hu.po 17.9 KB
Newer Older
1
# Hungarian translation for gst-plugins-good.
2
# Copyright (C) 2004, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
4
#
5
# Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
6
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014, 2016.
7
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014, 2015, 2017.
8 9
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.12.0\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
12
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:05+0300\n"
13 14
"PO-Revision-Date: 2017-05-05 20:11+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
15
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
16
"Language: hu\n"
17 18 19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n"
22
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
23 24
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25

26
#: ext/jack/gstjackaudiosink.c:356 ext/jack/gstjackaudiosrc.c:364
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
27
msgid "Jack server not found"
28
msgstr "Jack kiszolgáló nem található"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
29

30 31 32 33
#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:915 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1181
#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1193 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1222
#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1231 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1240
#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1248
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
34 35 36
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "A JPEG kép visszafejtése meghiúsult"

37
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
38
#: ext/pulse/pulsesink.c:3126
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
39 40
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
41
msgstr "„%s” ettől: „%s”"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
42

43
#: ext/shout2/gstshout2.c:566
44
msgid "Could not connect to server"
45
msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz"
46

47
#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:895
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
48 49 50
msgid "No URL set."
msgstr "Nincs beállítva URL."

51
#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1270
52
msgid "Could not resolve server name."
53
msgstr "Nem sikerült feloldani a kiszolgáló nevét."
54

55
#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1275
56
msgid "Could not establish connection to server."
57
msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a kiszolgálóhoz."
58

59
#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1279
60
msgid "Secure connection setup failed."
61
msgstr "A biztonságos kapcsolat kialakítása meghiúsult."
62

63 64 65
#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1285
msgid "A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
msgstr "Hálózati hiba történt, vagy a kiszolgáló váratlanul lezárta a kapcsolatot."
66

67
#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1290
68
msgid "Server sent bad data."
69
msgstr "A kiszolgáló hibás adatokat küldött."
70

71
#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1479
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
72 73 74
msgid "Server does not support seeking."
msgstr "A kiszolgáló nem támogatja a tekerést."

75
#: gst/avi/gstavimux.c:1832
76 77
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
78

79
#: gst/isomp4/qtdemux.c:698 gst/isomp4/qtdemux.c:702
80 81 82
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "A fájl nem tartalmaz lejátszható adatfolyamokat."

83 84 85
#: gst/isomp4/qtdemux.c:748 gst/isomp4/qtdemux.c:6427
#: gst/isomp4/qtdemux.c:6495 gst/isomp4/qtdemux.c:6808
#: gst/isomp4/qtdemux.c:7999
86 87 88
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "A fájl nem érvényes és nem játszható le."

89
#: gst/isomp4/qtdemux.c:2859
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
90
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
91
msgstr "Nem lehet lejátszani a folyamot, mert PlayReady DRM titkosítás van rajta."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
92

93 94 95 96
#: gst/isomp4/qtdemux.c:4036 gst/isomp4/qtdemux.c:7551
#: gst/isomp4/qtdemux.c:7558 gst/isomp4/qtdemux.c:8471
#: gst/isomp4/qtdemux.c:8908 gst/isomp4/qtdemux.c:8915
#: gst/isomp4/qtdemux.c:11625
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
97 98 99
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "A fájl sérült és nem játszható le."

100
#: gst/isomp4/qtdemux.c:4278
101
msgid "Invalid atom size."
102
msgstr "Érvénytelen atom méret."
103

104
#: gst/isomp4/qtdemux.c:4356
105 106 107
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "A fájl nem teljes és nem játszható le."

108
#: gst/isomp4/qtdemux.c:9925
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
109
msgid "The video in this file might not play correctly."
110
msgstr "A fájlban található videó lehet, hogy nem játszható le megfelelően."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
111

112
#: gst/isomp4/qtdemux.c:11666
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
113
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
114
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
115
msgstr "A fájl túl sok adatfolyamot tartalmaz. Csak az első %d kerül lejátszásra."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
116

117 118 119
#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:6355
msgid "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP extension plugin for Real media streams."
msgstr "Nem található támogatott adatfolyam. Telepítse a GStreamer RTSP bővítményt a Real media adatfolyamokhoz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
120

121 122 123
#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:6360
msgid "No supported stream was found. You might need to allow more transport protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension plugin."
msgstr "Nem található támogatott adatfolyam. Lehet, hogy több átviteli protokollt kell engedélyezni, vagy hiányzik a megfelelő GStreamer RTSP bővítmény."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
124

125 126 127 128
#: sys/oss4/oss4-sink.c:493 sys/oss4/oss4-source.c:358
#: sys/oss/gstosssink.c:384
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Az eszközt másik alkalmazás használja."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
129

130 131 132 133
#: sys/oss4/oss4-sink.c:503 sys/oss4/oss4-source.c:368
#: sys/oss/gstosssink.c:391
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Nincs jogosultsága az eszköz megnyitására."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
134

135 136
#: sys/oss4/oss4-sink.c:514 sys/oss4/oss4-source.c:379
#: sys/oss/gstosssink.c:399
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
137
msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
138
msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
139

140 141 142
#: sys/oss4/oss4-sink.c:523 sys/oss4/oss4-source.c:389
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Az Open Sound System ezen verzióját az elem nem támogatja."
143

144
#: sys/oss4/oss4-sink.c:646
145
msgid "Playback is not supported by this audio device."
146
msgstr "Ez a hangeszköz nem támogatja a lejátszást."
147

148
#: sys/oss4/oss4-sink.c:653
149 150 151
msgid "Audio playback error."
msgstr "Hanglejátszási hiba."

152
#: sys/oss4/oss4-source.c:503
153
msgid "Recording is not supported by this audio device."
154
msgstr "Ez a hangeszköz nem támogatja a felvételt."
155

156
#: sys/oss4/oss4-source.c:510
157 158 159
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Hiba a hangeszközről való felvételkor."

160 161 162
#: sys/oss/gstosssrc.c:376
msgid "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open the device."
msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a felvételhez. Nincs jogosultsága az eszköz megnyitására."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
163

164
#: sys/oss/gstosssrc.c:384
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
165 166 167
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a felvételhez."

168
#: sys/osxaudio/gstosxaudioringbuffer.c:149
169
msgid "CoreAudio device not found"
170
msgstr "A CoreAudio eszköz nem található"
171

172
#: sys/osxaudio/gstosxaudioringbuffer.c:155
173
msgid "CoreAudio device could not be opened"
174
msgstr "A CoreAudio eszköz nem nyitható meg"
175

176
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:109
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
177 178 179
msgid "Record Source"
msgstr "Felvétel forrása"

180
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:120
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
181 182 183
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"

184
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:121
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
185 186 187
msgid "Line In"
msgstr "Vonalbemenet"

188
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:122
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
189 190 191
msgid "Internal CD"
msgstr "Belső CD"

192
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:123
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
193 194 195
msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF be"

196
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:124
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
197 198 199
msgid "AUX 1 In"
msgstr "1. AUX be"

200
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:125
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
201 202 203
msgid "AUX 2 In"
msgstr "2. AUX be"

204
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:126
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
205
msgid "Codec Loopback"
206
msgstr "Kodek visszacsatolás"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
207

208
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:127
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
209
msgid "SunVTS Loopback"
210
msgstr "SunVTS visszacsatolás"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
211

212
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:69
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
213 214 215
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"

216
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:70
217 218 219
msgid "Gain"
msgstr "Erősítés"

220
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:71
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
221 222 223
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

224
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:72
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
225 226 227
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Beépített hangszóró"

228
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:73
229 230
msgid "Headphone"
msgstr "Fejhallgató"
231

232
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:74
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
233 234 235
msgid "Line Out"
msgstr "Vonalkimenet"

236
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:75
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
237 238 239
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF ki"

240
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:76
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
241 242 243
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "1. AUX ki"

244
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:77
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
245 246 247
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "2. AUX ki"

248
#: sys/v4l2/gstv4l2bufferpool.c:1684
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
249
#, c-format
250
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
251
msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
252

253
#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:1168
254 255
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
256
msgstr "A(z) „%s” eszköz által kezelhető lehetséges videoformátumok felsorolása sikertelen"
257

258
#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2889
259 260 261 262
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Nem képezhetők le a(z) „%s” eszköz pufferei"

263
#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2897
264
#, c-format
265
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
266
msgstr "A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogatja a(z) %d. IO módot"
267

268
#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2904
269
#, c-format
270
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
271
msgstr "A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert IO módot sem."
272

273
#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3578 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3589
274
#, c-format
275
msgid "Device '%s' is busy"
276
msgstr "A(z) „%s” eszköz foglalt"
277

278
#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3595 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3607
279
#, c-format
280
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
281
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem képes felvenni %dx%d felbontásban"
282

283
#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3618
284
#, c-format
285
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
286
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem képes felvenni a megadott formátumban"
287

288
#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3631
289
#, c-format
290
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
291
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem támogatja a nem szomszédos síkokat"
292

293
#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3642
294 295 296 297
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Nem kérhetők le a(z) „%s” eszköz paraméterei"

298
#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3650
299
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
300
msgstr "A videoeszköz nem fogadta el az új képkockasebesség-beállítást."
301

302
#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3772
303
msgid "Video device did not provide output format."
304
msgstr "A videoeszköz nem szolgáltatott kimeneti formátumot."
305

306
#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3778
307
msgid "Video device returned invalid dimensions."
308
msgstr "A videoeszköz érvénytelen dimenziókkal tért vissza."
309

310
#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3786
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
311
msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
312
msgstr "A videoeszköz nem támogatott váltottsoros módot használ."
313

314
#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3793
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
315
msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
316
msgstr "A videoeszköz nem támogatott képpontformátumot használ."
317

318
#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4219
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
319
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
320
msgstr "Nem sikerült beállítani a belső puffertárolót."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
321

322
#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4225
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
323
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
324
msgstr "A videoeszköz nem javasolt semmilyen pufferméretet."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
325

326
#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4240
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
327
msgid "No downstream pool to import from."
328
msgstr "Nincs importálási forrásként használható alárendelt tároló."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
329

330
#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:143
331
#, c-format
332 333 334
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
msgstr "A(z) %d. tuner beállításának lekérése a(z) „%s” eszközön meghiúsult."

