bn_IN.po 242 KB
Newer Older
1
# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA
2 3 4 5
# Bengali (India) translation of NetworkManager.
# Copyright (C) 2009 NetworkManager's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
#
6
# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2009, 2010, 2012.
7 8
# sray <sray@redhat.com>, 2013. #zanata
# sray <sray@redhat.com>, 2014. #zanata
9 10
msgid ""
msgstr ""
11
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
12 13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
14 15 16
"POT-Creation-Date: 2014-01-23 17:13+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-27 05:47-0500\n"
"Last-Translator: sray <sray@redhat.com>\n"
17
"Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
18
"Language: bn-IN\n"
19 20 21
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
23 24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

25 26 27
#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54
#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:174
#: ../cli/src/connections.c:200
28 29 30
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"

31
#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
32 33 34
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"

35
#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
36 37 38
msgid "ROUTE"
msgstr "ROUTE"

39
#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57
40 41 42
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

43
#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58
44 45 46
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMAIN"

47
#: ../cli/src/common.c:39
48 49 50
msgid "WINS"
msgstr "WINS"

51
#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66
52 53 54
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"

55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808
#, c-format
msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "অবৈধ IPv4 ঠিকানা '%s'"

#: ../cli/src/common.c:412
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
msgstr "অবৈধ প্রেফিক্স '%s'; <1-32> অনুমোদিত"

#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472
#, c-format
msgid "invalid gateway '%s'"
msgstr "অবৈধ গেটওয়ে '%s'"

#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054
#, c-format
msgid "invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "অবৈধ IPv6 ঠিকানা '%s'"

#: ../cli/src/common.c:465
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
msgstr "অবৈধ প্রেফিক্স '%s'; <1-128> অনুমোদিত"

#: ../cli/src/common.c:512
#, c-format
msgid "invalid IPv4 route '%s'"
msgstr "অবৈধ IPv4 রাউট '%s'"

#: ../cli/src/common.c:520
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
msgstr "অবৈধ প্রেফিক্স '%s'; <0-32> অনুমোদিত"

#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590
#, c-format
msgid "invalid next hop address '%s'"
msgstr "অবৈধ পরবর্তী হপ ঠিকানা '%s'"

#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598
#, c-format
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "অবৈধ মেট্রিক `%s'"

#: ../cli/src/common.c:575
#, c-format
msgid "invalid IPv6 route '%s'"
msgstr "অবৈধ IPv6 রাউট '%s'"

#: ../cli/src/common.c:583
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
msgstr "অবৈধ প্রেফিক্স '%s'; <0-128> অনুমোদিত"

#: ../cli/src/common.c:619
111 112 113
msgid "unmanaged"
msgstr "পরিচালিত নয়"

114
#: ../cli/src/common.c:621
115 116 117
msgid "unavailable"
msgstr "উপলব্ধ নয়"

118
#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276
119 120 121
msgid "disconnected"
msgstr "বিচ্ছিন্ন"

122
#: ../cli/src/common.c:625
123 124 125
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (প্রস্তুতি)"

126
#: ../cli/src/common.c:627
127 128 129
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (কনফিগার করা হচ্ছে)"

130
#: ../cli/src/common.c:629
131 132 133
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (অনুমোদন প্রয়োজন)"

134
#: ../cli/src/common.c:631
135 136 137
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (IP কনফিগারেশন প্রাপ্ত করা হচ্ছে)"

138
#: ../cli/src/common.c:633
139 140 141
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (IP সংযোগ প্রাপ্ত করা হচ্ছে)"

142
#: ../cli/src/common.c:635
143 144 145
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (দ্বিতীয় সংযোগ আরম্ভ করা হচ্ছে)"

146
#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272
147 148 149
msgid "connected"
msgstr "সংযোগ স্থাপিত"

150
#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:732
151 152 153
msgid "deactivating"
msgstr "নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে"

154
#: ../cli/src/common.c:641
155 156 157
msgid "connection failed"
msgstr "সংযোগ বিফল"

158 159 160 161 162 163 164 165 166 167
#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:737
#: ../cli/src/connections.c:760 ../cli/src/connections.c:1462
#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257
#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297
#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363
#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375
#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448
#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760
#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137
#: ../cli/src/utils.c:1080 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498
168 169 170
msgid "unknown"
msgstr "অজানা"

171
#: ../cli/src/common.c:652
172 173 174
msgid "No reason given"
msgstr "কোনো কারণ পেশ করা হয়নি"

175 176
#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2258
#, c-format
177 178 179
msgid "Unknown error"
msgstr "অজানা ত্রুটি"

180
#: ../cli/src/common.c:658
181 182 183
msgid "Device is now managed"
msgstr "ডিভাইস বর্তমানে পরিচালিত হবে"

184
#: ../cli/src/common.c:661
185 186 187
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "ডিভাইস বর্তমানে পরিচালিত নয়"

188
#: ../cli/src/common.c:664
189 190 191
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "কনফিগারেশনের কারণে ডিভাইসটি প্রস্তুত করা যায়নি"

192
#: ../cli/src/common.c:667
193 194 195
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
196 197
"IP কনফিগারেশন সংরক্ষণ করা যায়নি (ঠিকানা উপলব্ধ নেই, সময়সীমা উত্তীর্ণ, "
"ইত্যাদি )"
198

199
#: ../cli/src/common.c:670
200 201 202
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "এই IP কনফিগারেশন এখন বৈধ নয়"

203
#: ../cli/src/common.c:673
204 205 206
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "গোপনীয় তথ্য আবশ্যক, কিন্তু উপলব্ধ নয়"

207
#: ../cli/src/common.c:676
208 209 210
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্টের সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"

211
#: ../cli/src/common.c:679
212 213 214
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্টের কনফিগারেশন বিফল হয়েছে"

215
#: ../cli/src/common.c:682
216 217 218
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্ট বিফল হয়েছে"

219
#: ../cli/src/common.c:685
220 221 222
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্ট অনুমোদন করতে অত্যাধিক সময় ব্যয় হয়েছে"

223
#: ../cli/src/common.c:688
224 225 226
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "PPP পরিসেবা আরম্ভ করতে ব্যর্থ"

227
#: ../cli/src/common.c:691
228 229 230
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP পরিসেবার সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে"

231
#: ../cli/src/common.c:694
232 233 234
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP বিফল"

235
#: ../cli/src/common.c:697
236 237 238
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট আরম্ভ করতে ব্যর্থ"

239
#: ../cli/src/common.c:700
240 241 242
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট সংক্রান্ত ত্রুটি"

243
#: ../cli/src/common.c:703
244 245 246
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট বিফল হয়েছে"

247
#: ../cli/src/common.c:706
248 249 250
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত সংযোগ পরিসেবা আরম্ভ হতে ব্যর্থ"

251
#: ../cli/src/common.c:709
252 253 254
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত পরিসেবা বিফল হয়েছে"

255
#: ../cli/src/common.c:712
256 257 258
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "AutoIP পরিসেবা আরম্ভ করতে ব্যর্থ"

259
#: ../cli/src/common.c:715
260 261 262
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP পরিসেবায় ত্রুটি"

263
#: ../cli/src/common.c:718
264 265 266
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "AutoIP পরিসেবা বিফল"

267
#: ../cli/src/common.c:721
268 269 270
msgid "The line is busy"
msgstr "লাইন বর্তমানে ব্যস্ত"

271
#: ../cli/src/common.c:724
272 273 274
msgid "No dial tone"
msgstr "ডায়েল টোন অনুপস্থিত"

275
#: ../cli/src/common.c:727
276 277 278
msgid "No carrier could be established"
msgstr "কোনো কেরিয়ার নির্ধারণ করা যায়নি"

279
#: ../cli/src/common.c:730
280 281 282
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "ডায়াল করার অনুরোধের সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে"

283
#: ../cli/src/common.c:733
284 285 286
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "ডায়েল করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে"

287
#: ../cli/src/common.c:736
288 289 290
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "মোডেম আরম্ভ করতে ব্যর্থ"

291
#: ../cli/src/common.c:739
292 293 294
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "চিহ্নিত APN নির্বাচন করতে ব্যর্থ"

295
#: ../cli/src/common.c:742
296 297 298
msgid "Not searching for networks"
msgstr "নেটওয়ার্ক সন্ধান করা হচ্ছে না"

299
#: ../cli/src/common.c:745
300 301 302
msgid "Network registration denied"
msgstr "নেটওয়ার্ক নিবন্ধন প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে"

303
#: ../cli/src/common.c:748
304 305 306
msgid "Network registration timed out"
msgstr "নেটওয়ার্ক নিবন্ধন করতে সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে"

307
#: ../cli/src/common.c:751
308 309 310
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "অনুরোধ করা নেটওয়ার্কে নিবন্ধন করতে ব্যর্থ"

311
#: ../cli/src/common.c:754
312 313 314
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN পরীক্ষা করতে ব্যর্থ"

315
#: ../cli/src/common.c:757
316 317 318
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "ডিভাইসের জন্য আবশ্যক ফার্মওয়্যার অনুপস্থিত থাকতে পারে"

319
#: ../cli/src/common.c:760
320 321 322
msgid "The device was removed"
msgstr "ডিভাইসটি মুছে ফেলা হয়েছে"

323
#: ../cli/src/common.c:763
324 325 326
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager নিদ্রিত অবস্থায় রয়েছে"

327
#: ../cli/src/common.c:766
328 329 330
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "ডিভাইসের সক্রিয় সংযোগটি আড়াল হয়ে গেছে"

331
#: ../cli/src/common.c:769
332 333 334
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "ব্যবহারকারী অথবা ক্লায়েন্ট দ্বারা ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"

335
#: ../cli/src/common.c:772
336 337 338
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "ক্যারিয়ার/লিংক পরিবর্তিত হয়েছে"

339
#: ../cli/src/common.c:775
340 341 342
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "ডিভাইসের উপস্থিত সংযোগটি অনুমান করা হয়েছে"

343
#: ../cli/src/common.c:778
344 345 346
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "সাপ্লিক্যান্ট বর্তমানে উপলব্ধ রয়েছে"

347
#: ../cli/src/common.c:781
348 349 350
msgid "The modem could not be found"
msgstr "মোডেম পাওয়া যায়নি"

351
#: ../cli/src/common.c:784
352 353 354
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "ব্লু-টুথ সংযোগ বিফল হয়েছে অথবা এর মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়েছে"

355
#: ../cli/src/common.c:787
356 357 358
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "GSM মোডেমের SIM কার্ড স্থাপন করা হয়নি"

359
#: ../cli/src/common.c:790
360 361 362
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "GSM মোডেমের SIM PIN প্রয়োজন"

363
#: ../cli/src/common.c:793
364 365 366
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "GSM মোডেমের SIM PUK প্রয়োজন"

367
#: ../cli/src/common.c:796
368 369 370
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "GSM মোডেমের SIM সঠিক নয়"

371
#: ../cli/src/common.c:799
372 373 374
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "InfiniBand ডিভাইস দ্বারা সংযুক্ত মোড সমর্থিত হয় না"

375
#: ../cli/src/common.c:802
376 377 378
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "সংযোগের নির্ভরতা বিফল হয়েছে"

379
#: ../cli/src/common.c:805
380 381 382
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "ADSL ব্রিজের সাথে ব্যবহারযোগ্য RFC 2684 ইথারনেট সম্পর্কিত সমস্যা"

383
#: ../cli/src/common.c:808
384 385 386
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager উপলব্ধ নেই"

387
#: ../cli/src/common.c:811
388 389 390
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "ওয়াই-ফাই নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি"

391
#: ../cli/src/common.c:814
392 393 394
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "মূল সংযোগের সাথে যুক্ত দ্বিতীয় সংযোগ বিফল হয়েছে"

395 396 397 398 399 400 401 402 403
#: ../cli/src/common.c:817
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "DCB বা FCoE সেট অাপ ব্যর্থ হয়েছে"

#: ../cli/src/common.c:820
msgid "teamd control failed"
msgstr "teamd নিয়ন্ত্রণ ব্যর্থ হয়েছে"

#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359
404 405 406
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"

407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438
#: ../cli/src/common.c:866
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "অবৈধ অগ্রাধিকার মানচিত্র '%s'"

#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "অগ্রাধিকার '%s' বৈধ নয় (<0-%ld>)"

#: ../cli/src/common.c:935
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr "'%s' একটি বৈধ টিম কনফিগারেশন বা ফাইল নাম নয়।"

#: ../cli/src/connections.c:62
msgid "Setting name? "
msgstr "সেটিং নাম? "

#: ../cli/src/connections.c:63
msgid "Property name? "
msgstr "বিশিষ্টতা নাম? "

#: ../cli/src/connections.c:64
msgid "Enter connection type: "
msgstr "সংযোগ ধরন দিন: "

#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:175
#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124
#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158
#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212
#: ../cli/src/devices.c:221
439 440 441
msgid "NAME"
msgstr "NAME"

442
#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:176
443 444 445
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

446 447
#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:201
#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200
448 449
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
450

451
#: ../cli/src/connections.c:71
452 453
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "TIMESTAMP"
454

455
#: ../cli/src/connections.c:72
456 457
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIMESTAMP-REAL"
458

459
#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101
460 461
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONNECT"
462

463
#: ../cli/src/connections.c:74
464 465 466
msgid "READONLY"
msgstr "READONLY"

467 468
#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:183
#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203
469 470 471
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-PATH"

472
#: ../cli/src/connections.c:177
473 474 475
msgid "DEVICES"
msgstr "DEVICES"

476 477
#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/devices.c:73
#: ../cli/src/devices.c:96 ../cli/src/network-manager.c:39
478 479 480
msgid "STATE"
msgstr "STATE"

481
#: ../cli/src/connections.c:179
482 483 484
msgid "DEFAULT"
msgstr "DEFAULT"

485
#: ../cli/src/connections.c:180
486 487 488
msgid "DEFAULT6"
msgstr "DEFAULT6"

489
#: ../cli/src/connections.c:181
490 491 492
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECT"

493 494
#: ../cli/src/connections.c:182 ../cli/src/connections.c:224
#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343
495 496 497
msgid "VPN"
msgstr "VPN"

498 499
#: ../cli/src/connections.c:184 ../cli/src/devices.c:77
#: ../cli/src/devices.c:105
500 501 502
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON-PATH"

503
#: ../cli/src/connections.c:185
504 505 506
msgid "ZONE"
msgstr "ZONE"

507
#: ../cli/src/connections.c:186
508 509 510
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "MASTER-PATH"

511
#: ../cli/src/connections.c:202
512 513 514
msgid "USERNAME"
msgstr "USERNAME"

515
#: ../cli/src/connections.c:203
516 517
msgid "GATEWAY"
msgstr "GATEWAY"
518

519
#: ../cli/src/connections.c:204
520 521
msgid "BANNER"
msgstr "BANNER"
522

523
#: ../cli/src/connections.c:205
524 525
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-STATE"
526

527
#: ../cli/src/connections.c:206
528 529
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
530

531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551
#: ../cli/src/connections.c:219 ../cli/src/devices.c:236
msgid "GENERAL"
msgstr "GENERAL"

#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:243
msgid "IP4"
msgstr "IP4"

#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:244
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"

#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:245
msgid "IP6"
msgstr "IP6"

#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:246
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"

#: ../cli/src/connections.c:255
552 553
#, c-format
msgid ""
554
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
555
"\n"
556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974
"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load "
"}\n"
"\n"
"  show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
"  show active     [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
"\n"
"  up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
"\n"
"  up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
"\n"
"  down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
"\n"
"  add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
"\n"
"  modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
"\n"
"  edit [id | uuid | path] <ID>\n"
"  edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
"  delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"  reload\n"
"\n"
"  load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
msgstr ""
"ব্যবহার: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
"কম্যান্ড := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
"load }\n"
"\n"
"  show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
"  show active     [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
"\n"
"  up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
"\n"
"  up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
"\n"
"  down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
"\n"
"  add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
"\n"
"  modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
"\n"
"  edit [id | uuid | path] <ID>\n"
"  edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
"  delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"  reload\n"
"\n"
"  load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"

#: ../cli/src/connections.c:278
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
"\n"
"Show connections which are currently used by a device to connect to a "
"network.\n"
"Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
"provided,\n"
"the connection details are displayed instead.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
"\n"
"Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active if\n"
"a device is using that connection profile. Without a parameter, all profiles\n"
"are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed instead."
"\n"
"\n"
msgstr ""
"ব্যবহার: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"অার্গুমেন্ট := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
"\n"
"সংযোগগুলি দেখান যা বর্তমানে একটি নেটওয়ার্কের সংগে সংযোগ করতে ডিভাইস দ্বারা "
"ব্যবহৃত হয়।\n"
"একটি প্যারামিটার ছাড়া, সকল সক্রিয় সংযোগ তালিকাভুক্ত। <ID> সরবরাহ করা হলে,\n"
"পরিবর্তে সংযোগের বিস্তারিত দেখানো হয়।\n"
"\n"
"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
"\n"
"মেমরি-মধ্যস্ত এবং ডিস্ক-মধ্যস্ত সংযোগ দেখান, তাদের কিছু সক্রিয় হতেও পারে "
"যদি একটি ডিভাইস সেই সংযোগ প্রোফাইল ব্যবহার করে।\n"
"একটি প্যারামিটার ছাড়া, সকল প্রোফাইল তালিকাভুক্ত।\n"
"<ID> সরবরাহ করা অবস্থায়, প্রোফাইলের বিস্তারিত পরিবর্তে দেখানো হয়।\n"
"\n"

#: ../cli/src/connections.c:297
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
"<name>]\n"
"\n"
"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
"its\n"
"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
"\n"
"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
"automatically by NetworkManager.\n"
"\n"
"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
"ap     - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
"nsp    - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
"\n"
msgstr ""
"ব্যবহার: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
"<name>]\n"
"\n"
"একটি ডিভাইসে সংযোগ সক্রিয় করুন। যে প্রোফাইল সক্রিয় করা হবে তা \n"
"তার নাম UUID বা D-Bus পাথ দিয়ে সূচিত করা হয়।\n"
"\n"
"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
"\n"
"একটি সংযোগ দিয়ে একটি ডিভাইস সক্রিয় করুন। সংগ্রহ প্রোফাইল স্বয়ংক্রিয় ভাবে\n"
"NetworkManager দ্বারা নির্বাচিত হয়।\n"
"\n"
"ifname - সংযোগ সক্রিয় করতে ডিভাইস নির্দিষ্ট করে\n"
"ap     - সংযোগ করতে AP নির্দিষ্ট করে (শুধুমাত্র Wi-Fi ক্ষেত্রে বৈধ)\n"
"nsp    - সংযোগ করতে NSP নির্দিষ্ট করে (শুধুমাত্র WiMAX এর জন্য বৈধ)\n"
"\n"

#: ../cli/src/connections.c:318
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
"\n"
"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
"name,\n"
"UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
msgstr ""
"ব্যবহার: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
"\n"
"একটি সংযোগ একটি ডিভাইস থেকে নিষ্ক্রিয় করুন (ডিভাইসটিকে পরবর্তী স্বয়ংক্রিয় "
"সক্রিয়করণ থেকে \n"
"বাধা না দিয়ে)। যে প্রোফাইল নিষ্ক্রিয় করা\n"
"হবে তা তার নাম UUID বা D-Bus পাথ দিয়ে চিহ্নিত করা হয়।  \n"
"\n"

#: ../cli/src/connections.c:331
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
"\n"
"  COMMON_OPTIONS:\n"
"                  type <type>\n"
"                  ifname <interface name> | \"*\"\n"
"                  [con-name <connection name>]\n"
"                  [autoconnect yes|no]\n"
"\n"
"  TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
"    ethernet:     [mac <MAC address>]\n"
"                  [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"\n"
"    wifi:         ssid <SSID>\n"
"                  [mac <MAC address>]\n"
"                  [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"\n"
"    wimax:        [mac <MAC address>]\n"
"                  [nsp <NSP>]\n"
"\n"
"    pppoe:        username <PPPoE username>\n"
"                  [password <PPPoE password>]\n"
"                  [service <PPPoE service name>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"                  [mac <MAC address>]\n"
"\n"
"    gsm:          apn <APN>\n"
"                  [user <username>]\n"
"                  [password <password>]\n"
"\n"
"    cdma:         [user <username>]\n"
"                  [password <password>]\n"
"\n"
"    infiniband:   [mac <MAC address>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"                  [transport-mode datagram | connected]\n"
"                  [parent <ifname>]\n"
"                  [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
"\n"
"    bluetooth:    [addr <bluetooth address>]\n"
"                  [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
"    vlan:         dev <parent device (connection  UUID, ifname, or MAC)>\n"
"                  id <VLAN ID>\n"
"                  [flags <VLAN flags>]\n"
"                  [ingress <ingress priority mapping>]\n"
"                  [egress <egress priority mapping>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"\n"
"    bond:         [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
"| broadcast (3) |\n"
"                        802.3ad    (4) | balance-tlb   (5) | balance-alb "
"(6)]\n"
"                  [primary <ifname>]\n"
"                  [miimon <num>]\n"
"                  [downdelay <num>]\n"
"                  [updelay <num>]\n"
"                  [arp-interval <num>]\n"
"                  [arp-ip-target <num>]\n"
"\n"
"    bond-slave:   master <master (ifname or connection UUID)>\n"
"\n"
"    team:         [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
"    team-slave:   master <master (ifname or connection UUID)>\n"
"                  [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
"    bridge:       [stp yes|no]\n"
"                  [priority <num>]\n"
"                  [forward-delay <2-30>]\n"
"                  [hello-time <1-10>]\n"
"                  [max-age <6-40>]\n"
"                  [ageing-time <0-1000000>]\n"
"\n"
"    bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
"                  [priority <0-63>]\n"
"                  [path-cost <1-65535>]\n"
"                  [hairpin yes|no]\n"
"\n"
"    vpn:          vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
"                  [user <username>]\n"
"\n"
"    olpc-mesh:    ssid <SSID>\n"
"                  [channel <1-13>]\n"
"                  [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
"  IP_OPTIONS:\n"
"                  [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
"                  [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
msgstr ""
"ব্যবহার: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
"\n"
"  COMMON_OPTIONS:\n"
"                  type <type>\n"
"                  ifname <interface name> | \"*\"\n"
"                  [con-name <connection name>]\n"
"                  [autoconnect yes|no]\n"
"\n"
"  TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
"    ethernet:     [mac <MAC address>]\n"
"                  [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"\n"
"    wifi:         ssid <SSID>\n"
"                  [mac <MAC address>]\n"
"                  [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"\n"
"    wimax:        [mac <MAC address>]\n"
"                  [nsp <NSP>]\n"
"\n"
"    pppoe:        username <PPPoE username>\n"
"                  [password <PPPoE password>]\n"
"                  [service <PPPoE service name>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"                  [mac <MAC address>]\n"
"\n"
"    gsm:          apn <APN>\n"
"                  [user <username>]\n"
"                  [password <password>]\n"
"\n"
"    cdma:         [user <username>]\n"
"                  [password <password>]\n"
"\n"
"    infiniband:   [mac <MAC address>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"                  [transport-mode datagram | connected]\n"
"                  [parent <ifname>]\n"
"                  [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
"\n"
"    bluetooth:    [addr <bluetooth address>]\n"
"                  [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
"    vlan:         dev <parent device (connection  UUID, ifname, or MAC)>\n"
"                  id <VLAN ID>\n"
"                  [flags <VLAN flags>]\n"
"                  [ingress <ingress priority mapping>]\n"
"                  [egress <egress priority mapping>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"\n"
"    bond:         [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
"| broadcast (3) |\n"
"                        802.3ad    (4) | balance-tlb   (5) | balance-alb "
"(6)]\n"
"                  [primary <ifname>]\n"
"                  [miimon <num>]\n"
"                  [downdelay <num>]\n"
"                  [updelay <num>]\n"
"                  [arp-interval <num>]\n"
"                  [arp-ip-target <num>]\n"
"\n"
"    bond-slave:   master <master (ifname or connection UUID)>\n"
"\n"
"    team:         [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
"    team-slave:   master <master (ifname or connection UUID)>\n"
"                  [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
"    bridge:       [stp yes|no]\n"
"                  [priority <num>]\n"
"                  [forward-delay <2-30>]\n"
"                  [hello-time <1-10>]\n"
"                  [max-age <6-40>]\n"
"                  [ageing-time <0-1000000>]\n"
"\n"
"    bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
"                  [priority <0-63>]\n"
"                  [path-cost <1-65535>]\n"
"                  [hairpin yes|no]\n"
"\n"
"    vpn:          vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
"                  [user <username>]\n"
"\n"
"    olpc-mesh:    ssid <SSID>\n"
"                  [channel <1-13>]\n"
"                  [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
"  IP_OPTIONS:\n"
"                  [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
"                  [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"

#: ../cli/src/connections.c:408
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
"[<value>]\n"
"\n"
"Modify a single property in the connection profile.\n"
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
msgstr ""
"ব্যবহার: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
"[<value>]\n"
"\n"
"সংযোগ প্রোফাইলে একটি একক বিশিষ্টতা সংশোধন করুন।\n"
"প্রোফাইল তার নাম, UUID বা D-Bus পাথ দিয়ে চিহ্নিত করা হয়।\n"
"\n"

#: ../cli/src/connections.c:420
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
"\n"
"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
"\n"
msgstr ""
"ব্যবহার: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"একটি বিদ্যমান সংযোগ প্রোফাইল একটি অান্তঃপারস্পরিক সম্পাদকে সম্পাদন করুন।\n"
"প্রোফাইল তার নাম, UUID বা D-Bus পাথ দিয়ে চিহ্নিত হয়\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
"\n"
"একটি অান্তঃপারস্পরিক সম্পাদকে একটি নতুন সংযোগ প্রোফাইল যোগ করুন।\n"
"\n"

#: ../cli/src/connections.c:436
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"Delete a connection profile.\n"
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
msgstr ""
"ব্যবহার: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"একটি সংযোগ প্রোফাইল মুছুন।\n"
"প্রোফাইল তার নাম, UUID বা D-Bus পাথ দিয়ে চিহ্নিত হয়।\n"
"\n"

#: ../cli/src/connections.c:448
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
"\n"
"Reload all connection files from disk.\n"
975
"\n"
976
msgstr ""
977
"ব্যবহার: nmcli connection reload { help }\n"
978
"\n"
979
"ডিস্ক থেকে সকল সংযোগ ফাইল পুনঃলোড করুন।\n"
980
"\n"
981

982
#: ../cli/src/connections.c:457
983
#, c-format
984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
"\n"
"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
"latest\n"
"state.\n"
"\n"
msgstr ""
"ব্যবহার: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
"\n"
"ডিস্ক থেকে এক বা একাধিক সংযোগ ফাইল লোড/পুনঃলোড করুন। NetworkManager তার "
"বর্তমান অবস্থা সম্পর্কে সচেতন তা নিশ্চিত করতে\n"
"একটি সংযোগ ম্যানুয়াল ভাবে সম্পাদন\n"
"করার পরে এর ব্যবহার করুন।\n"
"\n"
1004

1005
#: ../cli/src/connections.c:515
1006
#, c-format
1007 1008
msgid "Error: 'list configured': %s"
msgstr "ত্রুটি: 'list configured': %s"
1009

1010
#: ../cli/src/connections.c:523
1011 1012 1013
msgid "Connection details"
msgstr "সংযোগ সংক্রান্ত বিবরণ"

1014
#: ../cli/src/connections.c:589
1015 1016 1017
msgid "never"
msgstr "কখনো নয়"

1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025
#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:442
1026 1027
msgid "yes"
msgstr "হ্যাঁ"
1028

1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036
#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:444
1037 1038 1039
msgid "no"
msgstr "না"

1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053
#: ../cli/src/connections.c:667
msgid "List of configured connections"
msgstr "কনফিগার করা সংযোগগুলির তালিকা"

