id.po 12.3 KB
Newer Older
1
2
# Indonesian translations for gst-plugins-good package.
# This file is put in the public domain.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
3
#
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
4
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2011-2014.
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
5
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2013.
6
7
8
#
msgid ""
msgstr ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
9
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.3.2\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
11
"POT-Creation-Date: 2014-06-28 11:04+0200\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
12
13
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 09:52+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
15
"Language: id\n"
16
"MIME-Version: 1.0\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
19
20
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
22
msgid "Jack server not found"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
23
msgstr "Server Jack tak ditemukan"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
24
25
26
27

msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Gagal untuk mengawasandi citra JPEG"

28
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
29
30
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
31
msgstr "'%s' oleh '%s'"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
32

33
34
35
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Tak dapat menghubungi server"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
36
37
38
msgid "No URL set."
msgstr "Tak ada URL yang ditentukan."

39
msgid "Server does not support seeking."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
40
msgstr "Server tidak mendukung pencarian."
41
42

msgid "Could not resolve server name."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
43
msgstr "Tak dapat menemukan nama server."
44
45

msgid "Could not establish connection to server."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
46
msgstr "Tak dapat membangun koneksi ke server."
47
48

msgid "Secure connection setup failed."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
49
msgstr "Pengaturan koneksi aman gagal."
50
51
52
53

msgid ""
"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
54
"Terjadi sebuah galat jaringan, atau server menutup koneksi secara tiba-tiba."
55
56

msgid "Server sent bad data."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
57
msgstr "Server mengirim data rusak."
58

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
59
60
61
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Galat arus data internal."

62
63
64
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Masukan audio tidak ada atau tidak sah, arus AVI akan rusak."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
65
66
67
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Berkas ini tidak berisi arus yang dapat diputar."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
68
69
70
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Berkas ini tidak sah dan tak dapat diputar."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
71
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
72
msgstr "Tak bisa memainkan stream karena dienkripsi memakai DRM PlayReady."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
73

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
74
75
76
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Berkas ini rusak dan tak dapat diputar."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
77
msgid "Invalid atom size."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
78
msgstr "Ukuran atom tidak sah."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
79
80
81
82

msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Berkas ini tidak lengkap dan tak dapat diputar."

83
84
85
86
87
88
89
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Video di berkas ini mungkin tak dapat diputar dengan benar."

#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "Berkas ini berisi terlalu banyak arus. Hanya memutar %d pertama"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
90
91
92
93
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
94
95
"Tak ada arus didukung yang ditemukan. Anda mungkin perlu menginstal plugin "
"ekstensi GStreamer RTSP untuk arus Real media."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
96
97

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
98
99
100
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
101
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
102
103
104
"Tak ada arus didukung yang ditemukan. Anda mungkin ingin mengizinkan lebih "
"banyak transportasi atau kehilangan plugin ekstensi GStreamer RTSP yang "
"benar."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
105

106
107
108
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Galat aliran data internal."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
109
110
111
112
113
114
115
116
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Divais sedang digunakan "
"oleh aplikasi lain."

msgid ""
117
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
118
119
120
"the device."
msgstr ""
"Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Anda tak memiliki hak "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
121
"akses untuk membuka divais."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
122
123
124
125

msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali."

126
127
128
129
130
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
"Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Versi Open Sound System "
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
131
"ini tidak didukung oleh elemen ini."
132
133

msgid "Playback is not supported by this audio device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
134
msgstr "Putar balik tidak didukung oleh divais audio ini."
135
136

msgid "Audio playback error."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
137
msgstr "Galat putar balik audio."
138
139

msgid "Recording is not supported by this audio device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
140
msgstr "Perekaman tidak didukung oleh divais audio ini."
141
142

msgid "Error recording from audio device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
143
msgstr "Galat merekam dari divais audio."
144

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
"Tak dapat membuka divais audio untuk merekam. Anda tak memiliki hak akses "
"untuk membuka divais."

msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk merekam."

msgid "Record Source"
msgstr "Sumber Rekaman"

msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"

msgid "Line In"
msgstr "Jalur Masuk"

msgid "Internal CD"
msgstr "CD Internal"

msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF Masuk"

msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1 Masuk"

msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 Masuk"

msgid "Codec Loopback"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
177
msgstr "Loopback Kodek"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
178
179

msgid "SunVTS Loopback"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
180
msgstr "Loopback SunVTS"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
181

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
182
183
184
msgid "Volume"
msgstr "Volume"

185
186
187
msgid "Gain"
msgstr "Gain"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
188
189
190
191
192
193
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Pengeras Suara Terbina"

194
195
msgid "Headphone"
msgstr "Headphone"
196

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
msgid "Line Out"
msgstr "Jalur Keluar"

msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF Keluar"

msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 Keluar"

msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 Keluar"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
209
#, c-format
210
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
211
msgstr "Galat membaca %d bita dari divais '%s'."
212

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
"Gagal menyebutkan kemungkinan format video yang dapat bekerja dengan divais "
"'%s'."

