gl.po 364 KB
Newer Older
Ignacio Casal's avatar
Ignacio Casal committed
1 2 3
# translation of gl.po to Galego
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 5
# Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>, 2007, 2008.
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2010.
6
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011.
7
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012.
8
# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2016. #zanata
9
# Thomas Haller <thaller@redhat.com>, 2017. #zanata
Ignacio Casal's avatar
Ignacio Casal committed
10 11
msgid ""
msgstr ""
12
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
14
"POT-Creation-Date: 2019-05-28 14:23+0200\n"
15
"PO-Revision-Date: 2017-04-21 06:08-0400\n"
16
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
17 18
"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
"Language: gl\n"
Ignacio Casal's avatar
Ignacio Casal committed
19 20 21
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
24
"X-Project-Style: gnome\n"
25

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
26
#: ../clients/cli/agent.c:39
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
27 28 29 30 31 32 33
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
"\n"
"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
"\n"
msgstr ""
34 35 36 37
"Uso: nmcli agent { ORDE | help}\n"
"\n"
"ORDE := { secret | polkit | all}\n"
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
38

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
39
#: ../clients/cli/agent.c:47
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
"\n"
"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
"running\n"
"and if a password is required asks the user for it.\n"
"\n"
msgstr ""
50
"Uso: nmcli agent secret { help }\n"
51 52 53 54 55 56
"\n"
"Executa nmcli como o axente secreto de NetworkMnager. Cando NetworkManager "
"require\n"
"un contrasinal pregunta por axentes rexistrados por el. Esta orde mantén "
"nmcli \n"
"executándose e se se require un contrsinal pregúntalle ao usuario por ela.\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
57

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
58
#: ../clients/cli/agent.c:57
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
"\n"
"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
"gives\n"
"the response back to polkit.\n"
"\n"
msgstr ""
69 70 71 72 73 74 75
"Uso: nmcli agent polkit { help }\n"
"\n"
"Rexistra nmcli como unha acción de polkit para a sesión do usuario.\n"
"Cando un daemon de polkit require autorización, nmcli preguntaralle ao "
"usuario\n"
"e daralle a resposta de volta a polkit.\n"
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
76

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
77
#: ../clients/cli/agent.c:67
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
78 79 80 81 82 83 84
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent all { help }\n"
"\n"
"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
"\n"
msgstr ""
85 86 87 88
"Uso: nmcli agent all { help }\n"
"\n"
"Executa nmcli como un axente secreto e un polkit de NetworkManager.\n"
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
89

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
90
#: ../clients/cli/agent.c:159
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
91 92
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
93
msgstr "nmcli rexistrado con éxito como axente secreto de NetworkManager.\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
94

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
95
#: ../clients/cli/agent.c:161
96
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
97
msgid "Error: secret agent initialization failed"
98
msgstr "Erro: produciuse un fallo ao iniciar do axente secreto"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
99

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
100
#: ../clients/cli/agent.c:180
101
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
102
msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
103
msgstr "Erro: produciuse un fallo ao iiniciar o xecte de plkit: %s"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
104

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
105
#: ../clients/cli/agent.c:188
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
106 107
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
108
msgstr "nmcli rexistrado con éxito como un axente de polkit.\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
109

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
110 111 112
#: ../clients/cli/common.c:360 ../clients/cli/common.c:361
#: ../clients/cli/common.c:392 ../clients/cli/common.c:393
#: ../clients/cli/connections.c:1460
113 114
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPO"
115

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
116
#: ../clients/cli/common.c:644
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
117 118 119 120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
msgstr "Erro: Produciuse un erro na eliminación: %s"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
121
#: ../clients/cli/common.c:651
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
122 123 124 125
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
msgstr "Erro: Non se puido conectar ao bus do sistema: %s"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
126
#: ../clients/cli/common.c:653
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
127 128 129 130
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
131
#: ../clients/cli/common.c:741
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
132 133 134 135 136
#, c-format
msgid ""
"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
"without '--ask' option.\n"
msgstr ""
137 138
"Aviso: o contrasinal para «%s» non está fornecido en «passwd-file» e nmcli "
"non pode preguntar sen unha opción «--ask».\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
139

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
140
#: ../clients/cli/common.c:1241
141 142 143 144
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Erro: non é posíbel crear o obxecto NMClient."

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
145
#: ../clients/cli/common.c:1261
146 147 148
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "Erro: NetworkManager non está a funcionar."

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
149
#: ../clients/cli/common.c:1357
150 151 152 153
#, c-format
msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead."
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
154
#: ../clients/cli/common.c:1367
155 156 157
msgid "Error: missing argument. Try passing --help."
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
158
#: ../clients/cli/common.c:1436
159 160 161
msgid "access denied"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
162 163 164 165 166
#: ../clients/cli/common.c:1444 ../clients/cli/connections.c:79
#: ../clients/cli/connections.c:88 ../clients/cli/devices.c:438
#: ../clients/cli/devices.c:530 ../clients/cli/devices.c:537
#: ../clients/cli/general.c:40 ../clients/cli/general.c:130
#: ../clients/cli/general.c:135 ../clients/common/nm-client-utils.c:264
167
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:277
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
168 169 170 171 172 173
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:281
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:286
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1711
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1742
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2667
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2725
174 175
msgid "unknown"
msgstr "descoñecido"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
176

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
177
#: ../clients/cli/common.c:1445
178 179 180
msgid "none"
msgstr "ninguna"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
181
#: ../clients/cli/common.c:1446
182 183 184
msgid "portal"
msgstr "Portal"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
185
#: ../clients/cli/common.c:1447
186 187 188
msgid "limited"
msgstr "limitado"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
189
#: ../clients/cli/common.c:1448
190 191 192 193
msgid "full"
msgstr "completo"

#. define some prompts for connection editor
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
194
#: ../clients/cli/connections.c:63
195 196
msgid "Setting name? "
msgstr "Nome da preferencia?"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
197

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
198
#: ../clients/cli/connections.c:64
199 200 201
msgid "Property name? "
msgstr "Nome da propiedade?"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
202
#: ../clients/cli/connections.c:65
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
203
msgid "Enter connection type: "
204
msgstr "Introduza o tipo de conexión:"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
205 206

#. define some other prompts
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
207
#: ../clients/cli/connections.c:69
208
#, fuzzy
209
msgid "Connection (name, UUID, or path): "
210
msgstr "Conexión (nome, UUID ou ruta):"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
211

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
212
#: ../clients/cli/connections.c:70
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
213
#, fuzzy
214
msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
215 216
msgstr "Conectándose á VPN (preparando)"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
217
#: ../clients/cli/connections.c:71
218
#, fuzzy
219
msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
220
msgstr "Conexión(s) (nome, UUID ou ruta):"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
221

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
222
#: ../clients/cli/connections.c:72
223
#, fuzzy
224
msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
225
msgstr "Conexión(s) (nome, UUID ou ruta):"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
226

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
227
#: ../clients/cli/connections.c:80
228 229 230
msgid "activating"
msgstr "activando"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
231
#: ../clients/cli/connections.c:81
232 233 234
msgid "activated"
msgstr "activada"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
235
#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/common/nm-client-utils.c:275
236 237 238
msgid "deactivating"
msgstr "desactivando"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
239
#: ../clients/cli/connections.c:83
240 241 242 243
#, fuzzy
msgid "deactivated"
msgstr "activada"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
244
#: ../clients/cli/connections.c:89
245 246 247
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "Conectándose á VPN (preparando)"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
248
#: ../clients/cli/connections.c:90
249 250 251
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "Conexión VPN (requírese autenticación)"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
252
#: ../clients/cli/connections.c:91
253 254 255
msgid "VPN connecting"
msgstr "Conexión VPN"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
256
#: ../clients/cli/connections.c:92
257 258 259
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "Conectándose á VPN (obtendo a configuración de IP)"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
260
#: ../clients/cli/connections.c:93
261 262 263
msgid "VPN connected"
msgstr "Conectado á VPN"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
264
#: ../clients/cli/connections.c:94
265 266 267
msgid "VPN connection failed"
msgstr "Produciuse un fallo ao conectarse á VPN"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
268
#: ../clients/cli/connections.c:95
269 270 271
msgid "VPN disconnected"
msgstr "Desconectado á VPN"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
272
#: ../clients/cli/connections.c:516
273 274 275 276
msgid "never"
msgstr "nunca"

#: ../clients/cli/connections.c:868
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
277
#, c-format
278
msgid ""
279
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
280
"\n"
281 282
"COMMAND := { show | up | down | add | modify | clone | edit | delete | "
"monitor | reload | load | import | export }\n"
283
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
284 285 286 287 288
"  show [--active] [--order <order spec>]\n"
"  show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"  up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
"<file with passwords>]\n"
289
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
290
"  down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
291
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315
"  add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
"  modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
"<value>)+\n"
"\n"
"  clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
"\n"
"  edit [id | uuid | path] <ID>\n"
"  edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
"  delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"  monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
"\n"
"  reload\n"
"\n"
"  load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
"  import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
"\n"
"  export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
"\n"
msgstr ""
316

317
#: ../clients/cli/connections.c:890
318
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
"\n"
"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
"all\n"
"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
"page).\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Show details for specified connections. By default, both static "
"configuration\n"
"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
"output\n"
"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
"information.\n"
"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
"well.\n"
msgstr ""
343

344
#: ../clients/cli/connections.c:911
345
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
"its\n"
"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
"with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
"automatically by NetworkManager.\n"
"\n"
"ifname      - specifies the device to active the connection on\n"
"ap          - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
"nsp         - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
"\n"
msgstr ""
368

369
#: ../clients/cli/connections.c:932
370
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
"name,\n"
"UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
msgstr ""
382

383
#: ../clients/cli/connections.c:944
384
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
"  COMMON_OPTIONS:\n"
"                  type <type>\n"
"                  ifname <interface name> | \"*\"\n"
"                  [con-name <connection name>]\n"
"                  [autoconnect yes|no]\n"
"                  [save yes|no]\n"
"                  [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
"                  [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
"  TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
"    ethernet:     [mac <MAC address>]\n"
"                  [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"\n"
"    wifi:         ssid <SSID>\n"
"                  [mac <MAC address>]\n"
"                  [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"                  [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
"\n"
"    wimax:        [mac <MAC address>]\n"
"                  [nsp <NSP>]\n"
"\n"
"    pppoe:        username <PPPoE username>\n"
"                  [password <PPPoE password>]\n"
"                  [service <PPPoE service name>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"                  [mac <MAC address>]\n"
"\n"
"    gsm:          apn <APN>\n"
"                  [user <username>]\n"
"                  [password <password>]\n"
"\n"
"    cdma:         [user <username>]\n"
"                  [password <password>]\n"
"\n"
"    infiniband:   [mac <MAC address>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"                  [transport-mode datagram | connected]\n"
"                  [parent <ifname>]\n"
"                  [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
"\n"
"    bluetooth:    [addr <bluetooth address>]\n"
434
"                  [bt-type panu|nap|dun-gsm|dun-cdma]\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500
"\n"
"    vlan:         dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
"                  id <VLAN ID>\n"
"                  [flags <VLAN flags>]\n"
"                  [ingress <ingress priority mapping>]\n"
"                  [egress <egress priority mapping>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"\n"
"    bond:         [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
"| broadcast (3) |\n"
"                        802.3ad    (4) | balance-tlb   (5) | balance-alb "
"(6)]\n"
"                  [primary <ifname>]\n"
"                  [miimon <num>]\n"
"                  [downdelay <num>]\n"
"                  [updelay <num>]\n"
"                  [arp-interval <num>]\n"
"                  [arp-ip-target <num>]\n"
"                  [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
"\n"
"    bond-slave:   master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
"    team:         [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
"    team-slave:   master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"                  [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
"    bridge:       [stp yes|no]\n"
"                  [priority <num>]\n"
"                  [forward-delay <2-30>]\n"
"                  [hello-time <1-10>]\n"
"                  [max-age <6-40>]\n"
"                  [ageing-time <0-1000000>]\n"
"                  [multicast-snooping yes|no]\n"
"                  [mac <MAC address>]\n"
"\n"
"    bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"                  [priority <0-63>]\n"
"                  [path-cost <1-65535>]\n"
"                  [hairpin yes|no]\n"
"\n"
"    vpn:          vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
"ssh|l2tp|iodine|...\n"
"                  [user <username>]\n"
"\n"
"    olpc-mesh:    ssid <SSID>\n"
"                  [channel <1-13>]\n"
"                  [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
"    adsl:         username <username>\n"
"                  protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
"                  [password <password>]\n"
"                  [encapsulation vcmux|llc]\n"
"\n"
"    tun:          mode tun|tap\n"
"                  [owner <UID>]\n"
"                  [group <GID>]\n"
"                  [pi yes|no]\n"
"                  [vnet-hdr yes|no]\n"
"                  [multi-queue yes|no]\n"
"\n"
"    ip-tunnel:    mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
"                  remote <remote endpoint IP>\n"
"                  [local <local endpoint IP>]\n"
"                  [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
"\n"
501 502 503 504 505 506 507
"    macsec:       dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
"                  mode <psk|eap>\n"
"                  [cak <key> ckn <key>]\n"
"                  [encrypt yes|no]\n"
"                  [port 1-65534]\n"
"\n"
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519
"    macvlan:      dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
"                  mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
"                  [tap yes|no]\n"
"\n"
"    vxlan:        id <VXLAN ID>\n"
"                  remote <IP of multicast group or remote address>\n"
"                  [local <source IP>]\n"
"                  [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
"                  [source-port-min <0-65535>]\n"
"                  [source-port-max <0-65535>]\n"
"                  [destination-port <0-65535>]\n"
"\n"
520 521 522 523 524 525 526 527
"    wpan:         [short-addr <0x0000-0xffff>]\n"
"                  [pan-id <0x0000-0xffff>]\n"
"                  [page <default|0-31>]\n"
"                  [channel <default|0-26>]\n"
"                  [mac <MAC address>]\n"
"\n"
"    6lowpan:      dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
"    dummy:\n"
528
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540
"  SLAVE_OPTIONS:\n"
"    bridge:       [priority <0-63>]\n"
"                  [path-cost <1-65535>]\n"
"                  [hairpin yes|no]\n"
"\n"
"    team:         [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
"  IP_OPTIONS:\n"
"                  [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
"                  [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
msgstr ""
541

542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676
#: ../clients/cli/connections.c:1068
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
"\n"
"Examples:\n"
"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
"10.10.1.5/8\"\n"
"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:1091
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
"\n"
"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
"and\n"
"id (provided as <new name> argument).\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:1103
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
"\n"
"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:1118
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"Delete a connection profile.\n"
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:1129
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
"\n"
"Monitor connection profile activity.\n"
"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:1141
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
"\n"
"Reload all connection files from disk.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:1149
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
"\n"
"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
"latest\n"
"state.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:1161
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
"\n"
"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
"profile.\n"
"The type of the input file is specified by type option.\n"
"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:1174
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
"\n"
"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:1264
#, c-format
msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
msgstr "Produciuse un erro ao actualizar os segredos para %s: %s\n"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
677
#: ../clients/cli/connections.c:1313
678 679 680
msgid "Connection profile details"
msgstr "Detalles do perfíl da conexión"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
681
#: ../clients/cli/connections.c:1326 ../clients/cli/connections.c:1411
682 683 684 685
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "Erro: 'con list': %s"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
686
#: ../clients/cli/connections.c:1401
687 688 689
msgid "Activate connection details"
msgstr "Activar detalles da conexión"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
690 691 692
#: ../clients/cli/connections.c:1509 ../clients/cli/devices.c:1447
#: ../clients/cli/devices.c:1461 ../clients/cli/devices.c:1476
#: ../clients/cli/devices.c:1534 ../clients/cli/devices.c:1636
693 694 695
msgid "NAME"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
696
#: ../clients/cli/connections.c:1602
697 698 699 700
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr "campo «%s» non válido: campos permitidos: %s e %s, ou %s,%s"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
701
#: ../clients/cli/connections.c:1612 ../clients/cli/connections.c:1620
702 703 704 705
#, c-format
msgid "'%s' has to be alone"
msgstr "«%s» ten que estar só"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
706
#: ../clients/cli/connections.c:1880
707 708 709 710
#, c-format
msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
711
#: ../clients/cli/connections.c:1905
712 713 714 715
#, c-format
msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
716
#: ../clients/cli/connections.c:1943
717 718 719
msgid "No connection specified"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
720
#: ../clients/cli/connections.c:1954
721 722 723 724
#, c-format
msgid "%s argument is missing"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
725
#: ../clients/cli/connections.c:1972
726 727 728 729
#, c-format
msgid "unknown connection '%s'"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
730
#: ../clients/cli/connections.c:2001
731 732 733 734
#, fuzzy
msgid "'--order' argument is missing"
msgstr "Erro: falta o argumento «%s»."

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
735
#: ../clients/cli/connections.c:2061
736 737 738
msgid "NetworkManager active profiles"
msgstr "O perfiles de NetworkManager activos"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
739
#: ../clients/cli/connections.c:2062
740 741 742
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "Perfiles de conexión de NetworkManager"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755
#: ../clients/cli/connections.c:2114 ../clients/cli/connections.c:2859
#: ../clients/cli/connections.c:2871 ../clients/cli/connections.c:2883
#: ../clients/cli/connections.c:3112 ../clients/cli/connections.c:8868
#: ../clients/cli/connections.c:8889 ../clients/cli/devices.c:2970
#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2995
#: ../clients/cli/devices.c:3189 ../clients/cli/devices.c:3200
#: ../clients/cli/devices.c:3218 ../clients/cli/devices.c:3227
#: ../clients/cli/devices.c:3248 ../clients/cli/devices.c:3259
#: ../clients/cli/devices.c:3277 ../clients/cli/devices.c:3721
#: ../clients/cli/devices.c:3731 ../clients/cli/devices.c:3739
#: ../clients/cli/devices.c:3751 ../clients/cli/devices.c:3766
#: ../clients/cli/devices.c:3774 ../clients/cli/devices.c:3949
#: ../clients/cli/devices.c:3960 ../clients/cli/devices.c:4131
756 757 758 759
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "Erro: falta o argumento %s"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
760
#: ../clients/cli/connections.c:2142
761 762 763 764
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "Erro: %s - non existe o perfíl de conexión."

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
765 766 767 768 769 770 771
#: ../clients/cli/connections.c:2233 ../clients/cli/connections.c:2846
#: ../clients/cli/connections.c:2910 ../clients/cli/connections.c:8385
#: ../clients/cli/connections.c:8491 ../clients/cli/connections.c:8994
#: ../clients/cli/devices.c:1721 ../clients/cli/devices.c:1989
#: ../clients/cli/devices.c:2162 ../clients/cli/devices.c:2270
#: ../clients/cli/devices.c:2462 ../clients/cli/devices.c:3912
#: ../clients/cli/devices.c:4137 ../clients/cli/general.c:896
772 773 774 775
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "Erro: %s."

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
776
#: ../clients/cli/connections.c:2326
777 778 779 780
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "non hai conexións activas no dispositivo «%s»"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
781
#: ../clients/cli/connections.c:2334
782 783 784
msgid "no active connection or device"
msgstr "non hai conexións activas ou dispositivo"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
785
#: ../clients/cli/connections.c:2354
786 787 788 789
#, fuzzy, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s': "
msgstr "o dispositivo «%s» non é compatíbel coa conexión «%s»"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
790
#: ../clients/cli/connections.c:2387
791 792 793 794
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "o dispositivo «%s» non é compatíbel coa conexión «%s»"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
795
#: ../clients/cli/connections.c:2390
796 797 798 799
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "non foi posíbel encontrar un dispositivo para a conexión «%s»"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
800
#: ../clients/cli/connections.c:2441
801 802 803 804
#, c-format
msgid "Hint: use '%s' to get more details."
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
805
#: ../clients/cli/connections.c:2459
806 807 808 809
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Conexión activada con éxito (ruta activa de D-Bus: %s)\n"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
810 811
#: ../clients/cli/connections.c:2463 ../clients/cli/connections.c:2613
#: ../clients/cli/connections.c:6701
812 813 814 815
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Conexión activada con éxito (ruta activa de D-Bus: %s)\n"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
816
#: ../clients/cli/connections.c:2470 ../clients/cli/connections.c:2592
817 818 819 820
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Erro: Produciuse un fallo ao activar a conexión: %s"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
821
#: ../clients/cli/connections.c:2507
822 823 824 825
#, c-format
msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
826
#: ../clients/cli/connections.c:2675
827 828 829 830
#, c-format
msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
msgstr "produciuse un fallo ao ler o ficheiro passwd «%s»: %s"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
831
#: ../clients/cli/connections.c:2688
832 833 834 835
#, c-format
msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
msgstr "falta o punto e coma na entrada «password» «%s»"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
836
#: ../clients/cli/connections.c:2696
837 838 839 840
#, c-format
msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
msgstr "falta un punto na entrada «password» «%s»"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
841
#: ../clients/cli/connections.c:2709
842 843 844 845
#, c-format
msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
msgstr "nome de configuración non válido na entrada «password» «%s»"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
846
#: ../clients/cli/connections.c:2763
847 848 849 850
#, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "dispositivo descoñecido «%s»"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
851
#: ../clients/cli/connections.c:2768
852 853 854
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "non se forneceu unha conexión válida nin un dispositivo"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
855 856 857
#: ../clients/cli/connections.c:2893 ../clients/cli/devices.c:1680
#: ../clients/cli/devices.c:3027 ../clients/cli/devices.c:3290
#: ../clients/cli/devices.c:3966
858 859 860 861
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "Parámetros descoñecidos: %s\n"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
862
#: ../clients/cli/connections.c:2918
863 864 865
msgid "preparing"
msgstr "preparando"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
866
#: ../clients/cli/connections.c:3027
867 868 869 870
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
msgstr "Conexión «%s» (%s) eliminada con éxito.\n"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
871
#: ../clients/cli/connections.c:3043
872 873 874 875
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Conexión activada con éxito (ruta activa de D-Bus: %s)\n"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
876 877
#: ../clients/cli/connections.c:3094 ../clients/cli/connections.c:8599
#: ../clients/cli/connections.c:8630 ../clients/cli/connections.c:8788
878 879 880 881
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Erro: Conexión descoñecida: %s."

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
882
#: ../clients/cli/connections.c:3124
883 884 885 886
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
msgstr "Erro: «%s» non é unha conexión activa."

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
887
#: ../clients/cli/connections.c:3125
888 889 890 891
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: not all active connections found."
msgstr "Erro: «%s» non é unha conexión activa."

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
892
#: ../clients/cli/connections.c:3133
893 894 895 896
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: no active connection provided."
msgstr "non hai conexións activas ou dispositivo"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
897
#: ../clients/cli/connections.c:3164
898 899 900 901
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n"
msgstr "Erro: Produciuse un fallo ao activar a conexión: %s"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
902 903
#: ../clients/cli/connections.c:3415 ../clients/cli/connections.c:3472
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:225
904 905 906 907 908
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "'%s' non entre [%s]"

#. We should not really come here
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
909 910
#: ../clients/cli/connections.c:3435 ../clients/cli/connections.c:3495
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:293
911 912 913 914
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro descoñecido"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
915
#: ../clients/cli/connections.c:3629
916 917 918 919
#, c-format
msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
920
#: ../clients/cli/connections.c:3984
921 922 923 924
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid property '%s': %s."
msgstr "Erro: parámetro «wifi» non válido: «%s»."