#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1225
#: ../cli/src/connections.c:1785 ../cli/src/connections.c:1801
#: ../cli/src/connections.c:1810 ../cli/src/connections.c:1820
#: ../cli/src/connections.c:1916 ../cli/src/connections.c:7563
#: ../cli/src/connections.c:7738 ../cli/src/devices.c:1633
#: ../cli/src/devices.c:1641 ../cli/src/devices.c:2028
#: ../cli/src/devices.c:2035 ../cli/src/devices.c:2049
#: ../cli/src/devices.c:2056 ../cli/src/devices.c:2073
#: ../cli/src/devices.c:2081 ../cli/src/devices.c:2277
#: ../cli/src/devices.c:2373 ../cli/src/devices.c:2380
1054 1055 1056 1057
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "ত্রুটি: %s আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত।"

1058
#: ../cli/src/connections.c:698
1059 1060 1061 1062
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection."
msgstr "ত্রুটি: %s - এই ধরনের কোনো সংযোগ উপস্থিত নেই।"

1063
#: ../cli/src/connections.c:710
1064
#, c-format
1065 1066
msgid "Error: 'show configured': %s"
msgstr "ত্রুটি: 'show configured': %s"
1067

1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075
#: ../cli/src/connections.c:715 ../cli/src/connections.c:1853
#: ../cli/src/connections.c:7804 ../cli/src/connections.c:7845
#: ../cli/src/connections.c:7997 ../cli/src/devices.c:2256
#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539
#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599
#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659
#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820
#: ../cli/src/network-manager.c:840
1076 1077 1078
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "ত্রুটি: %s।"
1079

1080
#: ../cli/src/connections.c:728
1081 1082 1083
msgid "activating"
msgstr "সক্রিয় করা হচ্ছে"

1084
#: ../cli/src/connections.c:730
1085 1086 1087
msgid "activated"
msgstr "সক্রিয় করা হয়েছে"

1088 1089 1090 1091 1092
#: ../cli/src/connections.c:734
msgid "deactivated"
msgstr "নিষ্ক্রিয়"

#: ../cli/src/connections.c:746
1093 1094 1095
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে (প্রস্তুতি)"

1096
#: ../cli/src/connections.c:748
1097 1098 1099
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে (অনুমোদন প্রয়োজন)"

1100
#: ../cli/src/connections.c:750
1101 1102 1103
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে"

1104
#: ../cli/src/connections.c:752
1105 1106 1107
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে (IP কনফিগারেশন প্রাপ্ত করা হচ্ছে)"

1108
#: ../cli/src/connections.c:754
1109 1110 1111
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে"

1112
#: ../cli/src/connections.c:756
1113 1114 1115
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN সংযোগ বিফল হয়েছে"

1116
#: ../cli/src/connections.c:758
1117 1118 1119
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"

1120 1121
#: ../cli/src/connections.c:829 ../cli/src/connections.c:839
#: ../cli/src/devices.c:594
1122 1123 1124
msgid "N/A"
msgstr "প্রযোজ্য নয়"

1125
#: ../cli/src/connections.c:1012
1126
#, c-format
1127 1128
msgid "Error: 'list active': %s"
msgstr "ত্রুটি: 'list active': %s"
1129

1130
#: ../cli/src/connections.c:1020
1131 1132 1133
msgid "Active connection details"
msgstr "সক্রিয় সংযোগের বিবরণ"

1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141
#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1840
#: ../cli/src/connections.c:1899 ../cli/src/connections.c:7592
#: ../cli/src/connections.c:7707 ../cli/src/connections.c:7798
#: ../cli/src/connections.c:7826 ../cli/src/devices.c:1197
#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403
#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675
#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414
#: ../cli/src/network-manager.c:484
1142 1143 1144 1145
#, c-format
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "ত্রুটি: NetworkManager চলছে না।"

1146 1147 1148
#: ../cli/src/connections.c:1203
msgid "List of active connections"
msgstr "সক্রিয় সংযোগগুলির তালিকা"
1149

1150
#: ../cli/src/connections.c:1239 ../cli/src/connections.c:1926
1151 1152 1153 1154
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgstr "ত্রুটি: '%s' সক্রিয় সংযোগ নয়।"

1155
#: ../cli/src/connections.c:1251
1156
#, c-format
1157 1158
msgid "Error: 'show active': %s"
msgstr "ত্রুটি: 'show active': %s"
1159

1160
#: ../cli/src/connections.c:1344
1161 1162 1163 1164
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "'%s' ডিভাইসের মধ্যে কোনো সক্রিয় সংযোগ উপস্থিত নেই"

1165
#: ../cli/src/connections.c:1352
1166 1167 1168
msgid "no active connection or device"
msgstr "কোনো সক্রিয় সংযোগ অথবা ডিভাইস উপস্থিত নেই"

1169
#: ../cli/src/connections.c:1423
1170 1171 1172 1173
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "'%s' ডিভাইসের সাথে '%s' সংযোগটি সুসংগত নয়"

1174
#: ../cli/src/connections.c:1426
1175 1176 1177 1178
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "'%s' সংযোগের জন্য কোনো ডিভাইস পাওয়া যায়নি"

1179
#: ../cli/src/connections.c:1438
1180 1181 1182
msgid "unknown reason"
msgstr "অজানা কারণ"

1183
#: ../cli/src/connections.c:1440 ../cli/src/network-manager.c:288
1184 1185 1186
msgid "none"
msgstr "শূণ্য"

1187
#: ../cli/src/connections.c:1442
1188 1189 1190
msgid "the user was disconnected"
msgstr "ব্যবহারকারীর সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"

1191
#: ../cli/src/connections.c:1444
1192 1193 1194
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "মূল নেটওয়ার্ক সংযোগ  বিঘ্নিত হয়েছে"

1195
#: ../cli/src/connections.c:1446
1196 1197 1198
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "অপ্রত্যাশিতভাবে VPN পরিসেবা বন্ধ করা হয়েছে"

1199
#: ../cli/src/connections.c:1448
1200 1201 1202
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN পরিসেবা থেকে অবৈধ কনফিগারেশন পাওয়া গিয়েছে"

1203
#: ../cli/src/connections.c:1450
1204 1205 1206
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "সংযোগের প্রয়াসকালে সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে"

1207
#: ../cli/src/connections.c:1452
1208 1209 1210
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "যথাযত সময়ে VPN পরিসেবা আরম্ভ করা হয়নি"

1211
#: ../cli/src/connections.c:1454
1212 1213 1214
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN পরিসেবা আরম্ভ করা যায়নি"

1215
#: ../cli/src/connections.c:1456
1216 1217 1218
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "VPN-র বৈধ গোপন তথ্য উপস্থিত নেই"

1219
#: ../cli/src/connections.c:1458
1220 1221 1222
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "VPN-র অবৈধ গোপন তথ্য"

1223
#: ../cli/src/connections.c:1460
1224 1225 1226
msgid "the connection was removed"
msgstr "সংযোগ মুছে ফেলা হয়েছে"

1227 1228
#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/connections.c:1633
#: ../cli/src/connections.c:6016
1229
#, c-format
1230 1231
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "সাফল্যের সাথে সংযোগ সক্রিয় করা হয়েছে (D-Bus-র সক্রিয় পাথ: %s)\n"
1232

1233
#: ../cli/src/connections.c:1482
1234 1235 1236 1237
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ।"

1238
#: ../cli/src/connections.c:1507
1239
#, c-format
1240 1241
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "সাফল্যের সাথে VPN সংযোগ সক্রিয় করা হয়েছে (D-Bus-র সক্রিয় পাথ: %s)\n"
1242

1243
#: ../cli/src/connections.c:1514
1244 1245 1246 1247
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ: %s।"

1248
#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/devices.c:1294
1249 1250 1251 1252
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "ত্রুটি: %d সেকেন্ডের সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে।"

1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261
#: ../cli/src/connections.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation."
msgstr ""
"ত্রুটি: সক্রিয়করণের প্রক্রিয়া অবিরত রাখার পূর্বে ডিভাইস '%s' স্লেভের জন্য "
"অপেক্ষা করছে।"

#: ../cli/src/connections.c:1617
1262 1263 1264 1265
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ: %s"

1266 1267 1268 1269 1270
#: ../cli/src/connections.c:1722 ../cli/src/connections.c:1854
msgid "unknown error"
msgstr "অজানা ত্রুটি"

#: ../cli/src/connections.c:1730
1271
#, c-format
1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "অজানা ডিভাইস '%s'।"

#: ../cli/src/connections.c:1735
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "কোনো বৈধ সংযোগ বা ডিভাইস দেওয়া হয়নি"

#: ../cli/src/connections.c:1773 ../cli/src/connections.c:1884
#: ../cli/src/connections.c:7714
msgid "Connection (name, UUID, or path): "
msgstr "সংযোগ (নাম, UUID, বা পাথ): "
1283

1284 1285 1286
#: ../cli/src/connections.c:1829 ../cli/src/devices.c:1171
#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092
#: ../cli/src/devices.c:2386
1287
#, c-format
1288 1289
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "অজানা পরামিতি: %s\n"
1290

1291 1292 1293 1294 1295 1296
#: ../cli/src/connections.c:1862
msgid "preparing"
msgstr "প্রস্তুতি"

#: ../cli/src/connections.c:1889 ../cli/src/connections.c:7719
#: ../cli/src/connections.c:7832
1297
#, c-format
1298 1299
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "ত্রুটি: কোনো সংযোগ নির্দিষ্ট করা নেই।"
1300

1301
#: ../cli/src/connections.c:2237 ../cli/src/utils.c:490
1302
#, c-format
1303 1304
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "'%s' [%s] এর মধ্যে নয়"