Commit 1c60b00a authored by Sebastian Dröge's avatar Sebastian Dröge 🍵
Browse files

Update .po files

parent 6c00ee7a
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
......@@ -34,6 +34,9 @@ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
msgid "No URL set."
msgstr ""
msgid "Corrupted HTTP response."
msgstr ""
msgid "Server does not support seeking."
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -35,6 +35,9 @@ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
msgid "No URL set."
msgstr ""
msgid "Corrupted HTTP response."
msgstr ""
msgid "Server does not support seeking."
msgstr ""
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 21:03+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
......@@ -35,6 +35,9 @@ msgstr "Не може да се осъществи връзка към сърв
msgid "No URL set."
msgstr "Не е зададен адрес."
msgid "Corrupted HTTP response."
msgstr ""
msgid "Server does not support seeking."
msgstr "Сървърът не поддържа търсене."
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
......@@ -36,6 +36,9 @@ msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor"
msgid "No URL set."
msgstr "No s'ha indicat cap URL."
msgid "Corrupted HTTP response."
msgstr ""
msgid "Server does not support seeking."
msgstr "El servidor no ademet les cerques."
......
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 16:40+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -38,6 +38,9 @@ msgstr "Nezdařilo se spojení se serverem"
msgid "No URL set."
msgstr "Není nastavena žádná adresa URL."
msgid "Corrupted HTTP response."
msgstr ""
msgid "Server does not support seeking."
msgstr "Server nepodporuje přeskakování."
......
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-27 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
......@@ -37,6 +37,9 @@ msgstr "Kunne ikke forbinde til server"
msgid "No URL set."
msgstr "Ingen adresse angivet."
msgid "Corrupted HTTP response."
msgstr ""
msgid "Server does not support seeking."
msgstr "Server understøtter ikke søgning."
......
......@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-22 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -42,6 +42,9 @@ msgstr "Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden"
msgid "No URL set."
msgstr "Keine Adresse festgelegt."
msgid "Corrupted HTTP response."
msgstr ""
msgid "Server does not support seeking."
msgstr "Suchlauf wird nicht vom Server unterstützt."
......
This diff is collapsed.
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
......@@ -33,6 +33,9 @@ msgstr "Could not close control device \"%s\"."
msgid "No URL set."
msgstr ""
msgid "Corrupted HTTP response."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Server does not support seeking."
msgstr "Your oss device could not be probed correctly"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:48+0100\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -34,6 +34,9 @@ msgstr "Ne eblis konekti al servilo"
msgid "No URL set."
msgstr ""
msgid "Corrupted HTTP response."
msgstr ""
msgid "Server does not support seeking."
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-12 18:30+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
......@@ -35,6 +35,9 @@ msgstr "No se pudo conectar con el servidor"
msgid "No URL set."
msgstr "No existe un URL establecido."
msgid "Corrupted HTTP response."
msgstr ""
msgid "Server does not support seeking."
msgstr "El servidor no soporta la búsqueda."
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.18.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:37+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -36,6 +36,9 @@ msgstr "Ezin izan da konektatu zerbitzariarekin"
msgid "No URL set."
msgstr ""
msgid "Corrupted HTTP response."
msgstr ""
msgid "Server does not support seeking."
msgstr ""
......
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:03+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -38,6 +38,9 @@ msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä"
msgid "No URL set."
msgstr "Ei URL:ää asetettuna."
msgid "Corrupted HTTP response."
msgstr ""
msgid "Server does not support seeking."
msgstr "Pavelin ei tue kelausta."
......
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-20 16:27+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
......@@ -36,6 +36,9 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
msgid "No URL set."
msgstr "Aucun URL défini."
msgid "Corrupted HTTP response."
msgstr ""
msgid "Server does not support seeking."
msgstr "Le serveur ne gère pas la recherche."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:46+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
......@@ -36,6 +36,9 @@ msgstr "Non foi posíbel conectarse ao servidor"
msgid "No URL set."
msgstr "No existe un URL estabelecido."
msgid "Corrupted HTTP response."
msgstr ""
msgid "Server does not support seeking."
msgstr "O servidor non admite a busca."
......
This diff is collapsed.
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-14 18:35+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -39,6 +39,9 @@ msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz"
msgid "No URL set."
msgstr "Nincs beállítva URL."
msgid "Corrupted HTTP response."
msgstr ""
msgid "Server does not support seeking."
msgstr "A kiszolgáló nem támogatja a tekerést."
......
......@@ -8,496 +8,419 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-10 22:06+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: id\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ext/jack/gstjackaudiosink.c:356 ext/jack/gstjackaudiosrc.c:364
msgid "Jack server not found"
msgstr "Server Jack tak ditemukan"
#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:915 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1181
#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1193 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1222
#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1231 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1240
#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1248
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Gagal untuk mengawasandi citra JPEG"
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
#: ext/pulse/pulsesink.c:3126
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
msgstr "'%s' oleh '%s'"
#: ext/shout2/gstshout2.c:566
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Tak dapat menghubungi server"
#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:896
msgid "No URL set."
msgstr "Tak ada URL yang ditentukan."
#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1211
msgid "Corrupted HTTP response."
msgstr ""
msgid "Server does not support seeking."
msgstr "Server tidak mendukung pencarian."
#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1265
msgid "Could not resolve server name."
msgstr "Tak dapat menemukan nama server."
#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1271
msgid "Could not establish connection to server."
msgstr "Tak dapat membangun koneksi ke server."
#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1276
msgid "Secure connection setup failed."
msgstr "Pengaturan koneksi aman gagal."
#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1284
msgid "A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
msgstr "Terjadi sebuah galat jaringan, atau server menutup koneksi secara tiba-tiba."
msgid ""
"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
msgstr ""
"Terjadi sebuah galat jaringan, atau server menutup koneksi secara tiba-tiba."
#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1291
msgid "Server sent bad data."
msgstr "Server mengirim data rusak."
#: gst/avi/gstavimux.c:1832
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Masukan audio tidak ada atau tidak sah, arus AVI akan rusak."
#: gst/isomp4/qtdemux.c:664 gst/isomp4/qtdemux.c:668
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Berkas ini tidak berisi arus yang dapat diputar."
#: gst/isomp4/qtdemux.c:714 gst/isomp4/qtdemux.c:6165
#: gst/isomp4/qtdemux.c:6232 gst/isomp4/qtdemux.c:6521
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Berkas ini tidak sah dan tak dapat diputar."
#: gst/isomp4/qtdemux.c:2737
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
msgstr "Tak bisa memainkan stream karena dienkripsi memakai DRM PlayReady."
#: gst/isomp4/qtdemux.c:3854 gst/isomp4/qtdemux.c:7254
#: gst/isomp4/qtdemux.c:7261 gst/isomp4/qtdemux.c:8095
#: gst/isomp4/qtdemux.c:8524 gst/isomp4/qtdemux.c:8531
#: gst/isomp4/qtdemux.c:10896
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Berkas ini rusak dan tak dapat diputar."
#: gst/isomp4/qtdemux.c:4096
msgid "Invalid atom size."
msgstr "Ukuran atom tidak sah."
#: gst/isomp4/qtdemux.c:4174
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Berkas ini tidak lengkap dan tak dapat diputar."
#: gst/isomp4/qtdemux.c:9505
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Video di berkas ini mungkin tak dapat diputar dengan benar."
#: gst/isomp4/qtdemux.c:10937
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "Berkas ini berisi terlalu banyak arus. Hanya memutar %d pertama"
#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:6433
msgid "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP extension plugin for Real media streams."
msgstr "Tak ada arus didukung yang ditemukan. Anda mungkin perlu menginstal plugin ekstensi GStreamer RTSP untuk arus Real media."
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
"Tak ada arus didukung yang ditemukan. Anda mungkin perlu menginstal plugin "
"ekstensi GStreamer RTSP untuk arus Real media."
#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:6438
msgid "No supported stream was found. You might need to allow more transport protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension plugin."
msgstr "Tak ada arus didukung yang ditemukan. Anda mungkin ingin mengizinkan lebih banyak transportasi atau kehilangan plugin ekstensi GStreamer RTSP yang benar."
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
msgstr ""
"Tak ada arus didukung yang ditemukan. Anda mungkin ingin mengizinkan lebih "
"banyak transportasi atau kehilangan plugin ekstensi GStreamer RTSP yang "
"benar."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:493 sys/oss4/oss4-source.c:358
#: sys/oss/gstosssink.c:384
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Divais sedang digunakan oleh aplikasi lain."