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
925 926 927 928
#: ../clients/cli/connections.c:3998
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: failed to %s %s.%s: %s."
msgstr "Erro: parámetro «wimax» non válido: «%s»."
929

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
930
#: ../clients/cli/connections.c:4033
931 932 933 934
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' is mandatory."
msgstr "Erro: Non é posíbel encontrar o dispositivo %s."

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
935
#: ../clients/cli/connections.c:4060
936 937 938 939
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid slave type; %s."
msgstr "Erro: Conexión descoñecida: %s."

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
940
#: ../clients/cli/connections.c:4068
941 942 943 944
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "Erro: Conexión descoñecida: %s."

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
945
#: ../clients/cli/connections.c:4145
946 947 948 949
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: bad connection type: %s"
msgstr "Erro: Conexión descoñecida: %s."

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
950
#: ../clients/cli/connections.c:4191
951 952 953 954
#, c-format
msgid "Error: '%s': %s"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
955
#: ../clients/cli/connections.c:4212
956 957 958 959
#, fuzzy
msgid "Error: master is required"
msgstr "Erro: Alcanzouse o tempo de espera de %d segundos."

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
960
#: ../clients/cli/connections.c:4271
961 962 963 964
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'."
msgstr "Erro: Conexión descoñecida: %s."

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
965
#: ../clients/cli/connections.c:4302
966 967 968 969
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr "Erro: «%s» non é un modo de monitorización válido; use «%s» ou «%s».\n"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
970
#: ../clients/cli/connections.c:4333
971 972 973 974
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]."
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
975
#: ../clients/cli/connections.c:4582
976 977 978 979
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: value for '%s' is missing."
msgstr "Erro: faltan os campos para «%s»."

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
980
#: ../clients/cli/connections.c:4628
981 982 983 984
#, fuzzy
msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
msgstr "Erro: falta o argumento %s"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
985
#: ../clients/cli/connections.c:4651
986 987 988 989
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
msgstr "Erro: parámetro «wwan» non válido: «%s»."

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
990
#: ../clients/cli/connections.c:4699 ../clients/cli/connections.c:4715
991 992 993 994
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)."
msgstr "Erro: «%s» non é un modo de monitorización válido; use «%s» ou «%s».\n"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
995
#: ../clients/cli/connections.c:4733
996 997 998 999
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
msgstr "Erro: parámetro «wifi» non válido: «%s»."

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1000
#: ../clients/cli/connections.c:4777 ../clients/cli/connections.c:8431
1001 1002 1003 1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "Erro: Produciuse un fallo ao engadir/activar a nova conexión: (%d) %s"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1005
#: ../clients/cli/connections.c:4795
1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015
#, c-format
msgid ""
"Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the "
"connection by its uuid '%2$s'\n"
msgid_plural ""
"Warning: There are %3$u other connections with the name '%1$s'. Reference "
"the connection by its uuid '%2$s'\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1016
#: ../clients/cli/connections.c:4804
1017 1018 1019 1020
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027
#: ../clients/cli/connections.c:4857 ../clients/cli/connections.c:6824
#: ../clients/cli/connections.c:6825 ../clients/cli/devices.c:529
#: ../clients/cli/devices.c:536 ../clients/cli/devices.c:1201
#: ../clients/cli/general.c:137 ../clients/cli/utils.h:296
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:283
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:871
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2662
1028 1029 1030
msgid "no"
msgstr "non"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037
#: ../clients/cli/connections.c:4858 ../clients/cli/connections.c:6824
#: ../clients/cli/connections.c:6825 ../clients/cli/devices.c:528
#: ../clients/cli/devices.c:535 ../clients/cli/devices.c:1201
#: ../clients/cli/general.c:136 ../clients/cli/utils.h:296
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:282
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:871
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2659
1038 1039 1040
msgid "yes"
msgstr "si"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1041
#: ../clients/cli/connections.c:4944
1042 1043 1044 1045 1046 1047
#, c-format
msgid ""
"You can specify this option more than once. Press <Enter> when you're done.\n"
msgstr ""

#. Ask for optional arguments.
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1048
#: ../clients/cli/connections.c:5046
1049 1050 1051 1052 1053 1054
#, fuzzy, c-format
msgid "There is %d optional setting for %s.\n"
msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n"
msgstr[0] "Hai %d argumento opcional para o tipo de conexión «%s».\n"
msgstr[1] "Hai %d argumentos opcionais para o tipo de conexión «%s».\n"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1055
#: ../clients/cli/connections.c:5052
1056 1057 1058 1059 1060 1061
#, c-format
msgid "Do you want to provide it? %s"
msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
msgstr[0] "Desexa fornecelo? %s"
msgstr[1] "Desexa fornecelos? %s"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1062
#: ../clients/cli/connections.c:5185 ../clients/cli/utils.c:293
1063 1064 1065 1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "Erro: falta o argumento «%s»."

