hu.po 17.9 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1 2
# Hungarian translation of gst-plugins-good
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
3
# Copyright (C) 2004, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
4
#
5
# Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
6
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
7 8
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
9
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
11
"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:19+0200\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
12
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 15:05+0100\n"
13
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
14
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
15
"Language: hu\n"
16 17 18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
20
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
21 22
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
24 25 26 27 28 29
msgid "Jack server not found"
msgstr ""

msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "A JPEG kép visszafejtése meghiúsult"

30
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
31 32
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
33
msgstr "„%s” ettől: „%s”"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
34

35
msgid "Could not connect to server"
36
msgstr "Nem lehet csatlakozni a kiszolgálóhoz"
37

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
38 39 40
msgid "No URL set."
msgstr "Nincs beállítva URL."

41
msgid "Server does not support seeking."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
42
msgstr "A kiszolgáló nem támogatja a tekerést."
43 44

msgid "Could not resolve server name."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
45
msgstr "Nem lehet feloldani a kiszolgáló nevét."
46 47

msgid "Could not establish connection to server."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
48
msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a kiszolgálóhoz."
49 50

msgid "Secure connection setup failed."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
51
msgstr "A biztonságos kapcsolat kialakítása meghiúsult."
52 53 54 55

msgid ""
"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
56
"Hálózati hiba történt, vagy a kiszolgáló váratlanul lezárta a kapcsolatot."
57 58

msgid "Server sent bad data."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
59
msgstr "A kiszolgáló hibás adatokat küldött."
60

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
61 62 63
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."

64 65
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
66

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
67 68 69
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "A fájl nem tartalmaz lejátszható adatfolyamokat."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
70 71 72
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "A fájl nem érvényes és nem játszható le."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
73 74 75
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
76 77 78
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "A fájl sérült és nem játszható le."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
79
msgid "Invalid atom size."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
80
msgstr "Érvénytelen atom méret."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
81 82 83 84

msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "A fájl nem teljes és nem játszható le."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
85
msgid "The video in this file might not play correctly."
86
msgstr "A fájlban található videó lehet, hogy nem játszható le megfelelően."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
87

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
88
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
89
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
90 91
msgstr ""
"A fájl túl sok adatfolyamot tartalmaz. Csak az első %d kerül lejátszásra."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
92

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
93 94 95 96
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
97 98
"Nem található támogatott adatfolyam. Telepítse a GStreamer RTSP bővítményt a "
"Real media adatfolyamokhoz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
99 100

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
101 102 103
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
104
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
105 106
"Nem található támogatott adatfolyam. Lehet, hogy több átviteli protokollt "
"kell engedélyezni, vagy hiányzik a megfelelő GStreamer RTSP bővítmény."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
107

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
108
msgid "Internal data flow error."
109
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
110

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
111 112 113 114
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
115 116
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Az eszközt másik alkalmazás "
"használja."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
117 118

msgid ""
119
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
120 121
"the device."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
122 123
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Nincs jogosultsága az eszköz "
"megnyitására."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
124 125

msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
126
msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
127

128 129 130 131
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
132 133
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Az Open Sound System ezen "
"verzióját az elem nem támogatja."
134 135

msgid "Playback is not supported by this audio device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
136
msgstr "Ez a hangeszköz nem támogatja a lejátszást."
137 138 139 140 141

msgid "Audio playback error."
msgstr "Hanglejátszási hiba."

msgid "Recording is not supported by this audio device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
142
msgstr "Ez a hangeszköz nem támogatja a felvételt."
143 144 145 146

msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Hiba a hangeszközről való felvételkor."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
"Nem nyitható meg hangeszköz a felvételhez. Nincs jogosultsága az eszköz "
"megnyitására."

msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a felvételhez."

msgid "Record Source"
msgstr "Felvétel forrása"

msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"

msgid "Line In"
msgstr "Vonalbemenet"

msgid "Internal CD"
msgstr "Belső CD"

msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF be"

msgid "AUX 1 In"
msgstr "1. AUX be"

msgid "AUX 2 In"
msgstr "2. AUX be"

#, fuzzy
msgid "Codec Loopback"
msgstr "Visszacsatolás"

