hu.po 15.9 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1 2
# Hungarian translation of gst-plugins-good
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
3
# Copyright (C) 2004, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
4
#
5
# Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
6
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008, 2009, 2010.
7 8
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
9
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
11
"POT-Creation-Date: 2011-01-07 01:15+0000\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
12
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 01:21+0100\n"
13
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
14
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
15
"Language: hu\n"
16 17 18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 20 21 22
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23

24
msgid "Could not establish connection to sound server"
25
msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a hangkiszolgálóhoz"
26

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
27
msgid "Failed to query sound server capabilities"
28
msgstr "A hangkiszolgáló képességeinek lekérdezése meghiúsult"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
29

30
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
31 32
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
33
msgstr "„%s” ettől: „%s”"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
34

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
35 36 37
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
38
msgid "Failed to decode JPEG image"
39
msgstr "A JPEG kép visszafejtése meghiúsult"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
40

41
msgid "Could not connect to server"
42
msgstr "Nem lehet csatlakozni a kiszolgálóhoz"
43

44
msgid "Server does not support seeking."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
45
msgstr "A kiszolgáló nem támogatja a tekerést."
46 47

msgid "Could not resolve server name."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
48
msgstr "Nem lehet feloldani a kiszolgáló nevét."
49 50

msgid "Could not establish connection to server."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
51
msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a kiszolgálóhoz."
52 53

msgid "Secure connection setup failed."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
54
msgstr "A biztonságos kapcsolat kialakítása meghiúsult."
55 56 57 58

msgid ""
"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
59
"Hálózati hiba történt, vagy a kiszolgáló váratlanul lezárta a kapcsolatot."
60 61

msgid "Server sent bad data."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
62
msgstr "A kiszolgáló hibás adatokat küldött."
63 64

msgid "No URL set."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
65
msgstr "Nincs beállítva URL."
66

67 68
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
69

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
70 71 72
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "A fájl nem tartalmaz lejátszható adatfolyamokat."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
73 74 75
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "A fájl nem érvényes és nem játszható le."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
76 77 78
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "A fájl sérült és nem játszható le."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
79 80 81 82 83 84
msgid "Invalid atom size."
msgstr ""

msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "A fájl nem teljes és nem játszható le."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
85
msgid "The video in this file might not play correctly."
86
msgstr "A fájlban található videó lehet, hogy nem játszható le megfelelően."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
87

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
88
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
89
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
90 91
msgstr ""
"A fájl túl sok adatfolyamot tartalmaz. Csak az első %d kerül lejátszásra."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
92

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
93 94 95 96
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
97 98
"Nem található támogatott adatfolyam. Telepítse a GStreamer RTSP bővítményt a "
"Real media adatfolyamokhoz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
99 100

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
101 102 103
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
104
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
105 106
"Nem található támogatott adatfolyam. Lehet, hogy több átviteli protokollt "
"kell engedélyezni, vagy hiányzik a megfelelő GStreamer RTSP bővítmény."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
107

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
108
msgid "Internal data flow error."
109
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126

msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"

msgid "Bass"
msgstr "Basszus"

msgid "Treble"
msgstr "Magas"

msgid "Synth"
msgstr "Szintet."

msgid "PCM"
msgstr "PCM"

msgid "Speaker"
127
msgstr "Hangfal"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159

msgid "Line-in"
msgstr "Vonalbemenet"

msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"

msgid "CD"
msgstr "CD"

msgid "Mixer"
msgstr "Keverő"

msgid "PCM-2"
msgstr "2. PCM"

msgid "Record"
msgstr "Felvétel"

msgid "In-gain"
msgstr "Be-erősítés"

msgid "Out-gain"
msgstr "Ki-erősítés"

msgid "Line-1"
msgstr "1. vonal"

msgid "Line-2"
msgstr "2. vonal"

msgid "Line-3"
160
msgstr "3. vonal"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185

msgid "Digital-1"
msgstr "1. digitális"

msgid "Digital-2"
msgstr "2. digitális"

msgid "Digital-3"
msgstr "3. digitális"

msgid "Phone-in"
msgstr "Hang-be"

msgid "Phone-out"
msgstr "Hang-ki"

msgid "Video"
msgstr "Video"

msgid "Radio"
msgstr "Rádió"

msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
186 187 188 189
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
190 191
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Az eszközt másik alkalmazás "
"használja."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
192 193

msgid ""
194
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
195 196
"the device."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
197 198
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Nincs jogosultsága az eszköz "
"megnyitására."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
199 200

msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
201
msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
202 203

msgid ""
204
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
205 206
"the device."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
207 208
"Nem nyitható meg hangeszköz a felvételhez. Nincs jogosultsága az eszköz "
"megnyitására."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
209 210

msgid "Could not open audio device for recording."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
211
msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a felvételhez."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
212

213
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
214
msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a keverővezérlő kezeléséhez."
215 216 217 218 219

msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
220 221
"Nem nyitható meg hangeszköz a keverővezérlő kezeléséhez. Az Open Sound "
"System ezen verzióját az elem nem támogatja."
222 223

msgid "Master"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
224
msgstr "Fő hangerő"
225 226

msgid "Front"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
227
msgstr "Elülső"
228 229

msgid "Rear"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
230
msgstr "Hátsó"
231 232

msgid "Headphones"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
233
msgstr "Fülhallgató"
234 235

msgid "Center"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
236
msgstr "Középső"
237 238 239 240 241 242 243 244

msgid "LFE"
msgstr "LFE"

msgid "Surround"
msgstr "Térhatású"

msgid "Side"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
245
msgstr "Oldalsó"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
246

247
msgid "Built-in Speaker"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
248
msgstr "Beépített hangszóró"
249

250 251 252 253 254 255 256 257 258 259
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "1. AUX ki"

msgid "AUX 2 Out"
msgstr "2. AUX ki"

msgid "AUX Out"
msgstr "AUX ki"

msgid "3D Depth"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
260
msgstr "3D mély"
261 262

msgid "3D Center"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
263
msgstr "3D középső"
264 265

msgid "3D Enhance"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
266
msgstr "3D javítás"
267 268 269

msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
270 271

msgid "Line Out"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
272
msgstr "Vonalkimenet"
273

274 275 276 277 278 279 280
msgid "Line In"
msgstr "Vonalbemenet"

msgid "Internal CD"
msgstr "Belső CD"

msgid "Video In"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
281
msgstr "Video be"
282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292

msgid "AUX 1 In"
msgstr "1. AUX be"

msgid "AUX 2 In"
msgstr "2. AUX be"

msgid "AUX In"
msgstr "AUX be"

msgid "Record Gain"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
293
msgstr "Felvételerősítés"
294 295

msgid "Output Gain"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
296
msgstr "Kimeneterősítés"
297 298

msgid "Microphone Boost"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
299
msgstr "Mikrofonerősítés"
300 301 302 303 304 305 306 307

msgid "Loopback"
msgstr "Visszacsatolás"

msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnosztika"

msgid "Bass Boost"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
308
msgstr "Basszuskiemelés"
309 310 311 312 313 314 315 316

msgid "Playback Ports"
msgstr "Lejátszási portok"

msgid "Input"
msgstr "Bemenet"

msgid "Record Source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
317
msgstr "Felvétel forrása"
318 319

msgid "Monitor Source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
320
msgstr "Monitor forrása"
321 322

msgid "Keyboard Beep"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
323
msgstr "Billentyűzetcsengő"
324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334

msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Sztereó szimulálása"

msgid "Stereo"
msgstr "Sztereó"

msgid "Surround Sound"
msgstr "Térhatású hang"

msgid "Microphone Gain"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
335
msgstr "Mikrofonerősítés"
336 337

msgid "Speaker Source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
338
msgstr "Hangfalforrás"
339 340

msgid "Microphone Source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
341
msgstr "Mikrofonforrás"
342 343

msgid "Jack"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
344
msgstr "Jack"
345 346

msgid "Center / LFE"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
347
msgstr "Középső / LFE"
348 349

msgid "Stereo Mix"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
350
msgstr "Sztereó keverés"
351 352

msgid "Mono Mix"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
353
msgstr "Monó keverés"
354 355

msgid "Input Mix"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
356
msgstr "Bemeneti keverés"
357 358 359 360

msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF be"

