2008-03-08 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>

	* eu.po: Updated Basque translation.



git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@3396 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
parent 78c3da10
2008-03-08 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>
* eu.po: Updated Basque translation.
2008-03-07 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
......
# translation of NetworkManager.HEAD.po to Basque
# translation of eu.po to Basque
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD\n"
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-20 11:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-19 19:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-08 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-08 13:49+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -37,8 +37,7 @@ msgstr "ezin da netlink-ekin konektatu konexioaren egoera monitorizatzeko: %s"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:263
#, c-format
msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
msgstr ""
"ezin da netlink taldearekin elkartu konexioaren egoera monitorizatzeko: %s"
msgstr "ezin da netlink taldearekin elkartu konexioaren egoera monitorizatzeko: %s"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:271
#, c-format
......@@ -48,11 +47,20 @@ msgstr ""
"monitorizatzeko: %s"
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:471
#, c-format
msgid "error occurred while waiting for data on socket"
msgstr "errorea gertatu da socket-eko datuen zai egotean"
#: ../src/NetworkManager.c:255
#, c-format
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr ""
"Aukera baliogabea. Erabili '--help' baliozko aukeren zerrenda ikusteko.\n"
msgstr "Aukera baliogabea. Erabili '--help' baliozko aukeren zerrenda ikusteko.\n"
#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:218
msgid "NOTE: the glibc resolver does not support more than 3 nameservers."
msgstr "OHARRA: glibc-en gordetzaileak ez du 3 izen-zerbitzari baino gehiago onartzen."
#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:220
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "Azpian zerrendatutako izen-zenbitzariak ez dira ezagutuko."
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment