Commit 51ea32cc authored by Daniel Nylander's avatar Daniel Nylander

sv.po: Updated Swedish translation

git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@3851 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
parent cd616406
2008-07-25 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2008-07-20 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation
......
......@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-openvpn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-24 00:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-24 00:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-25 22:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-25 22:42+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -67,27 +67,61 @@ msgstr "Certifikatlöse_nord:"
msgid "Certificate password:"
msgstr "Certifikatlösenord:"
#: ../properties/nm-openvpn.c:52
#: ../properties/auth-helpers.c:68
msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
msgstr "Välj ett CA-certifikat (Certifikatutfärdare)..."
#: ../properties/auth-helpers.c:87
msgid "Choose your personal certificate..."
msgstr "Välj ditt personliga certifikat..."
#: ../properties/auth-helpers.c:105
msgid "Choose your private key..."
msgstr "Välj din privata nyckel..."
#: ../properties/auth-helpers.c:158
msgid "Choose an OpenVPN static key..."
msgstr "Välj en statisk OpenVPN-nyckel..."
#: ../properties/auth-helpers.c:176
#: ../properties/auth-helpers.c:864
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../properties/auth-helpers.c:519
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.key)"
msgstr "PEM-certifikat (*.pem, *.crt, *.key)"
#: ../properties/auth-helpers.c:579
msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)"
msgstr "Statiska OpenVPN-nycklar (*.key)"
#: ../properties/auth-helpers.c:703
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: ../properties/nm-openvpn.c:53
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
#: ../properties/nm-openvpn.c:53
#: ../properties/nm-openvpn.c:54
msgid "Compatible with the OpenVPN server."
msgstr "Kompatibel med OpenVPN-servern."
#: ../properties/nm-openvpn.c:239
#: ../properties/nm-openvpn.c:308
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7
msgid "Certificates (TLS)"
msgstr "Certifikat (TLS)"
#: ../properties/nm-openvpn.c:251
#: ../properties/nm-openvpn.c:320
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: ../properties/nm-openvpn.c:265
#: ../properties/nm-openvpn.c:334
msgid "Password with Certificates (TLS)"
msgstr "Lösenord med certifikat (TLS)"
#: ../properties/nm-openvpn.c:277
#: ../properties/nm-openvpn.c:346
msgid "Static Key"
msgstr "Statisk nyckel"
......@@ -115,47 +149,91 @@ msgstr "A_vancerat..."
msgid "CA Certificate:"
msgstr "CA-certifikat:"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8
msgid "Cipher:"
msgstr "Skiffer:"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10
msgid "Key Direction:"
msgstr "Nyckelriktning:"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11
msgid "Key File:"
msgstr "Nyckelfil:"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12
msgid "OpenVPN Advanced Options"
msgstr "Avancerade alternativ för OpenVPN"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13
msgid "Private Key:"
msgstr "Privat nyckel:"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14
msgid "Static Key:"
msgstr "Statisk nyckel:"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16
msgid "Use L_ZO data compression"
msgstr "Använd L_ZO-datakomprimering"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
msgid "Use a TA_P device"
msgstr "Använd en TA_P-enhet"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
msgid "Use a _TCP connection"
msgstr "Använd en _TCP-anslutning"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19
msgid "Use additional TLS authentication"
msgstr "Använd ytterligare TLS-autentisering"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
msgid "Use custom gateway p_ort:"
msgstr "Använd anpassad gatewayp_ort:"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
msgid "User Certificate:"
msgstr "Användarcertifikat:"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
msgid "User name:"
msgstr "Användarnamn:"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
msgid "gtk-cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
msgid "gtk-ok"
msgstr "OK"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
msgid "page 1"
msgstr "sida 1"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
msgid "page 2"
msgstr "sida 2"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
msgid "page 3"
msgstr "sida 3"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29
msgid "page 4"
msgstr "sida 4"
......@@ -211,10 +289,6 @@ msgstr "sida 4"
#~ msgstr "Använd LZO-komprimering: %s"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nej"
#~ msgid "Cipher: %s"
#~ msgstr "Skiffer: %s"
#~ msgid "TLS auth: %s %s"
#~ msgstr "TLS-autentisering: %s %s"
#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
......@@ -246,8 +320,6 @@ msgstr "sida 4"
#~ msgstr "Misslyckades med att exportera konfiguration"
#~ msgid "Failed to save file %s"
#~ msgstr "Misslyckades med att spara filen %s"
#~ msgid "(Default: 1194)"
#~ msgstr "(Standard: 1194)"
#~ msgid "65536"
#~ msgstr "65536"
#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
......@@ -270,8 +342,6 @@ msgstr "sida 4"
#~ msgstr "Nätverk"
#~ msgid "Only use _VPN connection for these addresses:"
#~ msgstr "Använd endast _VPN-anslutning för dessa adresser:"
#~ msgid "OpenVPN Advanced Options"
#~ msgstr "Avancerade alternativ för OpenVPN"
#~ msgid "OpenVPN Configuration"
#~ msgstr "Konfiguration för OpenVPN"
#~ msgid ""
......@@ -291,12 +361,6 @@ msgstr "sida 4"
#~ msgstr "Delad _nyckel:"
#~ msgid "TLS-Auth"
#~ msgstr "TLS-Auth"
#~ msgid "Use L_ZO compression"
#~ msgstr "Använd L_ZO-komprimering"
#~ msgid "Use TA_P device"
#~ msgstr "Använd TA_P-enhet"
#~ msgid "Use _TCP connection"
#~ msgstr "Använd _TCP-anslutning"
#~ msgid "Use _TLS auth:"
#~ msgstr "Använd _TLS-autentisering:"
#~ msgid "Use cip_her:"
......@@ -434,8 +498,6 @@ msgstr "sida 4"
#~ msgstr "Gruppnamn:"
#~ msgid "Override user name"
#~ msgstr "Åsidosätt användarnamn"
#~ msgid "Use domain for authentication"
#~ msgstr "Använd domän för autentisering"
#~ msgid "_Import..."
#~ msgstr "_Importera..."
#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment