Commit 684bf311 authored by Thomas Haller's avatar Thomas Haller

all: unify spelling of translators hint in source code

Use the same form everywhere: "TRANSLATORS" instead of "Translators".
The manual also seems to prefer the upper-case form [1].

  $ sed 's/\<Translators\>: /TRANSLATORS: /g' $(git grep -l Translators) -i

[1] https://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html
parent f69dbd71
......@@ -70,7 +70,7 @@ nmc_string_to_bool (const char *str, gboolean *val_bool, GError **error)
if (g_strcmp0 (str, "o") == 0) {
g_set_error (error, 1, 0,
/* Translators: the first %s is the partial value entered by
/* TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by
* the user, the second %s a list of compatible values.
*/
_("'%s' is ambiguous (%s)"), str, "on x off");
......@@ -101,7 +101,7 @@ nmc_string_to_tristate (const char *str, NMCTriStateValue *val, GError **error)
if (g_strcmp0 (str, "o") == 0) {
g_set_error (error, 1, 0,
/* Translators: the first %s is the partial value entered by
/* TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by
* the user, the second %s a list of compatible values.
*/
_("'%s' is ambiguous (%s)"), str, "on x off");
......
......@@ -112,7 +112,7 @@ nmtui_hostname (gboolean is_top, int argc, char **argv)
nmt_sync_op_init (&op);
nm_client_save_hostname_async (nm_client, hostname, NULL, hostname_set, &op);
if (nmt_sync_op_wait_boolean (&op, &error)) {
/* Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..." */
/* TRANSLATORS: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..." */
nmt_newt_message_dialog (_("Set hostname to '%s'"), hostname);
} else {
nmt_newt_message_dialog (_("Unable to set hostname: %s"), error->message);
......
......@@ -2006,7 +2006,7 @@ nm_device_disambiguate_names (NMDevice **devices,
g_free (names[i]);
name = get_device_type_name_with_iface (devices[i]);
/* Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
/* TRANSLATORS: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
* product name, the second is a device type (eg,
* "Ethernet"). You can change this to something like
* "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
......
......@@ -1716,7 +1716,7 @@ nm_device_disambiguate_names (NMDevice **devices,
g_free (names[i]);
name = get_device_type_name_with_iface (devices[i]);
/* Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
/* TRANSLATORS: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
* product name, the second is a device type (eg,
* "Ethernet"). You can change this to something like
* "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
......
......@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is the partial value entered by
#. TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:71
......@@ -7854,7 +7854,7 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr ""
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#. TRANSLATORS: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
......@@ -9653,7 +9653,7 @@ msgstr ""
msgid "USB"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. TRANSLATORS: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. * product name, the second is a device type (eg,
#. * "Ethernet"). You can change this to something like
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
......@@ -10102,7 +10102,7 @@ msgid ""
"type '%s'"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. TRANSLATORS: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
......
......@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is the partial value entered by
#. TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:71
......@@ -8580,7 +8580,7 @@ msgstr "হস্টনাম সংহতি কৰক"
msgid "Hostname"
msgstr "হস্টনাম"
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#. TRANSLATORS: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
......@@ -10407,7 +10407,7 @@ msgstr "PCI"
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. TRANSLATORS: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. * product name, the second is a device type (eg,
#. * "Ethernet"). You can change this to something like
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
......@@ -10890,7 +10890,7 @@ msgid ""
"type '%s'"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. TRANSLATORS: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
......
......@@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is the partial value entered by
#. TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:71
......@@ -7788,7 +7788,7 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr ""
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#. TRANSLATORS: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
......@@ -9584,7 +9584,7 @@ msgstr ""
msgid "USB"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. TRANSLATORS: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. * product name, the second is a device type (eg,
#. * "Ethernet"). You can change this to something like
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
......@@ -10030,7 +10030,7 @@ msgid ""
"type '%s'"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. TRANSLATORS: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
......
......@@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is the partial value entered by
#. TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:71
......@@ -7972,7 +7972,7 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr ""
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#. TRANSLATORS: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
......@@ -9799,7 +9799,7 @@ msgstr ""
msgid "USB"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. TRANSLATORS: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. * product name, the second is a device type (eg,
#. * "Ethernet"). You can change this to something like
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
......@@ -10285,7 +10285,7 @@ msgid ""
"type '%s'"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. TRANSLATORS: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
......
......@@ -4077,7 +4077,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is the partial value entered by
#. TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:71
......@@ -8577,7 +8577,7 @@ msgstr "হোস্টনাম সেট করুন"
msgid "Hostname"
msgstr "হোস্টনাম"
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#. TRANSLATORS: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
......@@ -10406,7 +10406,7 @@ msgstr "PCI"
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. TRANSLATORS: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. * product name, the second is a device type (eg,
#. * "Ethernet"). You can change this to something like
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
......@@ -10907,7 +10907,7 @@ msgid ""
"type '%s'"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. TRANSLATORS: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
......
......@@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is the partial value entered by
#. TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:71
......@@ -7834,7 +7834,7 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr ""
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#. TRANSLATORS: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
......@@ -9633,7 +9633,7 @@ msgstr ""
msgid "USB"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. TRANSLATORS: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. * product name, the second is a device type (eg,
#. * "Ethernet"). You can change this to something like
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
......@@ -10083,7 +10083,7 @@ msgid ""
"type '%s'"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. TRANSLATORS: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
......
......@@ -4230,7 +4230,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is the partial value entered by
#. TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:71
......@@ -8779,7 +8779,7 @@ msgstr "Estableix el nom del sistema"
msgid "Hostname"
msgstr "Nom del sistema"
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#. TRANSLATORS: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
......@@ -10642,7 +10642,7 @@ msgstr "PCI"
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. TRANSLATORS: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. * product name, the second is a device type (eg,
#. * "Ethernet"). You can change this to something like
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
......@@ -11129,7 +11129,7 @@ msgid ""
"type '%s'"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. TRANSLATORS: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
......
......@@ -3573,7 +3573,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is the partial value entered by
#. TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:71
......@@ -7930,7 +7930,7 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr ""
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#. TRANSLATORS: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
......@@ -9747,7 +9747,7 @@ msgstr ""
msgid "USB"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. TRANSLATORS: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. * product name, the second is a device type (eg,
#. * "Ethernet"). You can change this to something like
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
......@@ -10220,7 +10220,7 @@ msgid ""
"type '%s'"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. TRANSLATORS: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
......
......@@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is the partial value entered by
#. TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:71
......@@ -7955,7 +7955,7 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr ""
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#. TRANSLATORS: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
......@@ -9773,7 +9773,7 @@ msgstr ""
msgid "USB"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. TRANSLATORS: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. * product name, the second is a device type (eg,
#. * "Ethernet"). You can change this to something like
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
......@@ -10251,7 +10251,7 @@ msgid ""
"type '%s'"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. TRANSLATORS: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
......
......@@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "Pager konnte nicht geforkt werden: %s\n"
msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n"
msgstr "Die Duplizierung der Pager-Weiterleitung scheiterte: %s\n"
#. Translators: the first %s is the partial value entered by
#. TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:75
......@@ -9230,7 +9230,7 @@ msgstr "Rechnername festlegen"
msgid "Hostname"
msgstr "Rechnername"
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#. TRANSLATORS: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
......@@ -11309,7 +11309,7 @@ msgstr "PCI"
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. TRANSLATORS: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. * product name, the second is a device type (eg,
#. * "Ethernet"). You can change this to something like
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
......@@ -11853,7 +11853,7 @@ msgstr ""
"Wert »%s« des Typs »%s« ist ungültig oder nicht im Wertebereich für "
"Eigenschaft »%s« des Typs »%s«"
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. TRANSLATORS: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
......
......@@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས་"
msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n"
msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས་"
#. Translators: the first %s is the partial value entered by
#. TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:71
......@@ -7868,7 +7868,7 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr ""
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#. TRANSLATORS: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
......@@ -9667,7 +9667,7 @@ msgstr ""
msgid "USB"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. TRANSLATORS: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. * product name, the second is a device type (eg,
#. * "Ethernet"). You can change this to something like
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
......@@ -10116,7 +10116,7 @@ msgid ""
"type '%s'"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. TRANSLATORS: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
......
......@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is the partial value entered by
#. TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:71
......@@ -8686,7 +8686,7 @@ msgstr "Ορισμός ονόματος οικοδεσπότη"
msgid "Hostname"
msgstr "Όνομα οικοδεσπότη"
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#. TRANSLATORS: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
......@@ -10518,7 +10518,7 @@ msgstr "PCI"
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. TRANSLATORS: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. * product name, the second is a device type (eg,
#. * "Ethernet"). You can change this to something like
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
......@@ -11019,7 +11019,7 @@ msgid ""
"type '%s'"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. TRANSLATORS: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
......
......@@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr "Unable to load"
msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n"
msgstr "Unable to load"
#. Translators: the first %s is the partial value entered by
#. TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:71
......@@ -7952,7 +7952,7 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr ""
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#. TRANSLATORS: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
......@@ -9756,7 +9756,7 @@ msgstr ""
msgid "USB"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. TRANSLATORS: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. * product name, the second is a device type (eg,
#. * "Ethernet"). You can change this to something like
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
......@@ -10226,7 +10226,7 @@ msgid ""
"type '%s'"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. TRANSLATORS: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
......
......@@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is the partial value entered by
#. TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:71
......@@ -7976,7 +7976,7 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr ""
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#. TRANSLATORS: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
......@@ -9796,7 +9796,7 @@ msgstr ""
msgid "USB"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. TRANSLATORS: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. * product name, the second is a device type (eg,
#. * "Ethernet"). You can change this to something like
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
......@@ -10273,7 +10273,7 @@ msgid ""
"type '%s'"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. TRANSLATORS: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
......
......@@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is the partial value entered by
#. TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:71
......@@ -7900,7 +7900,7 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr ""
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#. TRANSLATORS: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
......@@ -9716,7 +9716,7 @@ msgstr ""
msgid "USB"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. TRANSLATORS: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. * product name, the second is a device type (eg,
#. * "Ethernet"). You can change this to something like
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
......@@ -10179,7 +10179,7 @@ msgid ""
"type '%s'"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. TRANSLATORS: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
......
......@@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is the partial value entered by
#. TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:75
......@@ -8991,7 +8991,7 @@ msgstr "Establecer nombre de host"
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre de host"
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#. TRANSLATORS: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
......@@ -11058,7 +11058,7 @@ msgstr "PCI"
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. TRANSLATORS: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. * product name, the second is a device type (eg,
#. * "Ethernet"). You can change this to something like
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
......@@ -11590,7 +11590,7 @@ msgstr ""
"El valor \"%s\" de tipo '%s' es inválido o está fuera del rango para "
"propiedad '%s' de tipo '%s'"
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. TRANSLATORS: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
......
......@@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is the partial value entered by
#. TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:71
......@@ -7798,7 +7798,7 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr ""
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#. TRANSLATORS: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
......@@ -9599,7 +9599,7 @@ msgstr ""
msgid "USB"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. TRANSLATORS: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. * product name, the second is a device type (eg,
#. * "Ethernet"). You can change this to something like
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
......@@ -10045,7 +10045,7 @@ msgid ""
"type '%s'"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. TRANSLATORS: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
......
......@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is the partial value entered by
#. TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:71
......@@ -7928,7 +7928,7 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr ""
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#. TRANSLATORS: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
......@@ -9748,7 +9748,7 @@ msgstr ""
msgid "USB"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. TRANSLATORS: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. * product name, the second is a device type (eg,
#. * "Ethernet"). You can change this to something like
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
......@@ -10220,7 +10220,7 @@ msgid ""
"type '%s'"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. TRANSLATORS: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
......
......@@ -3543,7 +3543,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is the partial value entered by
#. TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:71
......@@ -7900,7 +7900,7 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr ""
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#. TRANSLATORS: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
......@@ -9715,7 +9715,7 @@ msgstr ""
msgid "USB"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. TRANSLATORS: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. * product name, the second is a device type (eg,
#. * "Ethernet"). You can change this to something like
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
......@@ -10182,7 +10182,7 @@ msgid ""
"type '%s'"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. TRANSLATORS: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
......
......@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is the partial value entered by
#. TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:75
......@@ -9208,7 +9208,7 @@ msgstr "Définir le nom d'hôte"
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#. TRANSLATORS: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
......@@ -11295,7 +11295,7 @@ msgstr "PCI"
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. TRANSLATORS: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. * product name, the second is a device type (eg,
#. * "Ethernet"). You can change this to something like
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
......@@ -11852,7 +11852,7 @@ msgstr ""
"valeur « %s » de type « %s » est non valide ou en dehors de la plage de "
"valeurs pour la propriété « %s » de type « %s »"
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. TRANSLATORS: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
......
......@@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "Mearachd: cha deach leinn a' bhuadh \"%s\" a shuidheachadh: %s\n"
msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n"
msgstr "Mearachd: cha deach leinn a' bhuadh \"%s\" a shuidheachadh: %s\n"
#. Translators: the first %s is the partial value entered by
#. TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:71
......@@ -8066,7 +8066,7 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr ""
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#. TRANSLATORS: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
......@@ -9882,7 +9882,7 @@ msgstr ""
msgid "USB"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or