361
msgid "SPDIF Out"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
362
msgstr "SPDIF ki"
363

364 365
msgid "Microphone 1"
msgstr "1. mikrofon"
366

367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382
msgid "Microphone 2"
msgstr "2. mikrofon"

msgid "Digital Out"
msgstr "Digitális ki"

msgid "Digital In"
msgstr "Digitális be"

msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"

msgid "Modem"
msgstr "Modem"

msgid "Handset"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
383
msgstr "Mobiltelefon"
384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402

msgid "Other"
msgstr "Egyéb"

msgid "None"
msgstr "Nincs"

msgid "On"
msgstr "Be"

msgid "Off"
msgstr "Ki"

msgid "Mute"
msgstr "Némítás"

msgid "Fast"
msgstr "Gyors"

403
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
404 405 406
msgid "Very Low"
msgstr "Nagyon alacsony"

407
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
408 409 410
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"

411
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
412 413 414
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"

415
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
416 417 418
msgid "High"
msgstr "Magas"

419
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
420 421 422
msgid "Very High"
msgstr "Nagyon magas"

423
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
424
msgid "Production"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
425
msgstr "Éles"
426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466

msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Előlapi mikrofon"

msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Előlapi vonalbemenet"

msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Előlapi fülhallgató"

msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Előlapi vonalkimenet"

msgid "Green Connector"
msgstr "Zöld csatlakozó"

msgid "Pink Connector"
msgstr "Rózsaszín csatlakozó"

msgid "Blue Connector"
msgstr "Kék csatlakozó"

msgid "White Connector"
msgstr "Fehér csatlakozó"

msgid "Black Connector"
msgstr "Fekete csatlakozó"

msgid "Gray Connector"
msgstr "Szürke csatlakozó"

msgid "Orange Connector"
msgstr "Narancs csatlakozó"

msgid "Red Connector"
msgstr "Vörös csatlakozó"

msgid "Yellow Connector"
msgstr "Sárga csatlakozó"

msgid "Green Front Panel Connector"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
467
msgstr "Zöld előoldali csatlakozó"
468 469

msgid "Pink Front Panel Connector"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
470
msgstr "Rózsaszín előoldali csatlakozó"
471 472

msgid "Blue Front Panel Connector"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
473
msgstr "Kék előoldali csatlakozó"
474 475

msgid "White Front Panel Connector"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
476
msgstr "Fehér előoldali csatlakozó"
477 478

msgid "Black Front Panel Connector"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
479
msgstr "Fekete előoldali csatlakozó"
480 481

msgid "Gray Front Panel Connector"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
482
msgstr "Szürke előoldali csatlakozó"
483 484

msgid "Orange Front Panel Connector"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
485
msgstr "Narancs előoldali csatlakozó"
486 487

msgid "Red Front Panel Connector"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
488
msgstr "Vörös előoldali csatlakozó"
489 490

msgid "Yellow Front Panel Connector"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
491
msgstr "Sárga előoldali csatlakozó"
492 493

msgid "Spread Output"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
494
msgstr "Szóráskimenet"
495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508

msgid "Downmix"
msgstr "Lekeverés"

msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Virtuális keverőbemenet"

msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Virtuális keverőkimenet"

msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Virtuális keverőcsatornák"

#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
509
#, c-format
510
msgid "%s %d Function"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
511
msgstr "%s %d funkció"
512 513 514 515 516 517 518 519 520 521

