zh_HK.po 12.7 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7
# Chinese (Hong Kong) translation of gst-plugins-good-0.10.2.
# This file is put in the public domain.
# Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
9
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:48+0200\n"
10 11 12
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
13
"Language: zh_HK\n"
14 15 16 17
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
18 19 20 21 22 23
msgid "Jack server not found"
msgstr ""

msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""

24
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
25 26 27 28
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
29
msgid "Could not connect to server"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
30 31
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
32
msgid "No URL set."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
33
msgstr ""
34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

msgid "Could not resolve server name."
msgstr ""

msgid "Could not establish connection to server."
msgstr ""

msgid "Secure connection setup failed."
msgstr ""

msgid ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
45
"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
46 47 48 49 50
msgstr ""

msgid "Server sent bad data."
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
51 52 53
msgid "Server does not support seeking."
msgstr ""

54 55
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "沒有任何輸入的音效資料或者資料無效,表示 AVI 串流出現錯誤。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
56

57
msgid "This file contains no playable streams."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
58 59
msgstr ""

60
msgid "This file is invalid and cannot be played."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
61 62
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
63 64 65
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
msgstr ""

66
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
67 68
msgstr ""

69 70 71 72
msgid "Invalid atom size."
msgstr ""

msgid "This file is incomplete and cannot be played."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
73 74
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
75 76 77 78 79 80 81
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""

#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
82 83 84 85 86 87
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
88 89 90
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
91 92
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
93 94 95 96 97 98
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""

msgid ""
99
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
100 101 102 103 104 105
"the device."
msgstr ""

msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr ""

106
msgid ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
107 108 109
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr "无法打开音频设备播放音频。此组件不支持开放声音系统(OSS)版本。"
110

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
111 112
msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr "此音频设备不支持音频播放。"
113

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
114 115
msgid "Audio playback error."
msgstr "音频播放错误。"
116

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
117 118
msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr "此音频设备不支持录音。"
119

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
120 121
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "从音频设备录音时发生错误。"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
122

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
123 124 125 126 127 128 129 130
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""

msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
131 132 133 134 135 136
msgid "CoreAudio device not found"
msgstr ""

msgid "CoreAudio device could not be opened"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166
msgid "Record Source"
msgstr "录音来源"

#, fuzzy
msgid "Microphone"
msgstr "麦克风 1"

msgid "Line In"
msgstr "线路输入"

msgid "Internal CD"
msgstr "内部 CD 音频"

msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF 输入"

msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1 输入"

msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 输入"

#, fuzzy
msgid "Codec Loopback"
msgstr "Loopback"

#, fuzzy
msgid "SunVTS Loopback"
msgstr "Loopback"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
167
msgid "Volume"
168 169
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
170
msgid "Gain"
171 172
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
173
msgid "Monitor"
174 175
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
176 177
msgid "Built-in Speaker"
msgstr ""
178

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
179 180
msgid "Headphone"
msgstr ""
181

182 183 184 185 186 187
msgid "Line Out"
msgstr ""

msgid "SPDIF Out"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
188
msgid "AUX 1 Out"
189 190
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
191
msgid "AUX 2 Out"
192 193
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
194
#, c-format
195
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
196 197 198
msgstr ""

#, c-format
199
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
200 201
msgstr ""

202
#, c-format
203
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
204 205
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
206
#, c-format
207
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
208 209 210
msgstr ""

#, c-format
211
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
212 213
msgstr ""

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
214 215 216 217
#, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
218
#, c-format
219
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
220 221 222
msgstr ""

#, c-format
223
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
224 225
msgstr ""

226 227 228 229
#, c-format
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
230
#, c-format
231 232 233 234 235 236
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr ""

msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""

237 238 239 240 241 242
msgid "Video device did not provide output format."
msgstr ""

msgid "Video device returned invalid dimensions."
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
243
msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
244 245
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
246
msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
247 248
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
249 250 251 252 253 254 255 256 257
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
msgstr ""

msgid "Video device did not suggest any buffer size."
msgstr ""

msgid "No downstream pool to import from."
msgstr ""

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
258
#, c-format
259
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
260 261
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
262
#, c-format
263
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
264 265 266
msgstr ""

#, c-format
267
msgid "Device '%s' is not a tuner."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
268 269 270
msgstr ""

#, c-format
271
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
272 273 274
msgstr ""

#, c-format
275
msgid "Failed to set input %d on device %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
276 277 278
msgstr ""

#, c-format
279
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
280 281
msgstr ""

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
282 283 284
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
285 286 287
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""

msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr ""

msgid "Failed to process frame."
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
310
#, c-format
311 312 313
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
314 315 316
msgstr ""

#, c-format
317
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
318 319 320
msgstr ""

#, c-format
321
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
322 323
msgstr ""

324
#, c-format
325
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
326 327 328
msgstr ""

#, c-format
329
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
330 331
msgstr ""

332 333 334 335
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
336
#, c-format
337
msgid "This isn't a device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
338 339 340
msgstr ""

#, c-format
341
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
342 343 344
msgstr ""

#, c-format
345
msgid "Device '%s' is not a capture device."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
346 347
msgstr ""

348 349
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a output device."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
350 351
msgstr ""

352 353 354 355 356 357 358 359
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
msgstr "无法打开音频文件进行混音控制操作。"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
360
#, c-format
361
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
362 363 364
msgstr ""

#, c-format
365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to set output %d on device %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
395 396 397 398 399 400 401
msgstr ""

msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""

msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
402

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
403 404 405 406 407 408 409
#~ msgid "Internal data stream error."
#~ msgstr "內部資料串流發生錯誤。"

#, fuzzy
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "內部資料串流發生錯誤。"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "无法打开音频设备进行音量控制操作。此部件不支持开放声音系统(OSS)的版本。"

#~ msgid "Master"
#~ msgstr "主声道"

#~ msgid "Front"
#~ msgstr "前置声道"

#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "后置声道"

#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "头戴式耳机"

#~ msgid "Center"
#~ msgstr "中置"

#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "低音炮"

#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "立体声环绕"

#~ msgid "Side"
#~ msgstr "左右声道"

#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "AUX 输出"

#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "3D Depth"

#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3D Center"

#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "3D Enhance"

#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "话筒"

#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "视频输入"

#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "AUX 输入"

#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "录音增益"

#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "输出增益"

#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "麦克风增益"

#, fuzzy
#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "采样分析"

#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Bass 增益"

#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "回放端口"

#~ msgid "Input"
#~ msgstr "输入"

#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "监视器来源"

#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "按键声音"

#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "模拟立体声"

#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "立体声"

#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "立体声环绕"

#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "麦克风增益"

#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "扬声器音源"

#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "麦克风音源"

#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Jack"

#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "中置/低音炮"

#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "立体声"

#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "单声道"

#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "混音输入"

#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "麦克风 2"

#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "数字输出"

#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "数字输入"

#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI(高清)"

#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modem"

#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "手持设备"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "其它设备"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "无"

#~ msgid "On"
#~ msgstr "开"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "关"

#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "静音"

#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "快"

#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "很慢"

#~ msgid "Low"
#~ msgstr "慢"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "中等"

#~ msgid "High"
#~ msgstr "高"

#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "很高"

#~ msgid "Production"
#~ msgstr "生产商"

#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "麦克风面板"

#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "线路输入面板"

#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "头戴式耳机面板"

#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "线路输出面板"

#, fuzzy
#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "线路输出"

#, fuzzy
#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "话筒输出"

#, fuzzy
#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "立体声输入"

#, fuzzy
#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "左/单声道"

#, fuzzy
#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "后置声道输出"

#, fuzzy
#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "中置声道输出"

#, fuzzy
#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "低音炮输出"

#, fuzzy
#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "右声道"

#, fuzzy
#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Midi 输出/游戏摇杆"

#, fuzzy
#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "线路输出面板"

#, fuzzy
#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "话筒输出面板"

#, fuzzy
#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "立体声输入面板"

#, fuzzy
#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "左/单声道面板"

#, fuzzy
#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "后置声道输出面板"

#, fuzzy
#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "中置声道输出面板"

#, fuzzy
#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "低音炮输出面板"

#, fuzzy
#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "右声道面板"

#, fuzzy
#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Midi 输出/游戏摇杆面板"

#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Spread 输出"

#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Downmix"

#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "模拟混音输入"

#, fuzzy
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "模拟混音输出"

#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "模拟混音输入"

#, fuzzy
#~ msgid "%s %d Function"
#~ msgstr "%s 功能"

#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "%s 功能"