Робота без годинника неможлива"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
368

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
369 370 371 372 373 374
#~ msgid "Could not read from CD."
#~ msgstr "Не вдається прочитати з компакт-диску."

#~ msgid "Disc is not an Audio CD."
#~ msgstr "Диск не є аудіо компакт-диском."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
375 376 377
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
#~ msgstr "Файл зашифрований та не може бути відтворений."

378 379 380
#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
#~ msgstr "Не вдається отримати атрибути органів керування пристрою \"%s\"."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
381 382
#~ msgid "Could not exchange data with device '%s'."
#~ msgstr "Помилка при обміні даними з пристроєм \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
383 384 385 386 387 388

#~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
#~ msgstr "Не вдається встановити параметри пристрою \"%s\"."

#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати %d/%d кадрів за секунду"