Commit 0712bb41 authored by Francisco Javier F. Serrador's avatar Francisco Javier F. Serrador Committed by Francisco Javier F. Serrador

2006-01-07 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>

	* es.po: Updated Spanish translation.


git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@1281 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
parent 0e83da32
2006-01-07 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.
2006-01-07 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Hungarian translation updated.
......
......@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-screensaver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-25 12:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-25 12:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-07 02:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-07 02:24+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Setup a request to the keyring to save the network passphrase
#: ../gnome/applet/applet-compat.c:171 ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:924
#: ../gnome/applet/applet-compat.c:171 ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:934
#, c-format
msgid "Passphrase for wireless network %s"
msgstr "Frase de paso para la red inalámbrica %s"
......@@ -144,9 +144,9 @@ msgstr "La conexión VPN «%s» ha devuelto el siguiente mensaje:"
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Mensaje de acceso VPN"
#: ../gnome/applet/applet.c:759 ../gnome/applet/applet.c:2363
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:379
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:351
#: ../gnome/applet/applet.c:759 ../gnome/applet/applet.c:2402
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:448
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:210
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
......@@ -240,64 +240,70 @@ msgstr "Conexión VPN a «%s»"
msgid "VPN connecting to '%s'"
msgstr "VPN conectando a «%s»"
#: ../gnome/applet/applet.c:1529
#: ../gnome/applet/applet.c:1553
msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
msgstr "_Conectar a otra red inalámbrica..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1550
#: ../gnome/applet/applet.c:1574
msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr "Crear una red inalámbrica _nueva..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1663
#: ../gnome/applet/applet.c:1691
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Conexiones _VPN"
#: ../gnome/applet/applet.c:1695
#: ../gnome/applet/applet.c:1726
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "_Configurar VPN..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1699
#: ../gnome/applet/applet.c:1730
msgid "_Disconnect VPN..."
msgstr "_Desconectar VPN..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1721
#: ../gnome/applet/applet.c:1752
msgid "_Dial Up Connections"
msgstr "Conexiones de _marcado"
#: ../gnome/applet/applet.c:1730
#. FIXME: We should save and then check the state of the devices and show Connect _or_ Disconnect for each item
#: ../gnome/applet/applet.c:1763
#, c-format
msgid "Connect to %s..."
msgstr "Conectar a %s..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1780
#: ../gnome/applet/applet.c:1769
#, c-format
msgid "Disconnect from %s..."
msgstr "Desconectar de %s..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1818
msgid "No network devices have been found"
msgstr "No se ha encontrado ningún dispositivo de red"
#: ../gnome/applet/applet.c:1954
#: ../gnome/applet/applet.c:1992
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager no se está ejecutando..."
#. 'Enable Wireless' item
#: ../gnome/applet/applet.c:2079
#: ../gnome/applet/applet.c:2117
msgid "Enable _Wireless"
msgstr "Activar _inalámbrico"
#. 'Connection Information' item
#: ../gnome/applet/applet.c:2085
#: ../gnome/applet/applet.c:2123
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Información de la conexión"
#. Help item
#: ../gnome/applet/applet.c:2096
#: ../gnome/applet/applet.c:2134
msgid "_Help"
msgstr "A_yuda"
#. About item
#: ../gnome/applet/applet.c:2105
#: ../gnome/applet/applet.c:2143
msgid "_About"
msgstr "A_cerca de"
#: ../gnome/applet/applet.c:2483
#: ../gnome/applet/applet.c:2521
msgid ""
"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
"continue.\n"
......@@ -313,7 +319,7 @@ msgstr "Sistema abierto"
msgid "Shared Key"
msgstr "Clave compartida"
#: ../gnome/applet/wso-none.c:51
#: ../gnome/applet/wso-none.c:53
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
......@@ -363,11 +369,11 @@ msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "Red inalámbrica"
msgstr[1] "Redes inalámbricas"
#: ../gnome/applet/menu-items.c:326
#: ../gnome/applet/menu-items.c:330
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode inválido)"
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:248
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:347
#, c-format
msgid ""
"By default, the ESSID is set to your computer's name, %s, with no encryption "
......@@ -376,11 +382,11 @@ msgstr ""
"Por omisión, el ESSID se establece al nombre de su equipo, %s sin ninguna "
"encriptación activada"
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:252
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:351
msgid "Create new wireless network"
msgstr "Crea una red inalámbricas nueva"
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:253
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:352
msgid ""
"Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to "
"create."
......@@ -388,20 +394,20 @@ msgstr ""
"Introduzca el ESSID y las opciones de seguridad de la red inalámbrica que "
"quiere crear."
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:257
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:356
msgid "Create New Wireless Network"
msgstr "Crear una red inalámbrica nueva"
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:262
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:361
msgid "Custom wireless network"
msgstr "Red inalámbrica personalizada"
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:263
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:362
msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
msgstr ""
"Introduzca el ESSID de la red inalámbrica con la que quiere conectarse."
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:265
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:364
msgid "Connect to Other Wireless Network"
msgstr "Conectar a otra red inalámbrica"
......@@ -753,23 +759,23 @@ msgstr ""
msgid "VPN Connections"
msgstr "Conexiones VPN"
#: ../src/nm-ap-security-wep.c:45
#: ../src/nm-ap-security-wep.c:47
msgid "40-bit WEP"
msgstr "WEP de 40 bits"
#: ../src/nm-ap-security-wep.c:47
#: ../src/nm-ap-security-wep.c:49
msgid "104-bit WEP"
msgstr "WEP de 104 bits"
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:65
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:47
msgid "WPA TKIP"
msgstr "WPA TKIP"
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:67
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:49
msgid "WPA CCMP"
msgstr "WPA CCMP"
#: ../src/nm-ap-security.c:298
#: ../src/nm-ap-security.c:307
msgid "none"
msgstr "ninguna"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment