el.po 458 KB
Newer Older
Dan Williams's avatar
Dan Williams committed
1
# translation of NetworkManager.HEAD.po to
2
# NetworkManager translation to Greek
Nikos Charonitakis's avatar
Nikos Charonitakis committed
3
# Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2005.
Kostas Papad's avatar
Kostas Papad committed
4
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2005-2007.
5
# Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>, 2006.
6 7
# Jennie Petoumenou <epetoumenou@gmail.com>, 2008, 2009.
# Tournaris Pavlos <p.tournaris@gmail.com>, 2009.
8
# Simos Xenitellis <simos@gnome.org>, 2010.
9
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2014.
10
# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2016. #zanata
11
# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2017. #zanata
Thomas Haller's avatar
Thomas Haller committed
12
# Thomas Haller <thaller@redhat.com>, 2017. #zanata
Nikos Charonitakis's avatar
Nikos Charonitakis committed
13 14
msgid ""
msgstr ""
15
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
16
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
17
"POT-Creation-Date: 2019-05-21 09:59+0200\n"
18
"PO-Revision-Date: 2017-05-29 11:19-0400\n"
19
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
20
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
21
"Language: el\n"
Nikos Charonitakis's avatar
Nikos Charonitakis committed
22 23 24
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
27
"X-Project-Style: gnome\n"
Nikos Charonitakis's avatar
Nikos Charonitakis committed
28

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
29
#: ../clients/cli/agent.c:39
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
30 31 32 33 34 35 36 37
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
"\n"
"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
"\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
38
#: ../clients/cli/agent.c:47
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
"\n"
"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
"running\n"
"and if a password is required asks the user for it.\n"
"\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
50
#: ../clients/cli/agent.c:57
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
"\n"
"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
"gives\n"
"the response back to polkit.\n"
"\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
62
#: ../clients/cli/agent.c:67
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
63 64 65 66 67 68 69 70
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent all { help }\n"
"\n"
"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
"\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
71
#: ../clients/cli/agent.c:159
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
72 73 74 75
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
76
#: ../clients/cli/agent.c:161
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
77 78 79 80
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: secret agent initialization failed"
msgstr "Απέτυχε η προετοιμασία του μόντεμ"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
81
#: ../clients/cli/agent.c:180
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
82 83 84 85
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ενεργοποίησης σύνδεσης: %s"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
86
#: ../clients/cli/agent.c:188
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
87 88 89 90
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
91 92 93
#: ../clients/cli/common.c:360 ../clients/cli/common.c:361
#: ../clients/cli/common.c:392 ../clients/cli/common.c:393
#: ../clients/cli/connections.c:1460
94 95 96
msgid "GROUP"
msgstr "ΟΜΑΔΑ"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
97
#: ../clients/cli/common.c:620
98 99 100
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία πιστοποίησης σύνδεσης: %s\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
101

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
102
#: ../clients/cli/common.c:627
103 104 105
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας με την κατάσταση %d"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
106

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
107
#: ../clients/cli/common.c:629
108 109 110
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας με το σήμα %d"
111

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
112
#: ../clients/cli/common.c:717
113
#, c-format
114
msgid ""
115 116
"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
"without '--ask' option.\n"
117 118
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
119
#: ../clients/cli/common.c:1217
120 121 122
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία δημιουργίας αντικειμένου NMClient."
123

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
124
#: ../clients/cli/common.c:1237
125 126
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "Σφάλμα: Δεν εκτελείται ο διαχειριστής δικτύου."
127

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
128
#: ../clients/cli/common.c:1333
129 130
#, c-format
msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead."
131
msgstr ""
132

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
133
#: ../clients/cli/common.c:1343
134 135 136
#, fuzzy
msgid "Error: missing argument. Try passing --help."
msgstr "Σφάλμα: απουσίας ορίσματος για τηνη επιλογή '%s'."
137

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
138
#: ../clients/cli/common.c:1412
139 140
msgid "access denied"
msgstr ""
141

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
142 143 144 145 146
#: ../clients/cli/common.c:1420 ../clients/cli/connections.c:79
#: ../clients/cli/connections.c:88 ../clients/cli/devices.c:438
#: ../clients/cli/devices.c:530 ../clients/cli/devices.c:537
#: ../clients/cli/general.c:40 ../clients/cli/general.c:130
#: ../clients/cli/general.c:135 ../clients/common/nm-client-utils.c:264
147
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:277
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
148 149 150 151 152 153
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:281
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:286
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1766
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1797
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2708
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2766
154 155
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστη"
156

