Commit 05d2d80e authored by Miloslav Trmac's avatar Miloslav Trmac

2005-06-12 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>

	* cs.po: Updated Czech translation.


git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@666 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
parent e21fd4a3
2005-06-12 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
2005-06-12 David Zeuthen <davidz@redhat.com>
* POTFILES.in: Added gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c and
......
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 04:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-29 14:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-12 03:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-12 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Orientace"
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Orientace oznamovací oblasti."
#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:928
#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:978
#, c-format
msgid ""
"The requested wireless network '%s' does not appear to be in range. A "
......@@ -137,7 +137,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Chyba při připojování k VPN</span>\n"
"\n"
"Nemohu spustit připojení k VPN '%s', protože VPN server nevrátil odpovídající nastavení sítě.\n"
"Nemohu spustit připojení k VPN '%s', protože VPN server nevrátil "
"odpovídající nastavení sítě.\n"
"\n"
"Služba VPN řekla: \"%s\""
......@@ -156,7 +157,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\""
#: ../gnome/applet/applet.c:611 ../gnome/applet/applet.c:1981
#: ../gnome/applet/applet.c:611 ../gnome/applet/applet.c:2071
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:315
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:428
msgid ""
......@@ -240,55 +241,64 @@ msgstr "Připojen k ad-hoc bezdrátové síti"
msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
msgstr "Bezdrátové připojení k '%s' (%d%%)"
#: ../gnome/applet/applet.c:1240
#: ../gnome/applet/applet.c:1284
msgid "Other Wireless Networks..."
msgstr "Jiné bezdrátové sítě..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1261
#: ../gnome/applet/applet.c:1305
msgid "Create new Wireless Network..."
msgstr "Vytvořit novou bezdrátovou síť..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1374
#: ../gnome/applet/applet.c:1418
msgid "VPN Connections"
msgstr "Připojení k VPN"
#: ../gnome/applet/applet.c:1396
#: ../gnome/applet/applet.c:1440
msgid "Disconnect VPN..."
msgstr "Odpojit VPN..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1425
#: ../gnome/applet/applet.c:1469
msgid "No network devices have been found"
msgstr "Nebylo nalezeno žádné síťové zařízení"
#: ../gnome/applet/applet.c:1588
#: ../gnome/applet/applet.c:1625
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager neběží..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1658 ../gnome/applet/applet.c:1706
msgid "Pause Wireless Scanning"
msgstr "Pozastavit bezdrátové hledání"
#: ../gnome/applet/applet.c:1663
msgid "Resume Wireless Scanning"
msgstr "Pokračovat v bezdrátovém hledání"
#: ../gnome/applet/applet.c:1673 ../gnome/applet/applet.c:1712
#. Stop All Wireless Devices item
#: ../gnome/applet/applet.c:1693 ../gnome/applet/applet.c:1757
msgid "Stop All Wireless Devices"
msgstr "Zastavit všechna bezdrátová zařízení"
#: ../gnome/applet/applet.c:1678
#: ../gnome/applet/applet.c:1698
msgid "Start All Wireless Devices"
msgstr "Spustit všechna bezdrátová zařízení"
#: ../gnome/applet/applet.c:1721
#: ../gnome/applet/applet.c:1729
msgid "Wireless Scanning"
msgstr "Bezdrátové hledání"
#: ../gnome/applet/applet.c:1732
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
#: ../gnome/applet/applet.c:1739
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
#: ../gnome/applet/applet.c:1746
msgid "Automatic"
msgstr "Automatické"
#: ../gnome/applet/applet.c:1765
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: ../gnome/applet/applet.c:1728
#: ../gnome/applet/applet.c:1772
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
#: ../gnome/applet/applet.c:2129
#: ../gnome/applet/applet.c:2219
msgid ""
"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
"continue.\n"
......@@ -521,6 +531,9 @@ msgstr "%s"
msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
msgstr "po socketu bylo posláno příliš mnoho dat a některá byla ztracena"
#~ msgid "Resume Wireless Scanning"
#~ msgstr "Pokračovat v bezdrátovém hledání"
#~ msgid "Configuring device %s for the wireless network '%s'..."
#~ msgstr "Nastavuji zařízení %s pro bezdrátovou síť '%s' ..."
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment