uk.po 17.1 KB
Newer Older
1 2 3
# Ukrainian translation to gst-plugins.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins package.
4
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007.
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.6\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-25 18:48+0200\n"
11 12
"PO-Revision-Date: 2007-07-05 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
14
"Language: uk\n"
15 16 17 18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
19
msgid "Could not establish connection to sound server"
20
msgstr "Не вдається встановити з'єднання із звуковим сервером."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
21 22

msgid "Failed to query sound server capabilities"
23
msgstr "Помилка при запиті можливостей звукового сервера"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
24

25
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
26 27 28 29
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
30 31 32
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Внутрішня помилка потоку даних."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
33
msgid "Failed to decode JPEG image"
34
msgstr "Помилка при декодуванні зображення JPEG"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
35 36

msgid "Could not connect to server"
37
msgstr "Не вдається з'єднатись з сервером"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
38

39 40
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Відсутній або неправильний вхід звуку, AVI потік буде пошкоджений."
41

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
42 43 44
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Файл містить потоки, які неможливо відтворити."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
45 46 47 48
#, fuzzy
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Файл неповний або не може відтворюватись."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
49
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
50
msgstr "Файл неповний або не може відтворюватись."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
51

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
52 53 54
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Файл пошкоджений та не може бути відтворений."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
55
msgid "The video in this file might not play correctly."
56
msgstr "Потік відео у цьому файлі неможливо коректно відтворити."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
57 58 59

#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
60
msgstr "Файл містить надто багато потоків. Відтворюються перші %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
61

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
62 63 64 65 66 67
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
68 69 70
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
71 72
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
73
msgid "Internal data flow error."
74
msgstr "Внутрішня помилка потоку даних."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91

msgid "Volume"
msgstr "Гучність"

msgid "Bass"
msgstr "Низькі"

msgid "Treble"
msgstr "Високі"

msgid "Synth"
msgstr "Синтезатор"

msgid "PCM"
msgstr "КІМ"

msgid "Speaker"
92
msgstr "Динамік"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
93 94 95 96 97 98 99 100

msgid "Line-in"
msgstr "Лінійний вхід"

msgid "Microphone"
msgstr "Мікрофон"

msgid "CD"
101
msgstr "CD"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112

msgid "Mixer"
msgstr "Мікшер"

msgid "PCM-2"
msgstr "КІМ-2"

msgid "Record"
msgstr "Запис"

msgid "In-gain"
113
msgstr "Вх.підсилення"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
114 115

msgid "Out-gain"
116
msgstr "Вих.підсилення"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
117 118

msgid "Line-1"
119
msgstr "Лінійний-1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
120 121

msgid "Line-2"
122
msgstr "Лінійний-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
123 124

msgid "Line-3"
125
msgstr "Лінійний-3"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
126 127 128 129 130 131 132 133

msgid "Digital-1"
msgstr "Цифровий-1"

msgid "Digital-2"
msgstr "Цифровий-2"

msgid "Digital-3"
134
msgstr "Цифровий-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
135 136

msgid "Phone-in"
137
msgstr "Вх.телефон"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
138 139

msgid "Phone-out"
140
msgstr "Вих.телефон"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

msgid "Video"
msgstr "Відео"

msgid "Radio"
msgstr "Радіо"

msgid "Monitor"
msgstr "Монітор"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
151 152 153 154 155 156
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""

msgid ""
157
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
158 159 160 161 162 163 164 165
"the device."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків читання."

msgid ""
166
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
167 168 169 170 171 172 173
"the device."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків читання."

174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."

msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""

msgid "Master"
msgstr ""

msgid "Front"
msgstr ""

msgid "Rear"
msgstr ""

msgid "Headphones"
msgstr ""

msgid "Center"
msgstr ""

msgid "LFE"
msgstr ""

msgid "Surround"
msgstr ""

msgid "Side"
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
206

207 208 209 210
#, fuzzy
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Динамік"

211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229
msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""

msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""

msgid "AUX Out"
msgstr ""

msgid "3D Depth"
msgstr ""

msgid "3D Center"
msgstr ""

msgid "3D Enhance"
msgstr ""

msgid "Telephone"
230 231 232 233 234
msgstr ""

msgid "Line Out"
msgstr ""