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1067
#: ../clients/cli/connections.c:5192
1068 1069 1070 1071
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr "Erro:«'nm status»: %s"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1072
#: ../clients/cli/connections.c:5278 ../clients/cli/connections.c:5289
1073 1074 1075 1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' argument is required."
msgstr "Erro: falta o argumento «%s»."

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1077
#: ../clients/cli/connections.c:6254
1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. *              However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1085
#: ../clients/cli/connections.c:6363
1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103
#, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
"goto     [<setting> | <prop>]        :: go to a setting or property\n"
"remove   <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
"value\n"
"set      [<setting>.<prop> <value>]  :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>]          :: describe property\n"
"print    [all | <setting>[.<prop>]]  :: print the connection\n"
"verify   [all | fix]                 :: verify the connection\n"
"save     [persistent|temporary]      :: save the connection\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>]    :: activate the connection\n"
"back                                 :: go one level up (back)\n"
"help/?   [<command>]                 :: print this help\n"
"nmcli    <conf-option> <value>       :: nmcli configuration\n"
"quit                                 :: exit nmcli\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1104
#: ../clients/cli/connections.c:6390
1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop>  :: enter setting/property for editing\n"
"\n"
"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> goto connection\n"
"          nmcli connection> goto secondaries\n"
"          nmcli> goto ipv4.addresses\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1116
#: ../clients/cli/connections.c:6397
1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>]  :: remove setting or reset property value\n"
"\n"
"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
"property\n"
"is given, resets that property to the default value.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
"          nmcli> remove eth.mtu\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1129
#: ../clients/cli/connections.c:6404
1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>]  :: set property value\n"
"\n"
"This command sets property value.\n"
"\n"
"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1139
#: ../clients/cli/connections.c:6409
1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>]  :: describe property\n"
"\n"
"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
"see all NM settings and properties.\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1148
#: ../clients/cli/connections.c:6414
1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157
#, c-format
msgid ""
"print [all]  :: print setting or connection values\n"
"\n"
"Shows current property or the whole connection.\n"
"\n"
"Example: nmcli ipv4> print all\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1158
#: ../clients/cli/connections.c:6419
1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172
#, c-format
msgid ""
"verify [all | fix]  :: verify setting or connection validity\n"
"\n"
"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
"automatically\n"
"by 'fix' option.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> verify\n"
"          nmcli> verify fix\n"
"          nmcli bond> verify\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1173
#: ../clients/cli/connections.c:6428
1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188
#, c-format
msgid ""
"save [persistent|temporary]  :: save the connection\n"
"\n"
"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
"means 'save persistent'.\n"
"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
"connection\n"
"profile must be deleted.\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1189
#: ../clients/cli/connections.c:6439
1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>]  :: activate the connection\n"
"\n"
"Activates the connection.\n"
"\n"
"Available options:\n"
"<ifname>    - device the connection will be activated on\n"
"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
"specified)\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1202
#: ../clients/cli/connections.c:6446 ../clients/cli/connections.c:6604
1203 1204 1205 1206 1207 1208
#, c-format
msgid ""
"back  :: go to upper menu level\n"
"\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1209
#: ../clients/cli/connections.c:6449
1210 1211 1212 1213 1214 1215
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>]  :: help for the nmcli commands\n"
"\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1216
#: ../clients/cli/connections.c:6452
1217
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1218
msgid ""
1219
"nmcli [<conf-option> <value>]  :: nmcli configuration\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1220
"\n"
1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
"status-line yes | no          [default: no]\n"
"save-confirmation yes | no    [default: yes]\n"
"show-secrets yes | no         [default: no]\n"
"prompt-color <color> | <0-8>  [default: 0]\n"
"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
"          nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
"          nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1230
msgstr ""
1231

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1232
#: ../clients/cli/connections.c:6474 ../clients/cli/connections.c:6610
1233
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1234
msgid ""
1235
"quit  :: exit nmcli\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1236
"\n"
1237 1238
"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
"user is asked to confirm the action.\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1239
msgstr ""
1240

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1241 1242
#: ../clients/cli/connections.c:6479 ../clients/cli/connections.c:6615
#: ../clients/cli/connections.c:7024 ../clients/cli/connections.c:8011
1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "Dominio de rexistro «%s» descoñecido"

#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. *              However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1250
#: ../clients/cli/connections.c:6544
1251
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1252
msgid ""
1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263
"---[ Property menu ]---\n"
"set      [<value>]               :: set new value\n"
"add      [<value>]               :: add new option to the property\n"
"change                           :: change current value\n"
"remove   [<index> | <option>]    :: delete the value\n"
"describe                         :: describe property\n"
"print    [setting | connection]  :: print property (setting/connection) "
"value(s)\n"
"back                             :: go to upper level\n"
"help/?   [<command>]             :: print this help or command description\n"
"quit                             :: exit nmcli\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1264 1265
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1266
#: ../clients/cli/connections.c:6569
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1267 1268
#, c-format
msgid ""
1269
"set [<value>]  :: set new value\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1270
"\n"
1271
"This command sets provided <value> to this property\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1272 1273
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1274
#: ../clients/cli/connections.c:6573
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1275 1276
#, c-format
msgid ""
1277
"add [<value>]  :: append new value to the property\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1278
"\n"
1279 1280 1281
"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
"(same as 'set').\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1282 1283
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1284
#: ../clients/cli/connections.c:6579
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1285 1286
#, c-format
msgid ""
1287
"change  :: change current value\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1288
"\n"
1289
"Displays current value and allows editing it.\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1290 1291
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1292
#: ../clients/cli/connections.c:6583
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1293 1294
#, c-format
msgid ""
1295
"remove [<value>|<index>|<option name>]  :: delete the value\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1296
"\n"
1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304
"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
"property back to its default value. For container-type properties, this "
"removes\n"
"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
"just\n"
"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
"to\n"
"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1305
"\n"
1306 1307 1308
"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
"          nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
"          nmcli bond.options> remove downdelay\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1309 1310
"\n"
msgstr ""
1311

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1312
#: ../clients/cli/connections.c:6594
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1313 1314
#, c-format
msgid ""
1315
"describe  :: describe property\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1316
"\n"
1317 1318
"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
"see all NM settings and properties.\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1319 1320
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1321
#: ../clients/cli/connections.c:6599
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1322 1323
#, c-format
msgid ""
1324 1325
"print [property|setting|connection]  :: print property (setting, connection) "
"value(s)\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1326
"\n"
1327 1328 1329 1330
"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
"the whole setting or connection.\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1331
#: ../clients/cli/connections.c:6607
1332 1333 1334
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>]  :: help for nmcli commands\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1335 1336 1337
"\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1338
#: ../clients/cli/connections.c:6707
1339 1340 1341
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "Erro: A activación da conexión fallou."
1342

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1343
#: ../clients/cli/connections.c:6804
1344 1345 1346
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr ""
1347

1348
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1349
#: ../clients/cli/connections.c:6822
1350 1351 1352
#, c-format
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr ""
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1353

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1354
#: ../clients/cli/connections.c:6858
1355 1356 1357
#, c-format
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
msgstr ""
1358

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1359
#: ../clients/cli/connections.c:6899
1360 1361 1362 1363 1364
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' in the main menu to restore it.\n"
msgstr ""
1365

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1366 1367
#: ../clients/cli/connections.c:6933 ../clients/cli/connections.c:7323
#: ../clients/cli/connections.c:7382
1368 1369 1370
#, c-format
msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
msgstr ""
1371

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1372 1373
#: ../clients/cli/connections.c:6937 ../clients/cli/connections.c:7327
#: ../clients/cli/connections.c:7386
1374 1375 1376
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr ""
1377

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1378 1379
#: ../clients/cli/connections.c:6951 ../clients/cli/connections.c:6964
#: ../clients/cli/connections.c:7331 ../clients/cli/connections.c:7397
1380 1381 1382
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr ""
1383

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1384
#: ../clients/cli/connections.c:6960
1385 1386 1387
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr ""
1388

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1389
#: ../clients/cli/connections.c:6978 ../clients/cli/settings.c:414
1390 1391 1392
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Erro: %s."
1393

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1394
#: ../clients/cli/connections.c:6997
1395 1396 1397 1398
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "Parámetros descoñecidos: %s\n"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1399
#: ../clients/cli/connections.c:7088
1400 1401 1402
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr ""
1403

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1404
#: ../clients/cli/connections.c:7100
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1405
#, fuzzy, c-format
1406 1407
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "Erro: parámetro «wifi» non válido: «%s»."
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1408

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1409
#: ../clients/cli/connections.c:7118
1410 1411 1412
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr ""
1413

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1414
#: ../clients/cli/connections.c:7126
1415 1416 1417 1418
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "Erro: %s."

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1419
#: ../clients/cli/connections.c:7171
1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426
#, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
"Do you still want to save? %s"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1427
#: ../clients/cli/connections.c:7257
1428 1429 1430 1431
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1432
#: ../clients/cli/connections.c:7288
1433 1434 1435 1436 1437 1438
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' to restore it.\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1439 1440
#: ../clients/cli/connections.c:7335 ../clients/cli/connections.c:7589
#: ../clients/cli/connections.c:7621
1441 1442 1443 1444
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "Erro: Produciuse un erro na eliminación: %s"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1445
#: ../clients/cli/connections.c:7336
1446 1447 1448 1449
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1450 1451
#: ../clients/cli/connections.c:7351 ../clients/cli/connections.c:7521
#: ../clients/cli/connections.c:7611
1452 1453 1454 1455 1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr ""
"Erro: O parámetro 'durmir' é incorrecto: '%s'; use 'verdadeiro' ou 'falso'."

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1457
#: ../clients/cli/connections.c:7360