#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Tak dapat memetakan penyangga dari divais '%s'"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
223
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
224
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
225
msgstr "Driver dari divais '%s' tak mendukung metode IO %d"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
226

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
227
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
228
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
229
msgstr "Driver dari divais '%s' tak mendukung metode IO apapun yang dikenal."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
230

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
231
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
232
msgid "Device '%s' does not support video capture"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
233
msgstr "Divais '%s' tak mendukung penangkapan video"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
234

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
235
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
236
msgid "Device '%s' is busy"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
237
msgstr "Divais '%s' sibuk"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
238

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
239
240
241
242
243
244
245
246
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap di %dx%d"

#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap dalam format yang ditentukan"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
247
#, c-format
248
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
249
msgstr "Divais '%s' tak mendukung pesawat tak bersinggungan"
250

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
251
252
253
254
255
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Tak bisa mendapatkan parameter di divais '%s'"

msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
256
msgstr "Divais video tak menerima pengaturan laju bingkai baru."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
257

258
msgid "Video device did not provide output format."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
259
msgstr "Divais video tak menyediakan format keluaran."
260
261

msgid "Video device returned invalid dimensions."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
262
msgstr "Divais video mengembalikan dimensi tidak sah."
263
264

msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
265
msgstr "Divais video menggunakan metode penyilangan yang tidak didukung."
266
267

msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
268
msgstr "Divais video menggunakan format pixel yang tidak didukung."
269

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
270
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
271
msgstr "Gagal mengatur pul singgahan internal."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
272
273

msgid "Video device did not suggest any buffer size."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
274
msgstr "Divais video tak menyarankan ukuran singgahan apapun."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
275
276

msgid "No downstream pool to import from."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
277
msgstr "Tak ada pul downstream untuk diimpor."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
278

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
279
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
280
281
282
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Gagal mendapatkan pengaturan tuner %d di divais '%s'."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
283
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
284
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
285
msgstr "Galat saat mengambil kapabilitas bagi divais '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
286

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
287
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
288
msgid "Device '%s' is not a tuner."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
289
msgstr "Divais '%s' bukan tuner."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
290

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
291
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
292
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
293
msgstr "Gagal mendapat masukan radio pada divais '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
294
295
296
297
298

#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Gagal mengatur masukan %d di divais %s."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
299
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
300
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
301
msgstr "Gagal mengubah keadaan bisu untuk divais '%s'."
302

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
303
304
305
306
307
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
308
msgstr "Divais video menggunakan format pixel yang tidak didukung."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
309
310
311

#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
312
msgstr "Divais video menggunakan format pixel yang tidak didukung."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
313
314
315

#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
316
msgstr "Divais video menggunakan format pixel yang tidak didukung."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
317
318
319

#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
320
msgstr "Divais video menggunakan format pixel yang tidak didukung."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331

msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Gagal untuk mengawasandi citra JPEG"

msgid "Failed to process frame."
msgstr ""

332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
"Galat mendapatkan kemampuan untuk divais '%s': Itu bukan diver v4l2. Cek "
"apakah itu merupakan driver v4l1."

#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr "Gagal kueri atribut masukan %d di divais %s"

#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Gagal mendapatkan pengaturan tuner %d di divais '%s'."

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Gagal kueri standar di divais '%s'."

#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Gagal mendapatkan kendali atribut di divais '%s'."

356
357
358
359
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Tak dapat mengidentifikasi divais '%s'."

360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "Ini bukan divais '%s'."

#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Tak dapat membuka divais '%s' untuk dibaca dan ditulis."

#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Divais '%s' bukan divais penangkap."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
372
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
373
msgid "Device '%s' is not a output device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
374
msgstr "Divais '%s' bukan divais keluaran."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
375

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
376
#, c-format
377
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
378
msgstr "Divais '%s' bukan divais M2M."
379

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
380
#, c-format
381
382
383
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
msgstr "Tak dapat membuka divais '%s' untuk dibaca dan ditulis."

384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Gagal mengatur standar untuk divais '%s'."

#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Gagal untuk mendapatkan frekuensi tuner terkini untuk divais '%s'."

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr "Gagal mengatur frekuensi tuner terkini untuk divais '%s' ke %lu Hz."

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Gagal mendapatkan kekuatan sinyal untuk divais '%s'."

#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Gagal mendapatkan nilai untuk kendali %d di divais '%s'."

#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "Gagal mengatur nilai %d untuk kendali %d di divais '%s'."

#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Gagal mendapatkan masukan terkini di divais '%s'. Mungkin itu divais radio"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
413
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
414
415
416
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
417
"Gagal mendapatkan keluaran terkini di divais '%s'. Mungkin itu divais radio"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
418

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
419
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
420
msgid "Failed to set output %d on device %s."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
421
msgstr "Gagal mengatur keluaran %d di divais %s."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
422

423
424
425
426
427
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Mengubah resolusi saat waktu berjalan belum didukung."

msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Tak dapat beroperasi tanpa jam"