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
157
#: ../clients/cli/common.c:1421
158 159
msgid "none"
msgstr "κανένα"
160

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
161
#: ../clients/cli/common.c:1422
162 163
msgid "portal"
msgstr "πύλη"
164

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
165
#: ../clients/cli/common.c:1423
166 167
msgid "limited"
msgstr "περιορισμένη"
168

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
169
#: ../clients/cli/common.c:1424
170 171
msgid "full"
msgstr "πλήρης"
172

173
#. define some prompts for connection editor
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
174
#: ../clients/cli/connections.c:63
175 176
msgid "Setting name? "
msgstr "Το όνομα της ρύθμισης;"
177

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
178
#: ../clients/cli/connections.c:64
179 180
msgid "Property name? "
msgstr "Το όνομα της ιδιότητας; "
181

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
182
#: ../clients/cli/connections.c:65
183 184
msgid "Enter connection type: "
msgstr "Εισαγωγή τύπου σύνδεσης: "
185

186
#. define some other prompts
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
187
#: ../clients/cli/connections.c:69
188 189 190
#, fuzzy
msgid "Connection (name, UUID, or path): "
msgstr "Σύνδεση (όνομα, UUID ή διαδρομή): "
191

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
192
#: ../clients/cli/connections.c:70
193 194 195
#, fuzzy
msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
msgstr "Σύνδεση (όνομα, UUID ή διαδρομή): "
196

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
197
#: ../clients/cli/connections.c:71
198 199 200
#, fuzzy
msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
msgstr "Σύνδεση (όνομα, UUID ή διαδρομή): "
201

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
202
#: ../clients/cli/connections.c:72
203 204 205
#, fuzzy
msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
msgstr "Σύνδεση (όνομα, UUID ή διαδρομή): "
206

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
207
#: ../clients/cli/connections.c:80
208 209
msgid "activating"
msgstr "ενεργοποίηση"
210

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
211
#: ../clients/cli/connections.c:81
212 213
msgid "activated"
msgstr "ενεργοποιήθηκε"
214

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
215
#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/common/nm-client-utils.c:275
216 217
msgid "deactivating"
msgstr "απενεργοποίηση"
218

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
219
#: ../clients/cli/connections.c:83
220 221
msgid "deactivated"
msgstr "απενεργοποιήθηκε"
222

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
223
#: ../clients/cli/connections.c:89
224 225
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "Συνδέεται το VPN (προετοιμασία)"
226

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
227
#: ../clients/cli/connections.c:90
228 229
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "Συνδέεται το VPN (απαιτείται πιστοποίηση)"
230

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
231
#: ../clients/cli/connections.c:91
232 233
msgid "VPN connecting"
msgstr "Συνδέεται το VPN"
234

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
235
#: ../clients/cli/connections.c:92
236 237
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "Συνδέεται το VPN (γίνεται λήψη διαμόρφωσης IP)"
238

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
239
#: ../clients/cli/connections.c:93
240 241
msgid "VPN connected"
msgstr "Το VPN συνδέθηκε"
242

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
243
#: ../clients/cli/connections.c:94
244 245
msgid "VPN connection failed"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης VPN"
246

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
247
#: ../clients/cli/connections.c:95
248 249
msgid "VPN disconnected"
msgstr "Το VPN αποσυνδέθηκε"
250

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
251
#: ../clients/cli/connections.c:516
252 253
msgid "never"
msgstr "ποτέ"
254

255
#: ../clients/cli/connections.c:868
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
256
#, fuzzy, c-format
257
msgid ""
258 259
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
260 261
"COMMAND := { show | up | down | add | modify | clone | edit | delete | "
"monitor | reload | load | import | export }\n"
262
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
263 264
"  show [--active] [--order <order spec>]\n"
"  show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
265
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
266 267
"  up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
"<file with passwords>]\n"
268
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
269
"  down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
270
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
271 272
"  add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
273 274 275 276
"\n"
"  modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
"<value>)+\n"
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
277 278
"  clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
"\n"
279 280 281 282 283
"  edit [id | uuid | path] <ID>\n"
"  edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
"  delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
284 285
"  monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
"\n"
286 287 288
"  reload\n"
"\n"
"  load <filename> [ <filename>... ]\n"
289
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
290 291 292 293
"  import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
"\n"
"  export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
"\n"
294
msgstr ""
295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | "
"load }\n"
"\n"
"  show [--active] [[id | uuid | path | apath] <ID>] ...\n"
"\n"
"  up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
"\n"
"  up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
"\n"
"  down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
"\n"
"  add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
"\n"
"  modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
"<value>)+\n"
"\n"
"  edit [id | uuid | path] <ID>\n"
"  edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
"  delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"  reload\n"
"\n"
"  load <filename> [ <filename>... ]\n"
321 322
"\n"

323
#: ../clients/cli/connections.c:890
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
324
#, fuzzy, c-format
325 326 327
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
328
"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
329 330 331 332 333
"\n"
"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
"all\n"
"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
334 335
"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
"page).\n"
336 337 338 339 340 341 342 343 344 345
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Show details for specified connections. By default, both static "
"configuration\n"
"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
"output\n"
"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
"information.\n"
"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
346 347
"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
"well.\n"
348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368
msgstr ""
"Χρήση: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active]\n"
"\n"
"Κατάλογος κατατομών σύνδεσης στη μνήμη και στον δίσκο, μερικές από τις "
"οποίες μπορούν επίσης να είναι\n"
"ενεργές αν μια συσκευή χρησιμοποιεί αυτήν την κατατομή σύνδεσης. Χωρίς μια "
"παράμετρο, εμφανίζονται\n"
"όλες οι κατατομές. Όταν οριστεί η επιλογή --active, εμφανίζονται\n"
"μόνο οι ενεργές κατατομές.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Εμφάνιση των λεπτομερειών για τις συγκεκριμένες συνδέσεις. Από προεπιλογή, "
"εμφανίζονται και η στατική διαμόρφωση\n"
"και τα ενεργά δεδομένα σύνδεσης. Μπορείτε να φιλτράρετε την έξοδο\n"
"χρησιμοποιώντας την καθολική επιλογή '--fields'. Δείτε την σελίδα του "
"εγχειριδίου για περισσότερες πληροφορίες.\n"
"Όταν οριστεί η επιλογή --active, μόνο οι ενεργές κατατομές λαμβάνονται\n"
"υπόψη.\n"
369

370
#: ../clients/cli/connections.c:911
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
371
#, fuzzy, c-format
372 373 374 375
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
376
"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
377 378 379 380 381
"\n"
"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
"its\n"
"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
382 383
"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
"with passwords>]\n"
384 385 386 387
"\n"
"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
"automatically by NetworkManager.\n"
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
388 389 390 391
"ifname      - specifies the device to active the connection on\n"
"ap          - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
"nsp         - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411
"\n"
msgstr ""
"Χρήση: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
"<name>]\n"
"\n"
"Ενεργοποίηση μιας σύνδεσης σε μια συσκευή. Η κατατομή για ενεργοποίηση "
"καθορίζεται από\n"
"το όνομά της, το UUID ή τη διαδρομή δίαυλου δεδομένων.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
"\n"
"Ενεργοποίηση μιας συσκευής με μια σύνδεση. Η κατατομή σύνδεσης επιλέγεται\n"
"αυτόματα από τον διαχειριστή δικτύου.\n"
"\n"
"ifname - καθορίζει τη συσκευή που θα ενεργοποιήσει τη σύνδεση\n"
"ap     - καθορίζει την AP για σύνδεση (έγκυρη μόνο για ασύρματο)\n"
"nsp    - καθορίζει το NSP για σύνδεση (έγκυρη μόνο για WiMAX)\n"
"\n"
412

413
#: ../clients/cli/connections.c:932
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
414
#, fuzzy, c-format
415 416 417
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
418
"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435
"\n"
"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
"name,\n"
"UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
msgstr ""
"Χρήση: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
"\n"
"Απενεργοποίηση μιας σύνδεσης από μια συσκευή (χωρίς να αποτρέπει τη συσκευή "
"από\n"
"παραπέρα αυτοενεργοποίηση). Η κατατομή για απενεργοποίηση καθορίζεται από το "
"όνομά της,\n"
"το UUID ή τη διαδρομή διαύλου δεδομένων.\n"
"\n"
436

437
#: ../clients/cli/connections.c:944
Thomas Haller's avatar
Thomas Haller committed
438
#, c-format
439 440 441
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
442 443
"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
444 445 446 447 448 449 450
"\n"
"  COMMON_OPTIONS:\n"
"                  type <type>\n"
"                  ifname <interface name> | \"*\"\n"
"                  [con-name <connection name>]\n"
"                  [autoconnect yes|no]\n"
"                  [save yes|no]\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
451 452
"                  [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
"                  [slave-type <master connection type>]\n"
453 454 455 456 457 458 459 460 461 462
"\n"
"  TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
"    ethernet:     [mac <MAC address>]\n"
"                  [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"\n"
"    wifi:         ssid <SSID>\n"
"                  [mac <MAC address>]\n"
"                  [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
463
"                  [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487
"\n"
"    wimax:        [mac <MAC address>]\n"
"                  [nsp <NSP>]\n"
"\n"
"    pppoe:        username <PPPoE username>\n"
"                  [password <PPPoE password>]\n"
"                  [service <PPPoE service name>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"                  [mac <MAC address>]\n"
"\n"
"    gsm:          apn <APN>\n"
"                  [user <username>]\n"
"                  [password <password>]\n"
"\n"
"    cdma:         [user <username>]\n"
"                  [password <password>]\n"
"\n"
"    infiniband:   [mac <MAC address>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"                  [transport-mode datagram | connected]\n"
"                  [parent <ifname>]\n"
"                  [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
"\n"
"    bluetooth:    [addr <bluetooth address>]\n"
488
"                  [bt-type panu|nap|dun-gsm|dun-cdma]\n"
489
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
490
"    vlan:         dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506
"                  id <VLAN ID>\n"
"                  [flags <VLAN flags>]\n"
"                  [ingress <ingress priority mapping>]\n"
"                  [egress <egress priority mapping>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"\n"
"    bond:         [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
"| broadcast (3) |\n"
"                        802.3ad    (4) | balance-tlb   (5) | balance-alb "
"(6)]\n"
"                  [primary <ifname>]\n"
"                  [miimon <num>]\n"
"                  [downdelay <num>]\n"
"                  [updelay <num>]\n"
"                  [arp-interval <num>]\n"
"                  [arp-ip-target <num>]\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
507
"                  [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521
"\n"
"    bond-slave:   master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
"    team:         [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
"    team-slave:   master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"                  [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
"    bridge:       [stp yes|no]\n"
"                  [priority <num>]\n"
"                  [forward-delay <2-30>]\n"
"                  [hello-time <1-10>]\n"
"                  [max-age <6-40>]\n"
"                  [ageing-time <0-1000000>]\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
522
"                  [multicast-snooping yes|no]\n"
523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537
"                  [mac <MAC address>]\n"
"\n"
"    bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"                  [priority <0-63>]\n"
"                  [path-cost <1-65535>]\n"
"                  [hairpin yes|no]\n"
"\n"
"    vpn:          vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
"ssh|l2tp|iodine|...\n"
"                  [user <username>]\n"
"\n"
"    olpc-mesh:    ssid <SSID>\n"
"                  [channel <1-13>]\n"
"                  [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554
"    adsl:         username <username>\n"
"                  protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
"                  [password <password>]\n"
"                  [encapsulation vcmux|llc]\n"
"\n"
"    tun:          mode tun|tap\n"
"                  [owner <UID>]\n"
"                  [group <GID>]\n"
"                  [pi yes|no]\n"
"                  [vnet-hdr yes|no]\n"
"                  [multi-queue yes|no]\n"
"\n"
"    ip-tunnel:    mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
"                  remote <remote endpoint IP>\n"
"                  [local <local endpoint IP>]\n"
"                  [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
"\n"
Thomas Haller's avatar
Thomas Haller committed
555 556 557 558 559 560 561
"    macsec:       dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
"                  mode <psk|eap>\n"
"                  [cak <key> ckn <key>]\n"
"                  [encrypt yes|no]\n"
"                  [port 1-65534]\n"
"\n"
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573
"    macvlan:      dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
"                  mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
"                  [tap yes|no]\n"
"\n"
"    vxlan:        id <VXLAN ID>\n"
"                  remote <IP of multicast group or remote address>\n"
"                  [local <source IP>]\n"
"                  [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
"                  [source-port-min <0-65535>]\n"
"                  [source-port-max <0-65535>]\n"
"                  [destination-port <0-65535>]\n"
"\n"
574 575 576 577 578 579 580 581
"    wpan:         [short-addr <0x0000-0xffff>]\n"
"                  [pan-id <0x0000-0xffff>]\n"
"                  [page <default|0-31>]\n"
"                  [channel <default|0-26>]\n"
"                  [mac <MAC address>]\n"
"\n"
"    6lowpan:      dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
"    dummy:\n"
Thomas Haller's avatar
Thomas Haller committed
582
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
583 584 585 586 587 588 589
"  SLAVE_OPTIONS:\n"
"    bridge:       [priority <0-63>]\n"
"                  [path-cost <1-65535>]\n"
"                  [hairpin yes|no]\n"
"\n"
"    team:         [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
590 591 592 593 594
"  IP_OPTIONS:\n"
"                  [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
"                  [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
msgstr ""
595

596
#: ../clients/cli/connections.c:1068
597
#, c-format
598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
"\n"
"Examples:\n"
"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
"10.10.1.5/8\"\n"
"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
"Τροποποιήστε μία ή περισσότερες ιδιότητες της κατατομής σύνδεσης.\n"
"Η κατατομή ταυτοποιείται από το όνομά της, το UUID ή τη διαδρομή του διαύλου "
"δεδομένων. Για ιδιότητες\n"
"πολλαπλών τιμών μπορείτε να χρησιμοποιήσετε προαιρετικά πρόθεμα '+' ή '-' "
"στο όνομα της ιδιότητας.\n"
"Το σύμβολο '+' επιτρέπει την προσάρτηση στοιχείων αντί για αντικατάσταση "
"ολόκληρης της τιμής.\n"
"Το πρόσημο '-' επιτρέπει την αφαίρεση επιλεγμένων στοιχείων αντί για "
"ολόκληρη την τιμή.\n"
"\n"
"Παραδείγματα:\n"
"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
"10.10.1.5/8\"\n"
"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
644

645
#: ../clients/cli/connections.c:1091
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
"\n"
"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
"and\n"
"id (provided as <new name> argument).\n"
"\n"
msgstr ""

659
#: ../clients/cli/connections.c:1103
660
#, c-format
661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
"\n"
"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
"\n"
msgstr ""
"Χρήση: επεξεργασία σύνδεσης nmcli { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"Επεξεργασία μιας υφιστάμενης κατατομής σύνδεσης με έναν διαδραστικό "
"επεξεργαστή.\n"
"Η κατατομή ταυτοποιείται από το όνομά της, το UUID ή τη διαδρομή διαύλου "
"δεδομένων\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
"\n"
"Προσθήκη μιας νέας κατατομής σύνδεσης σε έναν διαδραστικό επεξεργαστή.\n"
"\n"
687

688
#: ../clients/cli/connections.c:1118
689
#, c-format
690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"Delete a connection profile.\n"
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
msgstr ""
"Χρήση: διαγραφή σύνδεσης nmcli { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"Διαγραφή μιας κατατομής σύνδεσης.\n"
"Η κατατομή ταυτοποιείται από το όνομά της, UUID ή τη διαδρομή διαύλου "
"δεδομένων.\n"
"\n"

708
#: ../clients/cli/connections.c:1129
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
"\n"
"Monitor connection profile activity.\n"
"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
"\n"
msgstr ""
"Χρήση: επεξεργασία σύνδεσης nmcli { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"Επεξεργασία μιας υφιστάμενης κατατομής σύνδεσης με έναν διαδραστικό "
"επεξεργαστή.\n"
"Η κατατομή ταυτοποιείται από το όνομά της, το UUID ή τη διαδρομή διαύλου "
"δεδομένων\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
"\n"
"Προσθήκη μιας νέας κατατομής σύνδεσης σε έναν διαδραστικό επεξεργαστή.\n"
"\n"

734
#: ../clients/cli/connections.c:1141
735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
"\n"
"Reload all connection files from disk.\n"
"\n"
msgstr ""
"Χρήση: επαναφόρτωση σύνδεσης nmcli { help }\n"
"\n"
"Επαναφόρτωση όλων των αρχείων σύνδεσης από τον δίσκο.\n"
"\n"

747
#: ../clients/cli/connections.c:1149
748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
"\n"
"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
"latest\n"
"state.\n"
"\n"
msgstr ""
"Χρήση: φόρτωση σύνδεσης nmcli { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
"\n"
"Φόρτωση/επαναφόρτωση ενός ή περισσότερων αρχείων σύνδεσης από δίσκο. "
"Χρησιμοποιήστε αυτό μετά χειροκίνητα\n"
"επεξεργαστείτε ένα αρχείο σύνδεσης για να εξασφαλίσετε ότι ο NetworkManager "
"γνωρίζει την τελευταία του\n"
"κατάσταση.\n"
"\n"
770

771
#: ../clients/cli/connections.c:1161
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
"\n"
"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
"profile.\n"
"The type of the input file is specified by type option.\n"
"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
"\n"
msgstr ""

786
#: ../clients/cli/connections.c:1174
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
"\n"
"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
"\n"
msgstr ""
"Χρήση: διαγραφή σύνδεσης nmcli { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"Διαγραφή μιας κατατομής σύνδεσης.\n"
"Η κατατομή ταυτοποιείται από το όνομά της, UUID ή τη διαδρομή διαύλου "
"δεδομένων.\n"
"\n"

806
#: ../clients/cli/connections.c:1264
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
807 808 809 810
#, fuzzy, c-format
msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση της σύνδεσης: %s"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
811
#: ../clients/cli/connections.c:1313
812 813
msgid "Connection profile details"
msgstr "Λεπτομέρειες κατατομής σύνδεσης"
814

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
815
#: ../clients/cli/connections.c:1326 ../clients/cli/connections.c:1411
816
#, c-format
817 818
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "Σφάλμα: 'εμφάνιση σύνδεσης': %s"
819

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
820
#: ../clients/cli/connections.c:1401
821 822
msgid "Activate connection details"
msgstr "Ενεργοποίηση λεπτομερειών σύνδεσης"
823

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
824 825 826
#: ../clients/cli/connections.c:1509 ../clients/cli/devices.c:1447
#: ../clients/cli/devices.c:1461 ../clients/cli/devices.c:1476
#: ../clients/cli/devices.c:1534 ../clients/cli/devices.c:1636
827 828 829
msgid "NAME"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
830
#: ../clients/cli/connections.c:1602
831
#, c-format
832 833
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr "άκυρο πεδίο '%s'· επιτρεπόμενα πεδία: %s και %s, ή %s,%s"
834

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
835
#: ../clients/cli/connections.c:1612 ../clients/cli/connections.c:1620
836 837 838 839
#, c-format
msgid "'%s' has to be alone"
msgstr "το '%s' πρέπει να είναι μόνο του"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
840
#: ../clients/cli/connections.c:1880
841 842 843 844
#, c-format
msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
845
#: ../clients/cli/connections.c:1905
846 847 848 849
#, c-format
msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
850
#: ../clients/cli/connections.c:1943
851 852 853 854
#, fuzzy
msgid "No connection specified"
msgstr "Σφάλμα: Δεν ορίστηκε σύνδεση."

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
855
#: ../clients/cli/connections.c:1954
856 857 858 859
#, fuzzy, c-format
msgid "%s argument is missing"
msgstr "Σφάλμα: λείπει το όρισμα %s."

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
860
#: ../clients/cli/connections.c:1972
861 862 863 864
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown connection '%s'"
msgstr "Σφάλμα: άγνωστη σύνδεση: %s\n"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
865
#: ../clients/cli/connections.c:2001
866 867 868 869
#, fuzzy
msgid "'--order' argument is missing"
msgstr "Σφάλμα: λείπει το όρισμα %s."

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
870
#: ../clients/cli/connections.c:2061
871 872
msgid "NetworkManager active profiles"
msgstr "Ενεργές κατατομές διαχειριστή δικτύου"
873

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
874
#: ../clients/cli/connections.c:2062
875 876 877
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "Κατατομές σύνδεσης διαχειριστή δικτύου"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890
#: ../clients/cli/connections.c:2114 ../clients/cli/connections.c:2859
#: ../clients/cli/connections.c:2871 ../clients/cli/connections.c:2883
#: ../clients/cli/connections.c:3112 ../clients/cli/connections.c:8866
#: ../clients/cli/connections.c:8887 ../clients/cli/devices.c:2970
#: ../clients/cli/devices.c:2982 ../clients/cli/devices.c:2995
#: ../clients/cli/devices.c:3189 ../clients/cli/devices.c:3200
#: ../clients/cli/devices.c:3218 ../clients/cli/devices.c:3227
#: ../clients/cli/devices.c:3248 ../clients/cli/devices.c:3259
#: ../clients/cli/devices.c:3277 ../clients/cli/devices.c:3721
#: ../clients/cli/devices.c:3731 ../clients/cli/devices.c:3739
#: ../clients/cli/devices.c:3751 ../clients/cli/devices.c:3766
#: ../clients/cli/devices.c:3774 ../clients/cli/devices.c:3949
#: ../clients/cli/devices.c:3960 ../clients/cli/devices.c:4131
891 892 893
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "Σφάλμα: λείπει το όρισμα %s."
894

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
895
#: ../clients/cli/connections.c:2142
896
#, c-format
897 898
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "Σφάλμα: %s - δεν υπάρχει τέτοια κατατομή σύνδεσης."
899

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
900 901 902 903 904 905 906
#: ../clients/cli/connections.c:2233 ../clients/cli/connections.c:2846
#: ../clients/cli/connections.c:2910 ../clients/cli/connections.c:8383
#: ../clients/cli/connections.c:8489 ../clients/cli/connections.c:8992
#: ../clients/cli/devices.c:1721 ../clients/cli/devices.c:1989
#: ../clients/cli/devices.c:2162 ../clients/cli/devices.c:2270
#: ../clients/cli/devices.c:2462 ../clients/cli/devices.c:3912
#: ../clients/cli/devices.c:4137 ../clients/cli/general.c:896
907
#, c-format
908 909
msgid "Error: %s."
msgstr "Σφάλμα: %s."
910

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
911
#: ../clients/cli/connections.c:2326
912 913 914 915
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "δεν υπάρχει ενεργή σύνδεση στη συσκευή '%s'"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
916
#: ../clients/cli/connections.c:2334
917
msgid "no active connection or device"
918
msgstr "δεν υπάρχει ενεργή σύνδεση ή συσκευή"
919

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
920
#: ../clients/cli/connections.c:2354
921
#, fuzzy, c-format
922
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s': "
923 924
msgstr "η συσκευή '%s' δεν είναι συμβατή με τη σύνδεση '%s'"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
925
#: ../clients/cli/connections.c:2387
926 927 928 929
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "η συσκευή '%s' δεν είναι συμβατή με τη σύνδεση '%s'"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
930
#: ../clients/cli/connections.c:2390
931 932 933 934
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "δεν βρέθηκε συσκευή για τη σύνδεση '%s'"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
935
#: ../clients/cli/connections.c:2441
936 937 938
#, c-format
msgid "Hint: use '%s' to get more details."
msgstr ""
Thomas Haller's avatar
Thomas Haller committed
939

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
940
#: ../clients/cli/connections.c:2459
941 942 943 944
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr ""
"Ενεργοποιήθηκε επιτυχώς η σύνδεση (ενεργή διαδρομή διαύλου δεδομένων: %s)\n"
Thomas Haller's avatar
Thomas Haller committed
945

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
946 947
#: ../clients/cli/connections.c:2463 ../clients/cli/connections.c:2613
#: ../clients/cli/connections.c:6701
948
#, c-format
949
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
950 951
msgstr ""
"Ενεργοποιήθηκε επιτυχώς η σύνδεση (ενεργή διαδρομή διαύλου δεδομένων: %s)\n"
952

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
953
#: ../clients/cli/connections.c:2470 ../clients/cli/connections.c:2592
Thomas Haller's avatar
Thomas Haller committed
954 955 956 957
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ενεργοποίησης σύνδεσης: %s"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
958
#: ../clients/cli/connections.c:2507
959 960
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)"
961 962
msgstr "Σφάλμα: Έληξε το χρονικό όριο %d δευτερολέπτων."

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
963
#: ../clients/cli/connections.c:2675
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
964 965 966 967
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα: αποτυχία αφαίρεσης της τιμής του '%s': %s\n"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
968
#: ../clients/cli/connections.c:2688
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
969 970
#, c-format
msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
971
msgstr ""
972

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
973
#: ../clients/cli/connections.c:2696
974
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
975 976
msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
msgstr ""
977

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
978
#: ../clients/cli/connections.c:2709
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
979 980 981 982
#, c-format
msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
983
#: ../clients/cli/connections.c:2763
984
#, c-format
985 986 987
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "άγνωστη συσκευή '%s'."

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
988
#: ../clients/cli/connections.c:2768
989 990
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "δεν υπάρχει ούτε έγκυρη σύνδεση ούτε δεδομένη συσκευή"
991

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
992 993 994
#: ../clients/cli/connections.c:2893 ../clients/cli/devices.c:1680
#: ../clients/cli/devices.c:3027 ../clients/cli/devices.c:3290
#: ../clients/cli/devices.c:3966
995
#, c-format
996 997 998
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "Άγνωστη παράμετρος: %s\n"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
999
#: ../clients/cli/connections.c:2918
1000 1001
msgid "preparing"
msgstr "προετοιμασία"
1002

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1003
#: ../clients/cli/connections.c:3027
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1004 1005 1006 1007
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
msgstr "Η σύνδεση '%s' (%s) ενημερώθηκε με επιτυχία.\n"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1008
#: ../clients/cli/connections.c:3043
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1009 1010 1011 1012 1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr ""
"Ενεργοποιήθηκε επιτυχώς η σύνδεση (ενεργή διαδρομή διαύλου δεδομένων: %s)\n"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1014 1015
#: ../clients/cli/connections.c:3094 ../clients/cli/connections.c:8597
#: ../clients/cli/connections.c:8628 ../clients/cli/connections.c:8786
1016
#, c-format
1017 1018
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Σφάλμα: Δεν ορίστηκε σύνδεση."
1019

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1020
#: ../clients/cli/connections.c:3124
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1021 1022 1023 1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
msgstr "Σφάλμα: η '%s' δεν είναι μια ενεργή σύνδεση."

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1025
#: ../clients/cli/connections.c:3125
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1026 1027
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: not all active connections found."
1028
msgstr "Σφάλμα: η '%s' δεν είναι μια ενεργή σύνδεση."
1029

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1030
#: ../clients/cli/connections.c:3133
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1031 1032 1033 1034
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: no active connection provided."
msgstr "Σφάλμα: %s - δεν υπάρχει τέτοια κατατομή σύνδεσης."

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1035
#: ../clients/cli/connections.c:3164
Thomas Haller's avatar
Thomas Haller committed
1036 1037 1038 1039
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n"
msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ενεργοποίησης σύνδεσης: %s"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1040 1041
#: ../clients/cli/connections.c:3415 ../clients/cli/connections.c:3472
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:225
1042
#, c-format
1043 1044
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr "το '%s' δεν είναι μεταξύ των [%s]"
1045

1046
#. We should not really come here
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1047 1048
#: ../clients/cli/connections.c:3435 ../clients/cli/connections.c:3495
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:293
1049 1050 1051 1052
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1053
#: ../clients/cli/connections.c:3629
1054
#, c-format
1055 1056 1057
msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
msgstr ""
"Προειδοποίηση: κύριο='%s' δεν αναφέρεται σε καμιά υφιστάμενη κατατομή.\n"
1058

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1059
#: ../clients/cli/connections.c:3984
1060
#, c-format
1061 1062
msgid "Error: invalid property '%s': %s."
msgstr "Σφάλμα: άκυρη ιδιότητα '%s': %s."
1063

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1064 1065 1066
#: ../clients/cli/connections.c:3998
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: failed to %s %s.%s: %s."
1067
msgstr "Σφάλμα: αποτυχία τροποποίησης του %s.%s: %s."
1068

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1069
#: ../clients/cli/connections.c:4033
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1070
#, fuzzy, c-format
1071 1072
msgid "Error: '%s' is mandatory."
msgstr "Σφάλμα: απαιτείται το 'nsp'."
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1073

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1074
#: ../clients/cli/connections.c:4060
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1075
#, fuzzy, c-format
1076 1077
msgid "Error: invalid slave type; %s."
msgstr "Σφάλμα: άκυρος τύπος σύνδεσης· %s."
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1078

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1079
#: ../clients/cli/connections.c:4068
1080 1081 1082
#, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "Σφάλμα: άκυρος τύπος σύνδεσης· %s."
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1083

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1084
#: ../clients/cli/connections.c:4145
1085
#, fuzzy, c-format
Thomas Haller's avatar
Thomas Haller committed
1086
msgid "Error: bad connection type: %s"
1087
msgstr "Σφάλμα: άκυρος τύπος σύνδεσης· %s."
1088

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1089
#: ../clients/cli/connections.c:4191
1090
#, fuzzy, c-format
1091 1092
msgid "Error: '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα: %s: %s."
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1093

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1094
#: ../clients/cli/connections.c:4212
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1095
#, fuzzy
1096 1097
msgid "Error: master is required"
msgstr "Σφάλμα: απαιτείται 'κύριο'."
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1098

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1099
#: ../clients/cli/connections.c:4271
1100 1101 1102
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'."
msgstr "Σφάλμα: Άγνωστη σύνδεση: '%s'."
1103

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1104
#: ../clients/cli/connections.c:4302
1105
#, c-format
1106 1107 1108 1109
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr ""
"Σφάλμα: το '%s' δεν είναι έγκυρη κατάσταση παρακολούθησης· χρησιμοποιήστε "
"'%s' ή '%s'.\n"
1110

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1111
#: ../clients/cli/connections.c:4333
1112 1113
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]."
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1114
msgstr ""
1115 1116
"Σφάλμα: 'τύπος bt': το '%s' δεν είναι έγκυρο· χρησιμοποιήστε [%s, %s (%s), "
"%s]."
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1117

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1118
#: ../clients/cli/connections.c:4582
Thomas Haller's avatar
Thomas Haller committed
1119 1120 1121
#, c-format
msgid "Error: value for '%s' is missing."
msgstr "Σφάλμα: λείπει η τιμή για το '%s'."
1122

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1123
#: ../clients/cli/connections.c:4628
Thomas Haller's avatar
Thomas Haller committed
1124 1125
msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
msgstr "Σφάλμα: λείπει το όρισμα <setting>.<property>."
1126

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1127
#: ../clients/cli/connections.c:4651
Thomas Haller's avatar
Thomas Haller committed
1128 1129 1130
#, c-format
msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
msgstr "Σφάλμα: άκυρη ή μη επιτρεπόμενη ρύθμιση '%s': %s."
1131