335
#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:150
336
#, c-format
337
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
338
msgstr "Hiba a(z) „%s” eszköz képességeinek lekérésekor."
339

340
#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:157
341
#, c-format
342
msgid "Device '%s' is not a tuner."
343
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem tuner."
344

345
#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:184
346
#, c-format
347
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
348
msgstr "A rádióbemenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
349

350
#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:207 sys/v4l2/v4l2_calls.c:1073
351 352 353 354
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."

355
#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:241
356
#, c-format
357
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
358
msgstr "A némítási állapot módosítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
359

360
#: sys/v4l2/gstv4l2sink.c:628
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
361
msgid "Failed to allocated required memory."
362
msgstr "Nem sikerült lefoglalni a szükséges memóriát."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
363

364
#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:525 sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:695
365 366 367
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr "Nem sikerült lefoglalni a szükséges memóriát."

368
#: sys/v4l2/gstv4l2transform.c:143
369
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
370
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
371
msgstr "A(z) %s eszközön lévő átalakítónak nincs támogatott bemeneti formátuma"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
372

373
#: sys/v4l2/gstv4l2transform.c:150
374
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
375
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
376
msgstr "A(z) %s eszközön lévő átalakítónak nincs támogatott kimeneti formátuma"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
377

378
#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:141
379
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
380
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
381
msgstr "A(z) %s eszközön lévő kódolónak nincs támogatott bemeneti formátuma"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
382

383
#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:148
384
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
385
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
386
msgstr "A(z) %s eszközön lévő kódolónak nincs támogatott kimeneti formátuma"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
387

388
#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:709
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
389
msgid "Failed to start decoding thread."
390
msgstr "Nem sikerült elindítani a dekódolási szálat."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
391

392
#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:716
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
393
msgid "Failed to process frame."
394
msgstr "Nem sikerült feldolgozni a keretet."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
395

396
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:94
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
397
#, c-format
398 399
msgid "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if it is a v4l1 driver."
msgstr "Hiba a(z) „%s” eszköz képességeinek lekérésekor. Ez nem egy v4l2 meghajtó. Ellenőrizze, hogy nem v4l1 meghajtó-e."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
400

401
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:158
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
402 403
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
404
msgstr "A(z) %d bemenet attribútumainak lekérése meghiúsult a(z) %s eszközön"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
405

406
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:189
407
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
408
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
409
msgstr "A(z) %d. tuner beállításának lekérése a(z) „%s” eszközön meghiúsult."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
410

411
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:237
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
412 413
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
414
msgstr "A norma lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszköztől."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
415

416
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:416
417
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
418
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
419
msgstr "A vezérlőattribútumok lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
420

421
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:610
422 423 424 425
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Nem azonosítható a(z) „%s” eszköz."

426
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:617
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
427 428
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
429
msgstr "Ez nem egy eszköz: „%s”."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
430

431
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:624
432
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
433
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
434
msgstr "Nem sikerült olvasásra és írásra megnyitni a(z) „%s” eszközt."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
435

436
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
437
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
438
msgid "Device '%s' is not a capture device."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
439
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem rögzítőeszköz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
440

441
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:639
442
#, c-format
443
msgid "Device '%s' is not a output device."
444
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem kimeneti eszköz."
445

446
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:647
447
#, c-format
448
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
449
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem M2M eszköz."
450

451
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:699
452
#, c-format
453
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
454
msgstr "Nem sikerült duplikálni a(z) „%s” eszközt olvasásra és írásra."
455

456
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:783
457
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
458
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
459
msgstr "A norma beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
460

461
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:821
462
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
463
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
464
msgstr "A tuner aktuális frekvenciájának lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszköztől."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
465

466
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:863
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
467 468
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
469
msgstr "A tuner aktuális frekvenciájának beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön %lu Hz-re."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
470

471
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:897
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
472 473
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
474
msgstr "A jelerősség lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
475

476
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:933
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
477 478
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
479
msgstr "A(z) %d. vezérlőelem értékének lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
480

481
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:968
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
482 483
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
484
msgstr "A(z) $%2d érték beállítása $%1d vezérlőelemhez meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
485

486
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1048
487
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
488
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
489
msgstr "Az aktuális bemenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközről. Lehet, hogy ez egy rádióeszköz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
490

491
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1105
492
#, c-format
493 494
msgid "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr "Az aktuális kimenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközről. Lehet, hogy ez egy rádióeszköz."
495

496
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1130
497
#, c-format
498
msgid "Failed to set output %d on device %s."
499
msgstr "A(z) %d. kimenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
500

501
#: sys/ximage/gstximagesrc.c:838
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
502
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
503
msgstr "A felbontás módosítása futás közben még nem támogatott."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
504

505
#: sys/ximage/gstximagesrc.c:852
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
506
msgid "Cannot operate without a clock"
507
msgstr "Óra nélkül lehetetlen a működés"