bn_IN.po 101 KB
Newer Older
1
# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA
2 3 4 5
# Bengali (India) translation of NetworkManager.
# Copyright (C) 2009 NetworkManager's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
#
6
# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2009, 2010, 2012.
7 8
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
10 11 12 13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-26 03:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-26 23:38+0530\n"
14
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
15 16
"Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
"Language: \n"
17 18 19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21 22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353
#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52
#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:128
#: ../cli/src/connections.c:162
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"

#. 0
#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"

#. 1
#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54
msgid "ROUTE"
msgstr "ROUTE"

#. 2
#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#. 3
#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMAIN"

#. 4
#: ../cli/src/common.c:37
msgid "WINS"
msgstr "WINS"

#. 0
#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"

#: ../cli/src/common.c:366
msgid "unmanaged"
msgstr "পরিচালিত নয়"

#: ../cli/src/common.c:368
msgid "unavailable"
msgstr "উপলব্ধ নয়"

#: ../cli/src/common.c:370 ../cli/src/network-manager.c:120
msgid "disconnected"
msgstr "বিচ্ছিন্ন"

#: ../cli/src/common.c:372
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (প্রস্তুতি)"

#: ../cli/src/common.c:374
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (কনফিগার করা হচ্ছে)"

#: ../cli/src/common.c:376
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (অনুমোদন প্রয়োজন)"

#: ../cli/src/common.c:378
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (IP কনফিগারেশন প্রাপ্ত করা হচ্ছে)"

#: ../cli/src/common.c:380
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (IP সংযোগ প্রাপ্ত করা হচ্ছে)"

#: ../cli/src/common.c:382
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (দ্বিতীয় সংযোগ আরম্ভ করা হচ্ছে)"

#: ../cli/src/common.c:384 ../cli/src/network-manager.c:116
msgid "connected"
msgstr "সংযোগ স্থাপিত"

#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:635
msgid "deactivating"
msgstr "নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে"

#: ../cli/src/common.c:388
msgid "connection failed"
msgstr "সংযোগ বিফল"

#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:638
#: ../cli/src/connections.c:661 ../cli/src/connections.c:1353
#: ../cli/src/devices.c:645 ../cli/src/network-manager.c:123
#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188
#: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257
#: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431
#: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524
#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:593
#: ../cli/src/settings.c:621 ../cli/src/utils.c:533 ../src/main.c:451
#: ../src/main.c:470
msgid "unknown"
msgstr "অজানা"

#: ../cli/src/common.c:399
msgid "No reason given"
msgstr "কোনো কারণ পেশ করা হয়নি"

#: ../cli/src/common.c:402
msgid "Unknown error"
msgstr "অজানা ত্রুটি"

#: ../cli/src/common.c:405
msgid "Device is now managed"
msgstr "ডিভাইস বর্তমানে পরিচালিত হবে"

#: ../cli/src/common.c:408
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "ডিভাইস বর্তমানে পরিচালিত নয়"

#: ../cli/src/common.c:411
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "কনফিগারেশনের কারণে ডিভাইসটি প্রস্তুত করা যায়নি"

#: ../cli/src/common.c:414
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
"IP কনফিগারেশন সংরক্ষণ করা যায়নি (ঠিকানা উপলব্ধ নেই, সময়সীমা উত্তীর্ণ, ইত্যাদি "
")"

#: ../cli/src/common.c:417
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "এই IP কনফিগারেশন এখন বৈধ নয়"

#: ../cli/src/common.c:420
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "গোপনীয় তথ্য আবশ্যক, কিন্তু উপলব্ধ নয়"

#: ../cli/src/common.c:423
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্টের সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"

#: ../cli/src/common.c:426
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্টের কনফিগারেশন বিফল হয়েছে"

#: ../cli/src/common.c:429
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্ট বিফল হয়েছে"

#: ../cli/src/common.c:432
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্ট অনুমোদন করতে অত্যাধিক সময় ব্যয় হয়েছে"

#: ../cli/src/common.c:435
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "PPP পরিসেবা আরম্ভ করতে ব্যর্থ"

#: ../cli/src/common.c:438
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP পরিসেবার সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে"

#: ../cli/src/common.c:441
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP বিফল"

#: ../cli/src/common.c:444
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট আরম্ভ করতে ব্যর্থ"

#: ../cli/src/common.c:447
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট সংক্রান্ত ত্রুটি"

#: ../cli/src/common.c:450
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট বিফল হয়েছে"

#: ../cli/src/common.c:453
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত সংযোগ পরিসেবা আরম্ভ হতে ব্যর্থ"

#: ../cli/src/common.c:456
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত পরিসেবা বিফল হয়েছে"

#: ../cli/src/common.c:459
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "AutoIP পরিসেবা আরম্ভ করতে ব্যর্থ"

#: ../cli/src/common.c:462
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP পরিসেবায় ত্রুটি"

#: ../cli/src/common.c:465
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "AutoIP পরিসেবা বিফল"

#: ../cli/src/common.c:468
msgid "The line is busy"
msgstr "লাইন বর্তমানে ব্যস্ত"

#: ../cli/src/common.c:471
msgid "No dial tone"
msgstr "ডায়েল টোন অনুপস্থিত"

#: ../cli/src/common.c:474
msgid "No carrier could be established"
msgstr "কোনো কেরিয়ার নির্ধারণ করা যায়নি"

#: ../cli/src/common.c:477
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "ডায়াল করার অনুরোধের সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে"

#: ../cli/src/common.c:480
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "ডায়েল করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে"

#: ../cli/src/common.c:483
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "মোডেম আরম্ভ করতে ব্যর্থ"

#: ../cli/src/common.c:486
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "চিহ্নিত APN নির্বাচন করতে ব্যর্থ"

#: ../cli/src/common.c:489
msgid "Not searching for networks"
msgstr "নেটওয়ার্ক সন্ধান করা হচ্ছে না"

#: ../cli/src/common.c:492
msgid "Network registration denied"
msgstr "নেটওয়ার্ক নিবন্ধন প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে"

#: ../cli/src/common.c:495
msgid "Network registration timed out"
msgstr "নেটওয়ার্ক নিবন্ধন করতে সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে"

#: ../cli/src/common.c:498
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "অনুরোধ করা নেটওয়ার্কে নিবন্ধন করতে ব্যর্থ"

#: ../cli/src/common.c:501
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN পরীক্ষা করতে ব্যর্থ"

#: ../cli/src/common.c:504
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "ডিভাইসের জন্য আবশ্যক ফার্মওয়্যার অনুপস্থিত থাকতে পারে"

#: ../cli/src/common.c:507
msgid "The device was removed"
msgstr "ডিভাইসটি মুছে ফেলা হয়েছে"

#: ../cli/src/common.c:510
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager নিদ্রিত অবস্থায় রয়েছে"

#: ../cli/src/common.c:513
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "ডিভাইসের সক্রিয় সংযোগটি আড়াল হয়ে গেছে"

#: ../cli/src/common.c:516
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "ব্যবহারকারী অথবা ক্লায়েন্ট দ্বারা ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"

#: ../cli/src/common.c:519
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "ক্যারিয়ার/লিংক পরিবর্তিত হয়েছে"

#: ../cli/src/common.c:522
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "ডিভাইসের উপস্থিত সংযোগটি অনুমান করা হয়েছে"

#: ../cli/src/common.c:525
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "সাপ্লিক্যান্ট বর্তমানে উপলব্ধ রয়েছে"

#: ../cli/src/common.c:528
msgid "The modem could not be found"
msgstr "মোডেম পাওয়া যায়নি"

#: ../cli/src/common.c:531
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "ব্লু-টুথ সংযোগ বিফল হয়েছে অথবা এর মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়েছে"

#: ../cli/src/common.c:534
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "GSM মোডেমের SIM কার্ড স্থাপন করা হয়নি"

#: ../cli/src/common.c:537
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "GSM মোডেমের SIM PIN প্রয়োজন"

#: ../cli/src/common.c:540
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "GSM মোডেমের SIM PUK প্রয়োজন"

#: ../cli/src/common.c:543
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "GSM মোডেমের SIM সঠিক নয়"

#: ../cli/src/common.c:546
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "InfiniBand ডিভাইস দ্বারা সংযুক্ত মোড সমর্থিত হয় না"

#: ../cli/src/common.c:549
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "সংযোগের নির্ভরতা বিফল হয়েছে"

#: ../cli/src/common.c:552
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "ADSL ব্রিজের সাথে ব্যবহারযোগ্য RFC 2684 ইথারনেট সম্পর্কিত সমস্যা"

#: ../cli/src/common.c:555
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager উপলব্ধ নেই"

#: ../cli/src/common.c:558
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "ওয়াই-ফাই নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি"

#: ../cli/src/common.c:561
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "মূল সংযোগের সাথে যুক্ত দ্বিতীয় সংযোগ বিফল হয়েছে"

#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:295 ../cli/src/devices.c:311
#: ../cli/src/devices.c:433 ../cli/src/devices.c:477
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"

#. 0
#. used only for 'GENERAL' group listing
#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:129
#: ../cli/src/devices.c:107 ../cli/src/devices.c:131 ../cli/src/devices.c:141
#: ../cli/src/devices.c:151 ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:179
#: ../cli/src/devices.c:201 ../cli/src/devices.c:217 ../cli/src/devices.c:226
354 355 356 357
msgid "NAME"
msgstr "NAME"

#. 0
358 359
#. 1
#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:130
360 361 362 363
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

#. 1
364 365 366 367 368 369 370
#. 0
#. 1
#. 2
#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:163
#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:204
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
371 372

#. 2
373 374 375
#: ../cli/src/connections.c:62
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "TIMESTAMP"
376 377 378

#. 3
#: ../cli/src/connections.c:63
379 380
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIMESTAMP-REAL"
381 382

#. 4
383 384 385 386
#. 13
#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/devices.c:121
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONNECT"
387 388 389

#. 5
#: ../cli/src/connections.c:65
390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428
msgid "READONLY"
msgstr "READONLY"

#. 6
#. 8
#. 2
#. 11
#. 5
#: ../cli/src/connections.c:66 ../cli/src/connections.c:137
#: ../cli/src/devices.c:73 ../cli/src/devices.c:191 ../cli/src/devices.c:207
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-PATH"

#. 2
#: ../cli/src/connections.c:131
msgid "DEVICES"
msgstr "DEVICES"

#. 3
#. 1
#. 8
#. 1
#: ../cli/src/connections.c:132 ../cli/src/devices.c:72
#: ../cli/src/devices.c:116 ../cli/src/network-manager.c:39
msgid "STATE"
msgstr "STATE"

#. 4
#: ../cli/src/connections.c:133
msgid "DEFAULT"
msgstr "DEFAULT"

#. 5
#: ../cli/src/connections.c:134
msgid "DEFAULT6"
msgstr "DEFAULT6"

#. 6
#: ../cli/src/connections.c:135
429 430 431
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECT"

432 433 434
#. 7
#. 1
#: ../cli/src/connections.c:136 ../cli/src/connections.c:150
435 436 437
msgid "VPN"
msgstr "VPN"

438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456
#. 9
#: ../cli/src/connections.c:138
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON-PATH"

#. 10
#: ../cli/src/connections.c:139
msgid "ZONE"
msgstr "ZONE"

#. 11
#: ../cli/src/connections.c:140
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "MASTER-PATH"

#: ../cli/src/connections.c:148 ../cli/src/devices.c:82
msgid "GENERAL"
msgstr "GENERAL"

457
#. 0
458 459 460 461
#: ../cli/src/connections.c:149
msgid "IP"
msgstr "IP"

462
#. 1
463 464 465 466 467 468 469 470
#: ../cli/src/connections.c:164
msgid "USERNAME"
msgstr "USERNAME"

#. 2
#: ../cli/src/connections.c:165
msgid "GATEWAY"
msgstr "GATEWAY"
471 472

#. 3
473 474 475
#: ../cli/src/connections.c:166
msgid "BANNER"
msgstr "BANNER"
476 477

#. 4
478 479 480
#: ../cli/src/connections.c:167
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-STATE"
481 482

#. 5
483 484 485
#: ../cli/src/connections.c:168
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
486

487
#: ../cli/src/connections.c:190
488 489
#, c-format
msgid ""
490 491
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"  COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
492
"\n"
493 494 495 496 497
"  list [id <id> | uuid <id>]\n"
"  status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
"  up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
"  up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
498 499
"<timeout>]\n"
"  down id <id> | uuid <id>\n"
500 501
"  delete id <id> | uuid <id>\n"
"\n"
502
msgstr ""
503 504
"ব্যবহারপ্রণালী: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"  COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
505
"\n"
506 507 508 509 510
"  list [id <id> | uuid <id>]\n"
"  status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
"  up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
"  up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
511 512
"<timeout>]\n"
"  down id <id> | uuid <id>\n"
513 514
"  delete id <id> | uuid <id>\n"
"\n"
515

516
#: ../cli/src/connections.c:251 ../cli/src/connections.c:611
517
#, c-format
518 519
msgid "Error: 'con list': %s"
msgstr "ত্রুটি: 'con list': %s"
520

521
#: ../cli/src/connections.c:253 ../cli/src/connections.c:613
522
#, c-format
523 524 525
msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
msgstr "ত্রুটি: 'con list': %s; অনুমোদিত ক্ষেত্র: %s"

526
#: ../cli/src/connections.c:261
527 528 529
msgid "Connection details"
msgstr "সংযোগ সংক্রান্ত বিবরণ"

530
#: ../cli/src/connections.c:486
531 532 533 534 535 536
msgid "never"
msgstr "কখনো নয়"

#. "CAPABILITIES"
#. Print header
#. "WIFI-PROPERTIES"
537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556
#: ../cli/src/connections.c:487 ../cli/src/connections.c:488
#: ../cli/src/connections.c:716 ../cli/src/connections.c:717
#: ../cli/src/connections.c:719 ../cli/src/devices.c:441
#: ../cli/src/devices.c:494 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:611
#: ../cli/src/devices.c:612 ../cli/src/devices.c:644 ../cli/src/devices.c:671
#: ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/devices.c:674
#: ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/network-manager.c:267
#: ../cli/src/settings.c:712 ../cli/src/settings.c:787
#: ../cli/src/settings.c:907 ../cli/src/settings.c:1189
#: ../cli/src/settings.c:1190 ../cli/src/settings.c:1192
#: ../cli/src/settings.c:1194 ../cli/src/settings.c:1195
#: ../cli/src/settings.c:1326 ../cli/src/settings.c:1327
#: ../cli/src/settings.c:1328 ../cli/src/settings.c:1329
#: ../cli/src/settings.c:1406 ../cli/src/settings.c:1407
#: ../cli/src/settings.c:1408 ../cli/src/settings.c:1409
#: ../cli/src/settings.c:1410 ../cli/src/settings.c:1411
#: ../cli/src/settings.c:1412 ../cli/src/settings.c:1413
#: ../cli/src/settings.c:1414 ../cli/src/settings.c:1415
#: ../cli/src/settings.c:1416 ../cli/src/settings.c:1417
#: ../cli/src/settings.c:1418 ../cli/src/settings.c:1489
557 558
msgid "yes"
msgstr "হ্যাঁ"
559

560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580
#: ../cli/src/connections.c:487 ../cli/src/connections.c:488
#: ../cli/src/connections.c:716 ../cli/src/connections.c:717
#: ../cli/src/connections.c:719 ../cli/src/devices.c:441
#: ../cli/src/devices.c:494 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:611
#: ../cli/src/devices.c:612 ../cli/src/devices.c:644 ../cli/src/devices.c:671
#: ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/devices.c:674
#: ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/network-manager.c:269
#: ../cli/src/settings.c:712 ../cli/src/settings.c:714
#: ../cli/src/settings.c:787 ../cli/src/settings.c:907
#: ../cli/src/settings.c:1189 ../cli/src/settings.c:1190
#: ../cli/src/settings.c:1192 ../cli/src/settings.c:1194
#: ../cli/src/settings.c:1195 ../cli/src/settings.c:1326
#: ../cli/src/settings.c:1327 ../cli/src/settings.c:1328
#: ../cli/src/settings.c:1329 ../cli/src/settings.c:1406
#: ../cli/src/settings.c:1407 ../cli/src/settings.c:1408
#: ../cli/src/settings.c:1409 ../cli/src/settings.c:1410
#: ../cli/src/settings.c:1411 ../cli/src/settings.c:1412
#: ../cli/src/settings.c:1413 ../cli/src/settings.c:1414
#: ../cli/src/settings.c:1415 ../cli/src/settings.c:1416
#: ../cli/src/settings.c:1417 ../cli/src/settings.c:1418
#: ../cli/src/settings.c:1489
581 582 583
msgid "no"
msgstr "না"

584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598
#: ../cli/src/connections.c:562
msgid "Connection list"
msgstr "সংযোগের তালিকা"

#: ../cli/src/connections.c:575 ../cli/src/connections.c:1112
#: ../cli/src/connections.c:1650 ../cli/src/connections.c:1665
#: ../cli/src/connections.c:1674 ../cli/src/connections.c:1684
#: ../cli/src/connections.c:1696 ../cli/src/connections.c:1804
#: ../cli/src/connections.c:1906 ../cli/src/devices.c:1122
#: ../cli/src/devices.c:1132 ../cli/src/devices.c:1250
#: ../cli/src/devices.c:1258 ../cli/src/devices.c:1622
#: ../cli/src/devices.c:1629 ../cli/src/devices.c:1643
#: ../cli/src/devices.c:1650 ../cli/src/devices.c:1667
#: ../cli/src/devices.c:1678 ../cli/src/devices.c:1899
#: ../cli/src/devices.c:1906
599 600 601 602
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "ত্রুটি: %s আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত।"

603
#: ../cli/src/connections.c:588
604 605 606 607
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection."
msgstr "ত্রুটি: %s - এই ধরনের কোনো সংযোগ উপস্থিত নেই।"

608 609 610 611 612
#: ../cli/src/connections.c:594 ../cli/src/connections.c:1709
#: ../cli/src/connections.c:1821 ../cli/src/connections.c:1913
#: ../cli/src/devices.c:906 ../cli/src/devices.c:986 ../cli/src/devices.c:1146
#: ../cli/src/devices.c:1264 ../cli/src/devices.c:1691
#: ../cli/src/devices.c:1912
613 614 615 616
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "অজানা পরামিতি: %s\n"

617
#: ../cli/src/connections.c:603
618 619 620 621
#, c-format
msgid "Error: no valid parameter specified."
msgstr "ত্রুটি: বৈধ পরামিতি উল্লেখ করা যায়নি।"

622 623
#: ../cli/src/connections.c:618 ../cli/src/connections.c:2009
#: ../cli/src/devices.c:2123 ../cli/src/network-manager.c:599
624 625 626
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "ত্রুটি: %s।"
627

628
#: ../cli/src/connections.c:631
629 630 631
msgid "activating"
msgstr "সক্রিয় করা হচ্ছে"

632
#: ../cli/src/connections.c:633
633 634 635
msgid "activated"
msgstr "সক্রিয় করা হয়েছে"

636
#: ../cli/src/connections.c:647
637 638 639
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে (প্রস্তুতি)"

640
#: ../cli/src/connections.c:649
641 642 643
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে (অনুমোদন প্রয়োজন)"

644
#: ../cli/src/connections.c:651
645 646 647
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে"

648
#: ../cli/src/connections.c:653
649 650 651
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে (IP কনফিগারেশন প্রাপ্ত করা হচ্ছে)"

652
#: ../cli/src/connections.c:655
653 654 655
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে"

656
#: ../cli/src/connections.c:657
657 658 659
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN সংযোগ বিফল হয়েছে"

660
#: ../cli/src/connections.c:659
661 662 663
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"

664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733
#: ../cli/src/connections.c:712 ../cli/src/connections.c:722
msgid "N/A"
msgstr "প্রযোজ্য নয়"

#: ../cli/src/connections.c:916 ../cli/src/connections.c:1140
#, c-format
msgid "Error: 'con status': %s"
msgstr "ত্রুটি: 'con status': %s"

#: ../cli/src/connections.c:918 ../cli/src/connections.c:1142
#, c-format
msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
msgstr "ত্রুটি: 'con status': %s; অনুমোদিত ক্ষেত্র: %s"

#: ../cli/src/connections.c:926
msgid "Active connection details"
msgstr "সক্রিয় সংযোগের বিবরণ"

#: ../cli/src/connections.c:1062 ../cli/src/connections.c:1724
#: ../cli/src/connections.c:1836 ../cli/src/connections.c:1927
#: ../cli/src/devices.c:933 ../cli/src/devices.c:995 ../cli/src/devices.c:1161
#: ../cli/src/devices.c:1294 ../cli/src/devices.c:1713
#: ../cli/src/devices.c:1941 ../cli/src/network-manager.c:311
#, c-format
msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
msgstr "ত্রুটি: NetworkManager চলছে কিনা জানা সম্ভব নয়: %s"

#: ../cli/src/connections.c:1066 ../cli/src/connections.c:1728
#: ../cli/src/connections.c:1840 ../cli/src/connections.c:1931
#: ../cli/src/devices.c:937 ../cli/src/devices.c:999 ../cli/src/devices.c:1165
#: ../cli/src/devices.c:1298 ../cli/src/devices.c:1717
#: ../cli/src/devices.c:1945 ../cli/src/network-manager.c:315
#, c-format
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "ত্রুটি: NetworkManager চলছে না।"

#: ../cli/src/connections.c:1098
msgid "Active connections"
msgstr "সক্রিয় সংযোগ"

#: ../cli/src/connections.c:1123
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgstr "ত্রুটি: '%s' সক্রিয় সংযোগ নয়।"

#: ../cli/src/connections.c:1128
#, c-format
msgid "Error: unknown parameter: %s"
msgstr "ত্রুটি: অজানা পরামিতি: %s"

#: ../cli/src/connections.c:1235
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "'%s' ডিভাইসের মধ্যে কোনো সক্রিয় সংযোগ উপস্থিত নেই"

#: ../cli/src/connections.c:1243
msgid "no active connection or device"
msgstr "কোনো সক্রিয় সংযোগ অথবা ডিভাইস উপস্থিত নেই"

#: ../cli/src/connections.c:1314
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "'%s' ডিভাইসের সাথে '%s' সংযোগটি সুসংগত নয়"

#: ../cli/src/connections.c:1317
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "'%s' সংযোগের জন্য কোনো ডিভাইস পাওয়া যায়নি"

#: ../cli/src/connections.c:1329
734 735 736
msgid "unknown reason"
msgstr "অজানা কারণ"

737
#: ../cli/src/connections.c:1331
738 739 740
msgid "none"
msgstr "শূণ্য"

741
#: ../cli/src/connections.c:1333
742 743 744
msgid "the user was disconnected"
msgstr "ব্যবহারকারীর সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"

745
#: ../cli/src/connections.c:1335
746 747 748
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "মূল নেটওয়ার্ক সংযোগ  বিঘ্নিত হয়েছে"

749
#: ../cli/src/connections.c:1337
750 751 752
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "অপ্রত্যাশিতভাবে VPN পরিসেবা বন্ধ করা হয়েছে"

753
#: ../cli/src/connections.c:1339
754 755 756
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN পরিসেবা থেকে অবৈধ কনফিগারেশন পাওয়া গিয়েছে"

757
#: ../cli/src/connections.c:1341
758 759 760
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "সংযোগের প্রয়াসকালে সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে"

761
#: ../cli/src/connections.c:1343
762 763 764
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "যথাযত সময়ে VPN পরিসেবা আরম্ভ করা হয়নি"

765
#: ../cli/src/connections.c:1345
766 767 768
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN পরিসেবা আরম্ভ করা যায়নি"

769
#: ../cli/src/connections.c:1347
770 771 772
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "VPN-র বৈধ গোপন তথ্য উপস্থিত নেই"

773
#: ../cli/src/connections.c:1349
774 775 776
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "VPN-র অবৈধ গোপন তথ্য"

777
#: ../cli/src/connections.c:1351
778 779 780
msgid "the connection was removed"
msgstr "সংযোগ মুছে ফেলা হয়েছে"

781
#: ../cli/src/connections.c:1368 ../cli/src/connections.c:1573
782
#, c-format
783 784
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "সাফল্যের সাথে সংযোগ সক্রিয় করা হয়েছে (D-Bus-র সক্রিয় পাথ: %s)\n"
785

786 787
#. Active connection failed and dissapeared, quit.
#: ../cli/src/connections.c:1373 ../cli/src/connections.c:1474
788 789 790 791
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ।"

792
#: ../cli/src/connections.c:1398
793
#, c-format
794 795
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "সাফল্যের সাথে VPN সংযোগ সক্রিয় করা হয়েছে (D-Bus-র সক্রিয় পাথ: %s)\n"
796

797
#: ../cli/src/connections.c:1406
798 799 800 801
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ: %s।"

802
#: ../cli/src/connections.c:1503 ../cli/src/devices.c:1055
803 804 805 806
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "ত্রুটি: %d সেকেন্ডের সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে।"

807
#: ../cli/src/connections.c:1564
808 809 810 811
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ: %s"

812 813
#: ../cli/src/connections.c:1658 ../cli/src/connections.c:1812
#: ../cli/src/connections.c:1940
814 815 816 817
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgstr "ত্রুটি: অজানা সংযোগ: %s."

818 819
#: ../cli/src/connections.c:1704 ../cli/src/devices.c:1140
#: ../cli/src/devices.c:1686
820 821 822 823
#, c-format
msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
msgstr "ত্রুটি: '%s' সময়সীমার মান বৈধ নয়।"

824 825
#: ../cli/src/connections.c:1717 ../cli/src/connections.c:1829
#: ../cli/src/connections.c:1920
826 827 828 829
#, c-format
msgid "Error: id or uuid has to be specified."
msgstr "ত্রুটি: id অথবা uuid নির্ধারণ করা আবশ্যক।"

830
#: ../cli/src/connections.c:1749
831 832 833 834
#, c-format
msgid "Error: No suitable device found: %s."
msgstr "ত্রুটি: প্রযোজ্য কোনো ডিভাইস পাওয়া যায়নি: %s."

835
#: ../cli/src/connections.c:1751
836 837 838 839
#, c-format
msgid "Error: No suitable device found."
msgstr "ত্রুটি: কোনো প্রযোজ্য ডিভাইস পাওয়া যায়নি।"

840
#: ../cli/src/connections.c:1865
841 842 843 844
#, c-format
msgid "Warning: Connection not active\n"
msgstr "সতর্কবার্তা: সংযোগ সক্রিয় নয়\n"

845 846 847 848 849 850
#: ../cli/src/connections.c:1879
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "ত্রুটি: সংযোগ মুছে ফেলতে ব্যর্থ: %s"

#: ../cli/src/connections.c:2000
851 852 853 854
#, c-format
msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
msgstr "ত্রুটি: 'con' কমান্ড '%s', বৈধ নয়।"

855
#: ../cli/src/connections.c:2068
856 857 858 859
#, c-format
msgid "Error: could not connect to D-Bus."
msgstr "ত্রুটি: D-Bus-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ।"

860
#: ../cli/src/connections.c:2076
861 862 863 864
#, c-format
msgid "Error: Could not get system settings."
msgstr "ত্রুটি: সিস্টেমের বৈশিষ্ট্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।"

865
#: ../cli/src/connections.c:2086
866
#, c-format
867 868 869
msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
msgstr ""
"ত্রুটি: সংযোগ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: বৈশিষ্ট্যের পরিসেবা বর্তমানে চলছে না।"
870

871 872
#. 0
#. 9
873 874 875
#. 3
#: ../cli/src/devices.c:70 ../cli/src/devices.c:108 ../cli/src/devices.c:189
#: ../cli/src/devices.c:205
876 877 878 879
msgid "DEVICE"
msgstr "DEVICE"

#. 0
880
#: ../cli/src/devices.c:83
881 882 883 884
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "CAPABILITIES"

#. 1
885
#: ../cli/src/devices.c:84
886 887 888 889
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "WIFI-PROPERTIES"

#. 2
890
#: ../cli/src/devices.c:85
891 892 893 894
msgid "AP"
msgstr "AP"

#. 3
895
#: ../cli/src/devices.c:86
896 897 898 899
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "WIRED-PROPERTIES"

#. 4
900 901 902
#: ../cli/src/devices.c:87
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
903 904

#. 5
905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938
#. 0
#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:202
msgid "NSP"
msgstr "NSP"

#. 6
#: ../cli/src/devices.c:89
msgid "IP4"
msgstr "IP4"

#. 7
#: ../cli/src/devices.c:90
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"

#. 8
#: ../cli/src/devices.c:91
msgid "IP6"
msgstr "IP6"

#. 9
#: ../cli/src/devices.c:92
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"

#. 10
#: ../cli/src/devices.c:93
msgid "BOND"
msgstr "BOND"

#. 11
#: ../cli/src/devices.c:94
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
939 940

#. 2
941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951
#: ../cli/src/devices.c:110
msgid "VENDOR"
msgstr "VENDOR"

#. 3
#: ../cli/src/devices.c:111
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"

#. 4
#: ../cli/src/devices.c:112
952 953 954
msgid "DRIVER"
msgstr "DRIVER"

955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966
#. 5
#: ../cli/src/devices.c:113
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "DRIVER-VERSION"

#. 6
#: ../cli/src/devices.c:114
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "FIRMWARE-VERSION"

#. 7
#: ../cli/src/devices.c:115
967 968 969
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"

970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999
#. 9
#: ../cli/src/devices.c:117
msgid "REASON"
msgstr "REASON"

#. 10
#: ../cli/src/devices.c:118
msgid "UDI"
msgstr "UDI"

#. 11
#: ../cli/src/devices.c:119
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"

#. 12
#: ../cli/src/devices.c:120
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-MANAGED"

#. 14
#: ../cli/src/devices.c:122
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "FIRMWARE-MISSING"

#. 15
#: ../cli/src/devices.c:123
msgid "CONNECTION"
msgstr "CONNECTION"

1000
#. 0
1001
#: ../cli/src/devices.c:132
1002 1003 1004 1005
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "CARRIER-DETECT"

#. 1
1006
#: ../cli/src/devices.c:133
1007 1008 1009 1010
msgid "SPEED"
msgstr "SPEED"

#. 0
1011
#: ../cli/src/devices.c:142
1012 1013 1014 1015
msgid "CARRIER"
msgstr "CARRIER"

#. 0
1016
#: ../cli/src/devices.c:152
1017 1018 1019 1020
msgid "WEP"
msgstr "WEP"

#. 1
1021
#: ../cli/src/devices.c:153
1022 1023 1024 1025
msgid "WPA"
msgstr "WPA"

#. 2
1026
#: ../cli/src/devices.c:154
1027 1028 1029 1030
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"

#. 3
1031
#: ../cli/src/devices.c:155
1032 1033 1034 1035
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"

#. 4
1036
#: ../cli/src/devices.c:156
1037 1038 1039 1040
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"

#. 0
1041 1042 1043
#: ../cli/src/devices.c:166
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
1044 1045

#. 1
1046 1047 1048
#: ../cli/src/devices.c:167
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
1049 1050

#. 2
1051 1052 1053
#: ../cli/src/devices.c:168
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
1054

1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063
#. 3
#: ../cli/src/devices.c:169
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"

#. 4
#: ../cli/src/devices.c:170
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
1064 1065

#. 0
1066
#: ../cli/src/devices.c:180
1067 1068 1069 1070
msgid "SSID"
msgstr "SSID"

#. 1
1071
#: ../cli/src/devices.c:181
1072 1073 1074 1075
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"

#. 2
1076
#: ../cli/src/devices.c:182
1077 1078 1079 1080
msgid "MODE"
msgstr "MODE"

#. 3
1081
#: ../cli/src/devices.c:183
1082 1083 1084 1085
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"

#. 4
1086
#: ../cli/src/devices.c:184
1087 1088 1089 1090
msgid "RATE"
msgstr "RATE"

#. 5
1091 1092
#. 1
#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:203
1093 1094 1095 1096
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"

#. 6
1097
#: ../cli/src/devices.c:186
1098 1099 1100 1101
msgid "SECURITY"
msgstr "SECURITY"

#. 7
1102
#: ../cli/src/devices.c:187
1103 1104 1105 1106
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGS"

#. 8
1107
#: ../cli/src/devices.c:188
1108 1109 1110 1111
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGS"

#. 10
1112 1113
#. 4
#: ../cli/src/devices.c:190 ../cli/src/devices.c:206
1114 1115 1116
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIVE"

1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127
#. 0
#: ../cli/src/devices.c:218
msgid "SLAVES"
msgstr "SLAVES"

#. 0
#: ../cli/src/devices.c:227
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ../cli/src/devices.c:243
1128 1129
#, c-format
msgid ""
1130 1131 1132
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
"  COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
1133 1134 1135 1136 1137 1138
"\n"
"  COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
"\n"
"  status\n"
"  list [iface <iface>]\n"
"  disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
1139 1140 1141 1142 1143
"  wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
"  wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
"               [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
"  wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
1144 1145
"\n"
msgstr ""
1146 1147 1148
"ব্যবহারপ্রণালী: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
"  COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
1149 1150 1151 1152 1153 1154
"\n"
"  COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
"\n"
"  status\n"
"  list [iface <iface>]\n"
"  disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
1155 1156 1157 1158 1159
"  wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
"  wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
"               [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
"  wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
1160 1161
"\n"

1162
#: ../cli/src/devices.c:344
1163 1164 1165
msgid "(none)"
msgstr "(শূণ্য)"

1166
#: ../cli/src/devices.c:400
1167
#, c-format
1168 1169
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
1170

1171
#: ../cli/src/devices.c:401
1172
#, c-format
Jiří Klimeš's avatar
Jiří Klimeš committed
1173
msgid "%u Mbit/s"
1174
msgstr "%u মেগাবাইট/সেকেন্ড"
1175

1176
#: ../cli/src/devices.c:410
1177 1178
msgid "Encrypted: "
msgstr "এনক্রিপশন সহ: "
1179

1180
#: ../cli/src/devices.c:415
1181 1182
msgid "WEP "
msgstr "WEP "
1183

1184
#: ../cli/src/devices.c:417
1185 1186
msgid "WPA "
msgstr "WPA "
1187

1188
#: ../cli/src/devices.c:419
1189 1190
msgid "WPA2 "
msgstr "WPA2 "
1191

1192
#: ../cli/src/devices.c:422
1193 1194
msgid "Enterprise "
msgstr "এন্টারপ্রাইজ "
1195

1196
#: ../cli/src/devices.c:431
1197 1198
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "অ্যাড-হক"
1199

1200
#: ../cli/src/devices.c:432
1201 1202
msgid "Infrastructure"
msgstr "পরিকাঠামো"
1203

1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216
#: ../cli/src/devices.c:468
msgid "Home"
msgstr "প্রধান"

#: ../cli/src/devices.c:471
msgid "Partner"
msgstr "সহযোগী"

#: ../cli/src/devices.c:474
msgid "Roaming"
msgstr "রোমিং"

#: ../cli/src/devices.c:546
1217
#, c-format
1218 1219
msgid "Error: 'dev list': %s"
msgstr "ত্রুটি: 'dev list': %s"
1220

1221
#: ../cli/src/devices.c:548
1222
#, c-format
1223 1224
msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
msgstr "ত্রুটি: 'dev list': %s; অনুমোদিত ক্ষেত্র: %s"
1225

1226
#: ../cli/src/devices.c:557
1227 1228
msgid "Device details"
msgstr "ডিভাইসের বিবরণ"
1229

1230 1231
#: ../cli/src/devices.c:602 ../cli/src/devices.c:605 ../cli/src/devices.c:1081
#: ../cli/src/utils.c:479
1232 1233
msgid "(unknown)"
msgstr "(অজানা)"
1234

1235 1236 1237
#: ../cli/src/devices.c:614
msgid "not connected"
msgstr "সংযোগ বিহীন"
1238

1239
#: ../cli/src/devices.c:641
1240
#, c-format
1241 1242
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u মেগাবাইট/সেকেন্ড"
1243

1244 1245
#. Print header
#. "WIRED-PROPERTIES"
1246
#: ../cli/src/devices.c:715
1247 1248 1249
msgid "on"
msgstr "চালু"

1250
#: ../cli/src/devices.c:715
1251 1252 1253
msgid "off"
msgstr "বন্ধ"

1254
#: ../cli/src/devices.c:923
1255
#, c-format
1256 1257
msgid "Error: 'dev status': %s"
msgstr "ত্রুটি: 'dev status': %s"
1258

1259
#: ../cli/src/devices.c:925
1260 1261 1262
#, c-format
msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
msgstr "ত্রুটি: 'dev status': %s; অনুমোদিত ক্ষেত্র: %s"
1263

1264
#: ../cli/src/devices.c:948
1265 1266 1267
msgid "Status of devices"
msgstr "ডিভাইসের অবস্থা"

1268
#: ../cli/src/devices.c:979
1269 1270 1271 1272
#, c-format
msgid "Error: '%s' argument is missing."
msgstr "ত্রুটি: '%s' আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত।"

1273 1274
#: ../cli/src/devices.c:1020 ../cli/src/devices.c:1185
#: ../cli/src/devices.c:1326 ../cli/src/devices.c:1973
1275 1276 1277 1278
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "ত্রুটি: '%s' ডিভাইস পাওয়া যায়নি।"

1279
#: ../cli/src/devices.c:1043
1280 1281 1282 1283
#, c-format
msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
msgstr "সাফল্য: '%s' ডিভাইস সাফল্যের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে।"

1284
#: ../cli/src/devices.c:1078
1285 1286 1287 1288
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
msgstr "ত্রুটি: '%s' (%s) ডিভাইসের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ: %s"

1289
#: ../cli/src/devices.c:1091
1290
#, c-format
1291 1292
msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
msgstr "'%s' ডিভাইস সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে।\n"
1293

1294
#: ../cli/src/devices.c:1154
1295 1296 1297 1298
#, c-format
msgid "Error: iface has to be specified."
msgstr "ত্রুটি: iface নির্ধারণ করা আবশ্যক।"

1299
#: ../cli/src/devices.c:1284
1300
#, c-format
1301 1302
msgid "Error: 'dev wifi': %s"
msgstr "ত্রুটি: 'dev wifi': %s"
1303

1304
#: ../cli/src/devices.c:1286
1305
#, c-format
1306 1307
msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
msgstr "ত্রুটি: 'dev wifi': %s; অনুমোদিত ক্ষেত্র: %s"
1308

1309
#: ../cli/src/devices.c:1309
1310 1311 1312
msgid "WiFi scan list"
msgstr "ওয়াই-ফাই স্ক্যানের তালিকা"

1313
#: ../cli/src/devices.c:1346 ../cli/src/devices.c:1400
1314
#, c-format
1315 1316
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "ত্রুটি: bssid '%s' সহ অ্যাকসেস পয়েন্ট পাওয়া যায়নি।"
1317

1318
#: ../cli/src/devices.c:1363
1319
#, c-format
1320 1321
msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
msgstr "ত্রুটি: '%s' ডিভাইসটি ওয়াই-ফাই ডিভাইস নয়।"
1322

1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393
#: ../cli/src/devices.c:1431 ../cli/src/devices.c:1477
#, c-format
msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
msgstr "UUID '%s'-র সাথে '%s' ডিভাইসের উপর সংযোগ তৈরি ও সক্রিয় করা হয়েছে\n"

#: ../cli/src/devices.c:1436
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ: (%d) %s।"

#: ../cli/src/devices.c:1461
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
msgstr "ত্রুটি: নতুন সংযোগ যোগ/সক্রিয় করতে ব্যর্থ: (%d) %s"

#: ../cli/src/devices.c:1469
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
msgstr "ত্রুটি: নতুন সংযোগ যোগ/সক্রিয় করতে ব্যর্থ: অজানা ত্রুটি"

#: ../cli/src/devices.c:1613
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "ত্রুটি: SSID অথবা BSSID অনুপস্থিত।"

#: ../cli/src/devices.c:1636
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "ত্রুটি: bssid আর্গুমেন্টের মান '%s' বৈধ BSSID নয়।"

#: ../cli/src/devices.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
msgstr ""
"ত্রুটি: wep-key-type আর্গুমেন্টের মান '%s' বৈধ নয়, 'key' অথবা 'phrase' "
"ব্যবহার করুন।"

#: ../cli/src/devices.c:1700
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr ""
"ত্রুটি: (%s)-র সাথে সংযোগ করার জন্য BSSID-র মান bssid আর্গুমেন্ট (%s) থেকে "
"পৃথক।"

#: ../cli/src/devices.c:1706
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "ত্রুটি: '%s' পরমিতি SSID অথবা BSSID-র মধ্যে একটিও নয়।"

#: ../cli/src/devices.c:1735
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "ত্রুটি: '%s' ডিভাইসটি ওয়াই-ফাই ডিভাইস নয়।"

#: ../cli/src/devices.c:1737
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "ত্রুটি: কোনো ওয়াই-ফাই ডিভাইস পাওয়া যায়নি।"

#: ../cli/src/devices.c:1755
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "ত্রুটি: SSID '%s' সহ কোনো নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি।"

#: ../cli/src/devices.c:1757
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "ত্রুটি: BSSID '%s' সহ অ্যাকসেস পয়েন্ট পাওয়া যায়নি।"

#: ../cli/src/devices.c:1855
1394 1395 1396 1397
#, c-format
msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
msgstr "ত্রুটি: 'dev wifi' কমান্ড '%s' বৈধ নয়।"

1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419