#, fuzzy
msgid "SunVTS Loopback"
msgstr "Visszacsatolás"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
186 187 188
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"

189 190 191
msgid "Gain"
msgstr "Erősítés"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
192 193 194 195 196 197
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Beépített hangszóró"

198 199
msgid "Headphone"
msgstr "Fejhallgató"
200

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212
msgid "Line Out"
msgstr "Vonalkimenet"

msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF ki"

msgid "AUX 1 Out"
msgstr "1. AUX ki"

msgid "AUX 2 Out"
msgstr "2. AUX ki"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
213
#, c-format
214
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
215
msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
216

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
217 218 219
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
220 221
"A(z) „%s” eszköz által kezelhető lehetséges videoformátumok felsorolása "
"sikertelen"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
222 223 224 225 226

#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Nem képezhetők le a(z) „%s” eszköz pufferei"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
227
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
228
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
229
msgstr "A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogatja a(z) %d. IO módot"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
230

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
231
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
232 233
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
234
"A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert IO módot sem."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
235

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
236
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
237
msgid "Device '%s' does not support video capture"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
238
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem támogatja a videofelvételt"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
239

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
240
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
241
msgid "Device '%s' is busy"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
242
msgstr "A(z) „%s” eszköz foglalt"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
243

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
244
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
245
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
246
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem képes felvenni %dx%d felbontásban"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
247

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
248
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
249
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
250
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem képes felvenni a megadott formátumban"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
251 252 253 254 255 256

#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Nem kérhetők le a(z) „%s” eszköz paraméterei"

msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
257
msgstr "A videoeszköz nem fogadta el az új képkockasebesség-beállítást."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
258 259

msgid "Video device could not create buffer pool."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
260
msgstr "A videoeszköz nem tudott létrehozni puffertárolót."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
261

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
262
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
263 264 265
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
msgstr "A(z) %d. tuner beállításának lekérése a(z) „%s” eszközön meghiúsult."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
266
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
267
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
268
msgstr "Hiba a(z) „%s” eszköz képességeinek lekérésekor."
269

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
270
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
271
msgid "Device '%s' is not a tuner."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
272
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem tuner."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
273

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
274
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
275
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
276
msgstr "A rádióbemenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
277 278 279 280 281

#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
282
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
283
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
284
msgstr "A némítási állapot módosítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
285

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
286 287 288 289
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Nem azonosítható a(z) „%s” eszköz."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
290 291 292 293 294
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
295
"hiba a(z) „%s” eszköz képességeinek lekérésekor. Ez nem egy v4l2 meghajtó. "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
296 297
"Ellenőrizze, hogy nem v4l1 meghajtó-e."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
298 299
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
300
msgstr "A(z) %d bemenet attribútumainak lekérése meghiúsult a(z) %s eszközön"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
301

302
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
303
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
304
msgstr "A(z) %d. tuner beállításának lekérése a(z) „%s” eszközön meghiúsult."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
305 306 307

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
308
msgstr "A norma lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszköztől."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
309

310
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
311
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
312
msgstr "A vezérlőattribútumok lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
313 314 315

#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
316
msgstr "Ez nem egy eszköz: „%s”."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
317

318
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
319
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
320
msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) „%s” eszközt."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
321

322
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
323
msgid "Device '%s' is not a capture device."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
324
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem rögzítőeszköz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
325

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
326
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
327
msgid "Device '%s' is not a output device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
328
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem kimeneti eszköz."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
329

330
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
331
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
332
msgstr "A norma beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
333

334
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
335
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
336
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
337
"A tuner aktuális frekvenciájának lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszköztől."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
338 339 340

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
341
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
342 343
"A tuner aktuális frekvenciájának beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön "
"%lu Hz-re."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
344 345 346

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
347
msgstr "A jelerősség lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
348 349 350

#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
351
msgstr "A(z) %d. vezérlőelem értékének lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
352 353 354

#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
355
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
356
"A(z) $%2d érték beállítása $%1d vezérlőelemhez meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
357

358
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
359
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
360
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
361 362
"Az aktuális bemenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközről. Lehet, hogy ez "
"egy rádióeszköz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
363