235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321
msgid "Line In"
msgstr ""

msgid "Internal CD"
msgstr ""

msgid "Video In"
msgstr ""

msgid "AUX 1 In"
msgstr ""

msgid "AUX 2 In"
msgstr ""

msgid "AUX In"
msgstr ""

msgid "Record Gain"
msgstr ""

msgid "Output Gain"
msgstr ""

msgid "Microphone Boost"
msgstr ""

msgid "Loopback"
msgstr ""

msgid "Diagnostic"
msgstr ""

msgid "Bass Boost"
msgstr ""

msgid "Playback Ports"
msgstr ""

msgid "Input"
msgstr ""

msgid "Record Source"
msgstr ""

msgid "Monitor Source"
msgstr ""

msgid "Keyboard Beep"
msgstr ""

msgid "Simulate Stereo"
msgstr ""

msgid "Stereo"
msgstr ""

msgid "Surround Sound"
msgstr ""

msgid "Microphone Gain"
msgstr ""

msgid "Speaker Source"
msgstr ""

msgid "Microphone Source"
msgstr ""

msgid "Jack"
msgstr ""

msgid "Center / LFE"
msgstr ""

msgid "Stereo Mix"
msgstr ""

msgid "Mono Mix"
msgstr ""

msgid "Input Mix"
msgstr ""

msgid "SPDIF In"
msgstr ""

322 323 324
msgid "SPDIF Out"
msgstr ""

325
msgid "Microphone 1"
326 327
msgstr ""

328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363
msgid "Microphone 2"
msgstr ""

msgid "Digital Out"
msgstr ""

msgid "Digital In"
msgstr ""

msgid "HDMI"
msgstr ""

msgid "Modem"
msgstr ""

msgid "Handset"
msgstr ""

msgid "Other"
msgstr ""

msgid "None"
msgstr ""

msgid "On"
msgstr ""

msgid "Off"
msgstr ""

msgid "Mute"
msgstr ""

msgid "Fast"
msgstr ""

364
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
365 366 367
msgid "Very Low"
msgstr ""

368
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
369 370 371
msgid "Low"
msgstr ""

372
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
373 374 375
msgid "Medium"
msgstr ""

376
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
377 378 379
msgid "High"
msgstr ""

380
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
381 382 383
msgid "Very High"
msgstr ""

384
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499
msgid "Production"
msgstr ""

msgid "Front Panel Microphone"
msgstr ""

msgid "Front Panel Line In"
msgstr ""

msgid "Front Panel Headphones"
msgstr ""

msgid "Front Panel Line Out"
msgstr ""

msgid "Green Connector"
msgstr ""

msgid "Pink Connector"
msgstr ""

msgid "Blue Connector"
msgstr ""

msgid "White Connector"
msgstr ""

msgid "Black Connector"
msgstr ""

msgid "Gray Connector"
msgstr ""

msgid "Orange Connector"
msgstr ""

msgid "Red Connector"
msgstr ""

msgid "Yellow Connector"
msgstr ""

msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "White Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Spread Output"
msgstr ""

msgid "Downmix"
msgstr ""

msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr ""

msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr ""

msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr ""

msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""

msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr ""

msgid "Audio playback error."
msgstr ""

msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr ""

msgid "Error recording from audio device."
msgstr ""

msgid "Gain"
msgstr "Підсилення"

msgid "Headphone"
500 501
msgstr ""

502 503
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
504
msgstr "Помилка при читанні %d байтів на пристрої '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
505 506

#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
507 508
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
509

510 511 512 513
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr "Помилка при читанні %d байтів на пристрої '%s'."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
514 515 516 517 518 519 520 521
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
"Помилка при отриманні можливостей пристрою '%s': Драйвер не є драйвером для "
"v4l2. Перевірте, може це драйвер типу v4l1."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
522 523
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
524
msgstr "Помилка при запиті атрибутів вводу %d пристрою %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
525

526
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
527
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
528
msgstr "Помилка при встановленні приймача %d пристрою '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
529 530 531

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
532
msgstr "Помилка при запиті норми пристрою '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
533 534 535

#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
536
msgstr "Не вдається отримати атрибути органів керування пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
537

538
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
539
msgid "Cannot identify device '%s'."
540
msgstr "Не вдається ідентифікувати пристрій \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
541 542 543

#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
544
msgstr "Це не пристрій '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
545

546
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
547
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
548
msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання та запису."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
549

550
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
551 552 553
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
554 555 556 557
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a output device."
msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення."

