bn_IN.po 348 KB
Newer Older
1
# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA
2 3 4 5
# Bengali (India) translation of NetworkManager.
# Copyright (C) 2009 NetworkManager's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
#
6
# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2009, 2010, 2012.
7
# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2016. #zanata
8
# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2017. #zanata
9 10
msgid ""
msgstr ""
11
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 14 15
"POT-Creation-Date: 2017-01-16 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-16 08:34-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
16
"Language-Team: Bengali (India) <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
"Language: bn-IN\n"
18 19 20
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
22 23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
24
#: ../clients/cli/agent.c:39
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
25 26 27 28 29 30 31 32
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
"\n"
"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
"\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
33
#: ../clients/cli/agent.c:47
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
"\n"
"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
"running\n"
"and if a password is required asks the user for it.\n"
"\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
45
#: ../clients/cli/agent.c:57
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
"\n"
"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
"gives\n"
"the response back to polkit.\n"
"\n"
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
57
#: ../clients/cli/agent.c:67
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
58 59 60 61 62 63 64 65
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent all { help }\n"
"\n"
"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
"\n"
msgstr ""

66
#: ../clients/cli/agent.c:156
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
67 68 69 70
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
msgstr ""

71
#: ../clients/cli/agent.c:158
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
72 73 74 75
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: secret agent initialization failed"
msgstr "মোডেম আরম্ভ করতে ব্যর্থ"

76
#: ../clients/cli/agent.c:176
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
77 78 79 80
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ: %s"

81
#: ../clients/cli/agent.c:184
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
82 83 84 85
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
msgstr ""

86 87 88
#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53
#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73
#: ../clients/cli/connections.c:211 ../clients/cli/connections.c:233
89 90 91
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"

92
#. 0
93
#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
94 95 96
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"

97
#. 1
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
98
#. 2
99 100
#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
#: ../clients/cli/connections.c:236
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
101 102 103 104
msgid "GATEWAY"
msgstr "GATEWAY"

#. 2
105
#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
106 107 108
msgid "ROUTE"
msgstr "ROUTE"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
109
#. 3
110
#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65
111 112 113
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
114
#. 4
115
#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66
116 117 118
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMAIN"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
119
#. 5
120
#: ../clients/cli/common.c:46
121 122 123
msgid "WINS"
msgstr "WINS"

124
#. 0
125
#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74
126 127 128
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"

129
#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:440
130
#, c-format
131 132
msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr "অবৈধ প্রেফিক্স '%s'; <1-%d> অনুমোদিত"
133

134
#: ../clients/cli/common.c:386
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
135 136 137
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid IP address: %s"
msgstr "অবৈধ IPv4 ঠিকানা '%s'"
138

139
#: ../clients/cli/common.c:452
140
#, c-format
141 142 143
msgid ""
"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
"metric"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
144
msgstr "('%s') রাউটের দ্বিতীয় উপাদান একটি পরবর্তী হপ ঠিকানা বা মেট্রিক কিছুই নয়"
145

146
#: ../clients/cli/common.c:462
147
#, c-format
148 149
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "অবৈধ মেট্রিক `%s'"
150

151
#: ../clients/cli/common.c:471
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
152 153 154 155
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid route: %s"
msgstr "অবৈধ IPv4 রাউট '%s'"

156
#: ../clients/cli/common.c:483
157
msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
158
msgstr "ডিফল্ট রাউট যোগ করা যাবে না (NetworkManager নিজেই এটির ব্যবস্থাপনা করে)"
159

160
#: ../clients/cli/common.c:500
161 162 163
msgid "unmanaged"
msgstr "পরিচালিত নয়"

164
#: ../clients/cli/common.c:502
165 166 167
msgid "unavailable"
msgstr "উপলব্ধ নয়"

168
#: ../clients/cli/common.c:504 ../clients/cli/general.c:248
169 170 171
msgid "disconnected"
msgstr "বিচ্ছিন্ন"

172
#: ../clients/cli/common.c:506
173 174 175
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (প্রস্তুতি)"

176
#: ../clients/cli/common.c:508
177 178 179
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (কনফিগার করা হচ্ছে)"

180
#: ../clients/cli/common.c:510
181 182 183
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (অনুমোদন প্রয়োজন)"

184
#: ../clients/cli/common.c:512
185 186 187
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (IP কনফিগারেশন প্রাপ্ত করা হচ্ছে)"

188
#: ../clients/cli/common.c:514
189 190 191
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (IP সংযোগ প্রাপ্ত করা হচ্ছে)"