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
364
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
365 366 367
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
368
"Az aktuális kimenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközről. Lehet, hogy ez "
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
369 370
"egy rádióeszköz."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
371
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
372
msgid "Failed to set output %d on device %s."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
373
msgstr "A(z) %d. kimenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
374

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
375
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
376
msgstr "A felbontás módosítása futás közben még nem támogatott."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
377 378

msgid "Cannot operate without a clock"
379
msgstr "Óra nélkül lehetetlen a működés"
380

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
381 382
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
#~ msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a hangkiszolgálóhoz"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
383

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
384 385
#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
#~ msgstr "A hangkiszolgáló képességeinek lekérdezése meghiúsult"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
386

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Basszus"

#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Magas"

#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Szintet."

#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"

#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Hangfal"

#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Vonalbemenet"

#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"

#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Keverő"

#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "2. PCM"

#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Felvétel"

#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Be-erősítés"

#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Ki-erősítés"

#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "1. vonal"

#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "2. vonal"

#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "3. vonal"

#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "1. digitális"

#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "2. digitális"

#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "3. digitális"

#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Hang-be"

#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Hang-ki"

#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"

#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Rádió"

#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a keverővezérlő kezeléséhez."

#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Nem nyitható meg hangeszköz a keverővezérlő kezeléséhez. Az Open Sound "
#~ "System ezen verzióját az elem nem támogatja."

#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Fő hangerő"

#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Elülső"

#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Hátsó"

#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Fülhallgató"

#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Középső"

#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"

#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Térhatású"

#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Oldalsó"

#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "AUX ki"

#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "3D mély"

#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3D középső"

#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "3D javítás"

#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Telefon"

#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Video be"

#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "AUX be"

#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Felvételerősítés"

#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Kimeneterősítés"

#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Mikrofonerősítés"

#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Diagnosztika"

#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Basszuskiemelés"

#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Lejátszási portok"

#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Bemenet"

#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Monitor forrása"

#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Billentyűzetcsengő"

#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Sztereó szimulálása"

#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Sztereó"

#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Térhatású hang"

#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Mikrofonerősítés"

#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Hangfalforrás"

#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Mikrofonforrás"

#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Jack"

#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Középső / LFE"

#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Sztereó keverés"

#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Monó keverés"

#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Bemeneti keverés"

#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "1. mikrofon"

#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "2. mikrofon"

#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Digitális ki"

#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Digitális be"

#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"

#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modem"

#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Mobiltelefon"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Egyéb"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nincs"

#~ msgid "On"
#~ msgstr "Be"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Ki"

#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Némítás"

#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Gyors"

#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Nagyon alacsony"

#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Alacsony"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Közepes"

#~ msgid "High"
#~ msgstr "Magas"

#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Nagyon magas"

#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Éles"

#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Előlapi mikrofon"

#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Előlapi vonalbemenet"

#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Előlapi fülhallgató"

#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Előlapi vonalkimenet"

#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Zöld csatlakozó"

#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Rózsaszín csatlakozó"

#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Kék csatlakozó"

#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Fehér csatlakozó"

#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Fekete csatlakozó"

#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Szürke csatlakozó"

#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Narancs csatlakozó"

#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Vörös csatlakozó"

#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Sárga csatlakozó"

#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Zöld előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Rózsaszín előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Kék előoldali csatlakozó"

#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Fehér előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Fekete előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Szürke előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Narancs előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Vörös előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Sárga előoldali csatlakozó"

#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Szóráskimenet"

#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Lekeverés"

#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Virtuális keverőbemenet"

#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Virtuális keverőkimenet"

#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Virtuális keverőcsatornák"

#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "%s %d funkció"

#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "%s funkció"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
712 713 714
#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
#~ msgstr "Váratlan keretméret (%u) érkezett %u helyett."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
715 716 717 718 719 720
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”."

#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
#~ msgstr "Nem állíthatók sorba a pufferek a(z) „%s” eszközben."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
721 722
#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
#~ msgstr "Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) „%s” eszköztől."
723

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
724 725
#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
#~ msgstr "Hiba %d próbálkozás után. Eszköz: %s. Rendszerhiba: %s."