558
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
559
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
560
msgstr "Не вдається встановити норму пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
561

562
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
563
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
564
msgstr "Не вдається отримати поточну частоту приймача пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
565 566 567

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
568 569
msgstr ""
"Не вдається встановити поточну частоту приймача пристрою \"%s\" у %lu Гц."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
570 571 572

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
573
msgstr "Помилка при отриманні сили сигналу пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
574

575
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
576
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
577
msgstr "Не вдається отримати значення від органу керування %d пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
578

579
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
580
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
581 582
msgstr ""
"Не вдається встановити значення %d для органу керування %d пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
583 584 585

#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
586 587 588
msgstr ""
"Не вдається отримати поточний ввід пристрою \"%s\". Можливо цей пристрій - "
"радіо."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
589

590
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
591
msgid "Failed to set input %d on device %s."
592
msgstr "Не вдається встановити ввід %d пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
593

594
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
595
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
596
msgstr "Не вдається опитати буфери від пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
597

598
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
599
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
600
msgstr "Не вдається отримати відеокадри з пристрою \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
601 602 603

#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
604
msgstr "Помилка після %d спроб. Пристрій %s. Системна помилка: %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
605

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
606 607 608 609
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Не вдається отримати параметри пристрою \"%s\"."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
610 611
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
612

613
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
614
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
615
msgstr "Не вдається відобразити буфери на пристрій \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
616 617 618

#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
619
msgstr "Драйвер пристрою \"%s\" не підтримує жоден відомий метод захоплення."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
620 621

msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
622
msgstr "Зміна роздільної здатності при відтворенні ще не підтримується."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
623 624

msgid "Cannot operate without a clock"
625
msgstr "Робота без годинника неможлива"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
626

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
627 628 629 630 631 632
#~ msgid "Could not read from CD."
#~ msgstr "Не вдається прочитати з компакт-диску."

#~ msgid "Disc is not an Audio CD."
#~ msgstr "Диск не є аудіо компакт-диском."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
633 634 635
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
#~ msgstr "Файл зашифрований та не може бути відтворений."

636 637 638
#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
#~ msgstr "Не вдається отримати атрибути органів керування пристрою \"%s\"."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662
#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
#~ msgstr ""
#~ "Не вдається отримати список усіх можливих відеоформатів, які підтримує "
#~ "пристрій \"%s\""

#~ msgid ""
#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
#~ "device %s"
#~ msgstr ""
#~ "Буфер цього типу не підтримується, або індекс поза межами діапазону, або "
#~ "буфери ще не були виділені, або неправильні параметри userptr чи довжина. "
#~ "Пристрій %s"

#~ msgid ""
#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
#~ msgstr ""
#~ "Не вдається отримати відеокадри з пристрою \"%s\". Недостатньо пам'яті."

#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
#~ msgstr ""
#~ "Недостатньо пам'яті для вставляння у чергу вказівника на буфер "
#~ "користувача. Пристрій %s."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
663 664
#~ msgid "Could not exchange data with device '%s'."
#~ msgstr "Помилка при обміні даними з пристроєм \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
665

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
666 667 668 669 670 671 672 673 674
#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не підтримує захоплення відео"

#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати відео у форматі %dx%d"

#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати відео у вказаному форматі"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
675 676 677 678 679
#~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
#~ msgstr "Не вдається встановити параметри пристрою \"%s\"."

#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не здатний захоплювати %d/%d кадрів за секунду"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691

#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
#~ msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"."

#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
#~ msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів від пристрою \"%s\"."

#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
#~ msgstr "Не вдається розпочати захоплення кадрів з пристрою \"%s\"."

#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
#~ msgstr "Помилка при зупиненні захоплення кадрів з пристрою \"%s\"."