#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "%s funkció"

msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
522 523
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Az Open Sound System ezen "
"verzióját az elem nem támogatja."
524 525

msgid "Playback is not supported by this audio device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
526
msgstr "Ez a hangeszköz nem támogatja a lejátszást."
527 528 529 530 531

msgid "Audio playback error."
msgstr "Hanglejátszási hiba."

msgid "Recording is not supported by this audio device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
532
msgstr "Ez a hangeszköz nem támogatja a felvételt."
533 534 535 536 537 538 539 540 541

msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Hiba a hangeszközről való felvételkor."

msgid "Gain"
msgstr "Erősítés"

msgid "Headphone"
msgstr "Fejhallgató"
542

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
543
#, c-format
544
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
545
msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
546 547

#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
548
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
549
msgstr "Váratlan keretméret (%u) érkezett %u helyett."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
550

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
551
#, c-format
552 553 554
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
555 556 557 558 559
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
560
"hiba a(z) „%s” eszköz képességeinek lekérésekor. Ez nem egy v4l2 meghajtó. "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
561 562
"Ellenőrizze, hogy nem v4l1 meghajtó-e."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
563 564
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
565
msgstr "A(z) %d bemenet attribútumainak lekérése meghiúsult a(z) %s eszközön"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
566

567
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
568
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
569
msgstr "A(z) %d. tuner beállításának lekérése a(z) „%s” eszközön meghiúsult."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
570 571 572

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
573
msgstr "A norma lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszköztől."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
574

575
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
576
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
577
msgstr "A vezérlőattribútumok lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
578

579
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
580
msgid "Cannot identify device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
581
msgstr "Nem azonosítható a(z) „%s” eszköz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
582 583 584

#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
585
msgstr "Ez nem egy eszköz: „%s”."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
586

587
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
588
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
589
msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) „%s” eszközt."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
590

591
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
592
msgid "Device '%s' is not a capture device."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
593
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem rögzítőeszköz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
594

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
595
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
596
msgid "Device '%s' is not a output device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
597
msgstr "A(z) „%s” eszköz nem kimeneti eszköz."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
598

599
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
600
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
601
msgstr "A norma beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
602

603
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
604
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
605
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
606
"A tuner aktuális frekvenciájának lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszköztől."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
607 608 609

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
610
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
611 612
"A tuner aktuális frekvenciájának beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön "
"%lu Hz-re."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
613 614 615

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
616
msgstr "A jelerősség lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
617 618 619

#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
620
msgstr "A(z) %d. vezérlőelem értékének lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
621 622 623

#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
624
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
625
"A(z) $%2d érték beállítása $%1d vezérlőelemhez meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
626

627
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
628
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
629
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
630 631
"Az aktuális bemenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközről. Lehet, hogy ez "
"egy rádióeszköz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
632

633
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
634
msgid "Failed to set input %d on device %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
635
msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
636

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Az aktuális bemenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközről. Lehet, hogy ez "
"egy rádióeszköz."

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set output %d on device %s."
msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."

648
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
649
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
650
msgstr "Nem állíthatók sorba a pufferek a(z) „%s” eszközben."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
651

652
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
653
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
654
msgstr "Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) „%s” eszköztől."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
655 656 657

#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
658
msgstr "Hiba %d próbálkozás után. Eszköz: %s. Rendszerhiba: %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
659

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
660 661
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
662
msgstr "Nem kérhetők le a(z) „%s” eszköz paraméterei"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
663

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
664 665
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
666
"A videobemeneti eszköz nem fogadta el az új képkockasebesség-beállítást."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
667

668
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
669
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
670
msgstr "Nem képezhetők le a(z) „%s” eszköz pufferei"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
671

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
672 673
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
674
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
675
"A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert felvételi "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
676
"módot sem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
677

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
678
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
679
msgstr "A felbontás módosítása futás közben még nem támogatott."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
680 681

msgid "Cannot operate without a clock"
682
msgstr "Óra nélkül lehetetlen a működés"