da.po 15.1 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1
# Danish translation of gst-plugins-good.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
2
# Copyright (C) 2010 gst.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
3
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
4
5
#
# Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>, 2007.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
6
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
7
8
9
#
# gain -> forhøjelse
# boost -> øgning?
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
10
#
11
12
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
13
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.26.2\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
15
"POT-Creation-Date: 2011-05-10 09:38+0100\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
16
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 23:54+0200\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
17
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
18
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
19
"Language: da\n"
20
21
22
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
23

24
25
26
27
28
29
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr "Kunne ikke skabe kontakt til lyd-serveren"

msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr "Listning af lydservers egenskaber fejlede"

30
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
31
32
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
33
msgstr "'%s' af '%s'"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
34

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
35
36
37
38
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Intern datastrømsfejl."

msgid "Failed to decode JPEG image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
39
msgstr "Mislykkedes i at afkode JPEG-billede"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
40

41
42
43
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Kunne ikke forbinde til server"

44
msgid "Server does not support seeking."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
45
msgstr "Server understøtter ikke søgning."
46
47

msgid "Could not resolve server name."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
48
msgstr "Kunne ikke slå servernavn op."
49
50

msgid "Could not establish connection to server."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
51
msgstr "Kunne ikke skabe kontakt til serveren."
52
53

msgid "Secure connection setup failed."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
54
msgstr "Opsætning af sikker forbindelse mislykkedes."
55
56
57
58

msgid ""
"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
59
"Der opstod en netværksfejl, eller serveren lukkede uventet forbindelsen."
60
61

msgid "Server sent bad data."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
62
msgstr "Server sendte ugyldige data."
63
64

msgid "No URL set."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
65
msgstr "Ingen adresse angivet."
66

67
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
68
msgstr "Ingen eller defekt inddatalyd, AVI-sekvens vil blive ødelagt."
69

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
70
71
72
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Denne fil indeholder ingen spilbar strøm."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
73
74
75
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Denne fil er ufuldstændig og kan ikke afspilles."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
76
77
78
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Denne fil er ødelagt og kan ikke afspilles."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
79
msgid "Invalid atom size."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
80
msgstr "Ugyldig atomstørrelse."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
81
82
83
84

msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Denne fil er ufuldstændig og kan ikke afspilles."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
85
msgid "The video in this file might not play correctly."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
86
msgstr "Videoen i denne fil afspilles måske ikke korrekt."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
87

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
88
89
90
# hvad er %d i dette program? Umiddelbart ville jeg tro det skulle
# hedde, "Afpiller kun første %d" men det kommer selvfølgelig an på 
# sammenhængen.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
91
92
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
93
msgstr "Denne fil indeholder for mange strømme. Afspil først kun %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
94

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
95
96
97
98
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
99
100
"Ingen understøttet strøm blev fundet. Du skal måske installere et "
"udvidelsesmodul for GStreamer RTSP til Real media-strømme."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
101
102

msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
103
104
105
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
106
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
107
"Ingen understøttet strøm blev fundet. Du mangler måske at tillade yderligere "
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
108
"transportprotokoller eller mangler måske det korrekte udvidelsesmodul til "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
109
"GStreamer RTSP."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
110

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
111
112
113
114
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Intern datastrømsfejl."

msgid "Volume"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
115
msgstr "Lydstyrke"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
116
117

msgid "Bass"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
118
msgstr "Bas"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
119
120

msgid "Treble"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
121
msgstr "Diskant"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
122
123

msgid "Synth"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
124
msgstr "Synth"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
125
126

msgid "PCM"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
127
msgstr "PCM"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
128
129

msgid "Speaker"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
130
msgstr "Højtaler"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
131
132

msgid "Line-in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
133
msgstr "Linje-ind"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
134
135

msgid "Microphone"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
136
msgstr "Mikrofon"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
137
138

msgid "CD"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
139
msgstr "Cd"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
140
141

msgid "Mixer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
142
msgstr "Mikser"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
143
144

msgid "PCM-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
145
msgstr "PCM-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
146
147

msgid "Record"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
148
msgstr "Optag"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
149
150

msgid "In-gain"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
151
msgstr "Ind-forhøjelse"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
152
153

msgid "Out-gain"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
154
msgstr "Ud-forhøjelse"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
155
156

msgid "Line-1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
157
msgstr "Linje-1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
158
159

msgid "Line-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
160
msgstr "Linje-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
161
162

msgid "Line-3"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
163
msgstr "Linje-3"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
164
165

msgid "Digital-1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
166
msgstr "Digital-1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
167
168

msgid "Digital-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
169
msgstr "Digital-2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
170
171

msgid "Digital-3"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
172
msgstr "Digital-3"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
173

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
174
# Eller Phono-ind 
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
175
msgid "Phone-in"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
176
msgstr "Lyd-ind"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
177

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
178
# Eller Phono-ud
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
179
msgid "Phone-out"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
180
msgstr "Lyd-ud"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
181
182

msgid "Video"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
183
msgstr "Video"
184

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
185
msgid "Radio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
186
msgstr "Radio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
187
188

msgid "Monitor"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
189
190
191
192
193
msgstr "Monitor"

msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
194
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
195
196
197
198
"Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Enheden anvendes af et andet "
"program."

msgid ""
199
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
200
201
"the device."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
202
"Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Du har ikke rettighed til at åbne "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
203
204
205
206
207
208
"enheden."

msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Kunne ikke åbne enhed til afspilning."

msgid ""
209
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
210
211
"the device."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
212
"Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse. Du har ikke rettighed til at åbne "
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
213
214
215
216
"enheden."

msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
217

218
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
219
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til håndtering af mikserkontrol."
220
221
222
223
224

msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
225
"Kunne ikke åbne lydenhed til håndtering af mikserkontrol. Denne version af "
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
226
"Open Sound System er ikke understøttet af dette element."
227
228
229
230
231
232
233
234

msgid "Master"
msgstr "Master"

msgid "Front"
msgstr "Front"

msgid "Rear"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
235
msgstr "Bagende"
236
237

msgid "Headphones"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
238
msgstr "Hovedtelefoner"
239
240

msgid "Center"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
241
msgstr "Centrum"
242

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
243
# Low-frequency effect
244
245
246
247
248
249
250
251
msgid "LFE"
msgstr "LFE"

msgid "Surround"
msgstr "Surround"

msgid "Side"
msgstr "Side"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
252

253
msgid "Built-in Speaker"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
254
msgstr "Indbygget højtaler"
255

256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 ud"

msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 ud"

msgid "AUX Out"
msgstr "AUX ud"

msgid "3D Depth"
msgstr "3D-dybde"

msgid "3D Center"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
269
msgstr "3D-centrum"
270
271

msgid "3D Enhance"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
272
msgstr "3D-forstærkning"
273
274
275

msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
276
277

msgid "Line Out"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
278
msgstr "Linje ud"
279

280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
msgid "Line In"
msgstr "Linje ind"

msgid "Internal CD"
msgstr "Intern cd"

msgid "Video In"
msgstr "Video ind"

msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1 ind"

msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 ind"

msgid "AUX In"
msgstr "AUX ind"

msgid "Record Gain"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
299
msgstr "Optag - forhøjelse"
300
301

msgid "Output Gain"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
302
msgstr "Uddata - forhøjelse"
303
304

msgid "Microphone Boost"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
305
msgstr "Mikrofonøgning"
306
307

msgid "Loopback"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
308
msgstr "Loopback"
309
310

msgid "Diagnostic"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
311
msgstr "Diagnostik"
312
313

msgid "Bass Boost"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
314
msgstr "Bas-øgning"
315
316
317
318
319
320
321
322

msgid "Playback Ports"
msgstr "Afspilningsporte"

msgid "Input"
msgstr "Inddata"

msgid "Record Source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
323
msgstr "Optag kilde"
324
325

msgid "Monitor Source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
326
msgstr "Skærmkilde"
327
328

msgid "Keyboard Beep"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
329
msgstr "Tastaturbeep"
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340

msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Simuler stereo"

msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

msgid "Surround Sound"
msgstr "Surroundlyd"

msgid "Microphone Gain"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
341
msgstr "Mikrofonforhøjelse"
342
343
344
345
346
347
348
349

msgid "Speaker Source"
msgstr "Højtalerkilde"

msgid "Microphone Source"
msgstr "Mikrofonkilde"

msgid "Jack"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
350
msgstr "Jack"
351
352
353
354
355

msgid "Center / LFE"
msgstr "Center / LFE"

msgid "Stereo Mix"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
356
msgstr "Stereomiks"
357
358

msgid "Mono Mix"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
359
msgstr "Monomiks"
360
361

msgid "Input Mix"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
362
msgstr "Inddatamiks"
363
364
365
366

msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF ind"

367
msgid "SPDIF Out"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
368
msgstr "SPDIF ud"
369

370
371
msgid "Microphone 1"
msgstr "Mikrofon 1"
372

373
374
375
376
msgid "Microphone 2"
msgstr "Mikrofon 2"

msgid "Digital Out"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
377
msgstr "Digital ud"
378
379

msgid "Digital In"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
380
msgstr "Digital ind"
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397

msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"

msgid "Modem"
msgstr "Modem"

msgid "Handset"
msgstr "Håndsæt"

msgid "Other"
msgstr "Andet"

msgid "None"
msgstr "Ingen"

msgid "On"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
398
msgstr "Tænd"
399
400

msgid "Off"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
401
msgstr "Sluk"
402
403

msgid "Mute"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
404
msgstr "Slukket"
405
406
407
408

msgid "Fast"
msgstr "Hurtig"

409
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
410
msgid "Very Low"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
411
msgstr "Meget lav"
412

413
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
414
415
416
msgid "Low"
msgstr "Lav"

417
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
418
msgid "Medium"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
419
msgstr "Mellem"
420

421
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
422
msgid "High"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
423
msgstr "Høj"
424

425
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
426
msgid "Very High"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
427
msgstr "Meget høj"
428

429
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
430
431
432
433
434
435
436
msgid "Production"
msgstr "Produktion"

msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Frontpanelmikrofon"

msgid "Front Panel Line In"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
437
msgstr "Frontpanels linje ind"
438
439

msgid "Front Panel Headphones"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
440
msgstr "Frontpanels hovedtelefoner"
441
442

msgid "Front Panel Line Out"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
443
msgstr "Frontpanels linje ud"
444
445

msgid "Green Connector"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
446
msgstr "Grøn forbindelse "
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505

msgid "Pink Connector"
msgstr "Lyserød forbindelse"

msgid "Blue Connector"
msgstr "Blå forbindelse"

msgid "White Connector"
msgstr "Hvid forbindelse"

msgid "Black Connector"
msgstr "Sort forbindelse"

msgid "Gray Connector"
msgstr "Grå forbindelse"

msgid "Orange Connector"
msgstr "Orange forbindelse"

msgid "Red Connector"
msgstr "Rød forbindelse"

msgid "Yellow Connector"
msgstr "Gul forbindelse"

msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Grøn frontpanelforbindelse"

msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Lyserød frontpanelforbindelse"

msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Blå frontpanelforbindelse"

msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Hvid frontpanelforbindelse"

msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Sort frontpanelforbindelse"

msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Grå frontpanelforbindelse"

msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Orange frontpanelforbindelse"

msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Rød frontpanelforbindelse"

msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Gul frontpanelforbindelse"

msgid "Spread Output"
msgstr "Spred uddata"

msgid "Downmix"
msgstr "Downmix"

msgid "Virtual Mixer Input"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
506
msgstr "Virtuel mikserinddata"
507
508

msgid "Virtual Mixer Output"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
509
msgstr "Virtuel mikseruddata"
510
511

msgid "Virtual Mixer Channels"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
512
msgstr "Virtuel mikserkanaler"
513
514

#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
515
#, c-format
516
msgid "%s %d Function"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
517
msgstr "%s %d funktion"
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527

#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "%s funktion"

msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
528
"Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Denne version af Open Sound System "
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
"er ikke understøttet af dette element."

msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr "Afspilning er ikke understøttet af denne lydenhed."

msgid "Audio playback error."
msgstr "Fejl ved lydafspilning."

msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr "Optagelse er ikke understøttet af denne lydenhed."

msgid "Error recording from audio device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
541
msgstr "Fejl ved optagelse fra lydenhed."
542
543
544
545
546
547

msgid "Gain"
msgstr "Forhøjelse"

msgid "Headphone"
msgstr "Hovedtelefon"
548

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
549
#, c-format
550
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
551
msgstr "Fejl ved læsning af %d byte på enhed '%s'."
552

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
553
554
# Er rammestørrelse ikke mere passende? Jeg er dog ikke helt sikker på
# konteksten her. 
555
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
556
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
557
msgstr "Fik uventet billedstørrelse på %u i steden for %u."
558

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
559
#, c-format
560
msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
561
msgstr "Fejl ved læsning af %d byte på enhed '%s'."
562

563
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
564
565
566
567
568
569
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
"Fejl ved hentning af egenskaber for enhed '%s': Det er ikke en v412 driver. "
"Kontroller om det er en v411 driver."
570
571
572
573
574

#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr "Listning af inddata-attributter for %d i enhed %s fejlede"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
575
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
576
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
577
msgstr "Hentning af indstillinger for tuner %d på enhed '%s' fejlede."
578
579
580
581
582

#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Listning af standard på enhed '%s' fejlede."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
583
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
584
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
585
msgstr "Hentning af kontrolattributter for enhed '%s' fejlede."
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602

#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Kan ikke identificere enhed '%s'."

#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "Dette er ikke en enheds '%s'."

#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Kunne ikke tilgå enhed '%s'."

#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Enhed '%s' er ikke en optageenhed."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
603
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
604
msgid "Device '%s' is not a output device."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
605
msgstr "Enhed '%s' er ikke en uddataenhed."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
606

607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Indstilling af standard for enhed '%s' fejlede."

#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Kunne ikke hente nuværende tuner-frekvens for enhed '%s'."

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr "Kunne ikke sætte nuværende tuner-frekvens for enhed '%s' til %lu Hz."

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Kunne ikke hente signalstyrke for enhed '%s'."

#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Kunne ikke hente værdi af kontrol %d for enhed '%s'."

#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "Kunne ikke sætte værdi %d på kontrol %d for enhed '%s'."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
631
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
632
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
633
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
634
"Kunne ikke hente nuværende inddata for enhed '%s'. Måske er det en radioenhed"
635
636
637
638
639

#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Kunne ikke sætte inddata %d for enhed %s."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
640
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
641
642
643
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
644
"Kunne ikke hente nuværende uddata for enhed '%s'. Måske er det en radioenhed"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
645

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
646
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
647
msgid "Failed to set output %d on device %s."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
648
msgstr "Kunne ikke sætte uddata %d for enhed %s."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
649

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
650
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
651
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
652
msgstr "Kunne ikke sætte mellemlager fra enhed '%s' i kø."
653
654
655
656
657
658
659
660
661

#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Forsøg på at hente videorammer fra enhed '%s' mislykkedes."

#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "Fejlede efter %d forsøg. enhed %s. systemfejl: %s"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
662
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
663
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
664
msgstr "Kunne ikke hente parametre fra enhed '%s'"
665

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
666
667
msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
668
"Enheden til videoinddata accepterede ikke ny indstilling for billedrate."
669

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
670
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
671
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
672
msgstr "Kunne ikke afbilde mellemlager fra enhed '%s'"
673

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
674
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
675
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
676
msgstr "Driveren til enhed '%s' understøtter ingen kendt optagemetode."
677

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
678
679
680
681
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Ændring af opløsning under kørsel er endnu ikke understøttet."

msgid "Cannot operate without a clock"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
682
msgstr "Kan ikke fungere uden et ur"