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Divais sedang digunakan "
"oleh aplikasi lain."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:503 sys/oss4/oss4-source.c:368
#: sys/oss/gstosssink.c:391
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Anda tak memiliki hak akses untuk membuka divais."
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
"Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Anda tak memiliki hak "
"akses untuk membuka divais."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:514 sys/oss4/oss4-source.c:379
#: sys/oss/gstosssink.c:399
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:523 sys/oss4/oss4-source.c:389
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Versi Open Sound System ini tidak didukung oleh elemen ini."
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
"Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Versi Open Sound System "
"ini tidak didukung oleh elemen ini."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:646
msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr "Putar balik tidak didukung oleh divais audio ini."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:653
msgid "Audio playback error."
msgstr "Galat putar balik audio."
#: sys/oss4/oss4-source.c:503
msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr "Perekaman tidak didukung oleh divais audio ini."
#: sys/oss4/oss4-source.c:510
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Galat merekam dari divais audio."
#: sys/oss/gstosssrc.c:376
msgid "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open the device."
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk merekam. Anda tak memiliki hak akses untuk membuka divais."
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
"Tak dapat membuka divais audio untuk merekam. Anda tak memiliki hak akses "
"untuk membuka divais."
#: sys/oss/gstosssrc.c:384
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk merekam."
#: sys/osxaudio/gstosxaudioringbuffer.c:149
msgid "CoreAudio device not found"
msgstr "Divais CoreAudio tidak ditemukan"
#: sys/osxaudio/gstosxaudioringbuffer.c:155
msgid "CoreAudio device could not be opened"
msgstr "Divais CoreAudio tidak dapat buka"
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:109
msgid "Record Source"
msgstr "Sumber Rekaman"
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:120
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:121
msgid "Line In"
msgstr "Jalur Masuk"
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:122
msgid "Internal CD"
msgstr "CD Internal"
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:123
msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF Masuk"
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:124
msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1 Masuk"
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:125
msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 Masuk"
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:126
msgid "Codec Loopback"
msgstr "Loopback Kodek"
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:127
msgid "SunVTS Loopback"
msgstr "Loopback SunVTS"
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:69
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:70
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:71
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:72
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Pengeras Suara Terbina"
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:73
msgid "Headphone"
msgstr "Headphone"
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:74
msgid "Line Out"
msgstr "Jalur Keluar"
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:75
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF Keluar"
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:76
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 Keluar"
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:77
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 Keluar"
#: sys/v4l2/gstv4l2bufferpool.c:1673
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Galat membaca %d bita dari divais '%s'."
#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:1172
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr "Gagal menyebutkan kemungkinan format video yang dapat bekerja dengan divais '%s'."
msgstr ""
"Gagal menyebutkan kemungkinan format video yang dapat bekerja dengan divais "
"'%s'."
#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2880
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Tak dapat memetakan penyangga dari divais '%s'"
#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2888
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
msgstr "Driver dari divais '%s' tak mendukung metode IO %d"
#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2895
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr "Driver dari divais '%s' tak mendukung metode IO apapun yang dikenal."
#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3518 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3529
#, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr "Divais '%s' sibuk"
#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3535 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3547
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap di %dx%d"
#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3558
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap dalam format yang ditentukan"
#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3571
#, c-format
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
msgstr "Divais '%s' tak mendukung pesawat tak bersinggungan"
#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3582
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Tak bisa mendapatkan parameter di divais '%s'"
#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3590
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
msgstr "Divais video tak menerima pengaturan laju bingkai baru."
#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3712
msgid "Video device did not provide output format."
msgstr "Divais video tak menyediakan format keluaran."
#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3718
msgid "Video device returned invalid dimensions."
msgstr "Divais video mengembalikan dimensi tidak sah."
#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3726
msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
msgstr "Divais video menggunakan metode penyilangan yang tidak didukung."
#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3733
msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
msgstr "Divais video menggunakan format pixel yang tidak didukung."
#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4160
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
msgstr "Gagal mengatur pul singgahan internal."
#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4166
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
msgstr "Divais video tak menyarankan ukuran singgahan apapun."
#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4181
msgid "No downstream pool to import from."
msgstr "Tak ada pul downstream untuk diimpor."
#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:143
#, c-format
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Gagal mendapatkan pengaturan tuner %d di divais '%s'."
#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:150
#, c-format
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
msgstr "Galat saat mengambil kapabilitas bagi divais '%s'."