192
#: ../clients/cli/common.c:516
193 194 195
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে (দ্বিতীয় সংযোগ আরম্ভ করা হচ্ছে)"

196
#: ../clients/cli/common.c:518 ../clients/cli/general.c:244
197 198 199
msgid "connected"
msgstr "সংযোগ স্থাপিত"

200
#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/connections.c:628
201 202 203
msgid "deactivating"
msgstr "নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে"

204
#: ../clients/cli/common.c:522
205 206 207
msgid "connection failed"
msgstr "সংযোগ বিফল"

208 209 210 211 212 213 214 215 216
#: ../clients/cli/common.c:524 ../clients/cli/common.c:541
#: ../clients/cli/connections.c:633 ../clients/cli/connections.c:656
#: ../clients/cli/connections.c:2136 ../clients/cli/devices.c:1190
#: ../clients/cli/devices.c:1231 ../clients/cli/devices.c:1233
#: ../clients/cli/general.c:251 ../clients/cli/general.c:289
#: ../clients/cli/general.c:437 ../clients/cli/general.c:452
#: ../clients/cli/settings.c:869 ../clients/cli/settings.c:955
#: ../clients/cli/settings.c:1402 ../clients/cli/settings.c:2065
#: ../clients/cli/settings.c:3533
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
217
#, c-format
218 219 220
msgid "unknown"
msgstr "অজানা"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
221
#. "CAPABILITIES"
222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237
#: ../clients/cli/common.c:533 ../clients/cli/connections.c:944
#: ../clients/cli/connections.c:946 ../clients/cli/connections.c:948
#: ../clients/cli/connections.c:983 ../clients/cli/connections.c:1053
#: ../clients/cli/connections.c:1054 ../clients/cli/connections.c:1056
#: ../clients/cli/connections.c:3471 ../clients/cli/connections.c:4673
#: ../clients/cli/connections.c:6492 ../clients/cli/connections.c:6493
#: ../clients/cli/devices.c:868 ../clients/cli/devices.c:1155
#: ../clients/cli/devices.c:1156 ../clients/cli/devices.c:1157
#: ../clients/cli/devices.c:1158 ../clients/cli/devices.c:1159
#: ../clients/cli/devices.c:1194 ../clients/cli/devices.c:1196
#: ../clients/cli/devices.c:1224 ../clients/cli/devices.c:1225
#: ../clients/cli/devices.c:1226 ../clients/cli/devices.c:1227
#: ../clients/cli/devices.c:1228 ../clients/cli/devices.c:1229
#: ../clients/cli/devices.c:1230 ../clients/cli/devices.c:1232
#: ../clients/cli/devices.c:1234 ../clients/cli/general.c:446
#: ../clients/cli/settings.c:3528
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
238 239 240
msgid "yes"
msgstr "হ্যাঁ"

241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255
#: ../clients/cli/common.c:535 ../clients/cli/connections.c:944
#: ../clients/cli/connections.c:946 ../clients/cli/connections.c:948
#: ../clients/cli/connections.c:1053 ../clients/cli/connections.c:1054
#: ../clients/cli/connections.c:1056 ../clients/cli/connections.c:3472
#: ../clients/cli/connections.c:4672 ../clients/cli/connections.c:6492
#: ../clients/cli/connections.c:6493 ../clients/cli/devices.c:868
#: ../clients/cli/devices.c:1155 ../clients/cli/devices.c:1156
#: ../clients/cli/devices.c:1157 ../clients/cli/devices.c:1158
#: ../clients/cli/devices.c:1159 ../clients/cli/devices.c:1194
#: ../clients/cli/devices.c:1196 ../clients/cli/devices.c:1224
#: ../clients/cli/devices.c:1225 ../clients/cli/devices.c:1226
#: ../clients/cli/devices.c:1227 ../clients/cli/devices.c:1228
#: ../clients/cli/devices.c:1229 ../clients/cli/devices.c:1230
#: ../clients/cli/devices.c:1232 ../clients/cli/devices.c:1234
#: ../clients/cli/general.c:448 ../clients/cli/settings.c:3530
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
256 257 258
msgid "no"
msgstr "না"

259
#: ../clients/cli/common.c:537
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
260 261 262
msgid "yes (guessed)"
msgstr ""

263
#: ../clients/cli/common.c:539
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
264 265 266
msgid "no (guessed)"
msgstr ""

267
#: ../clients/cli/common.c:550
268 269 270
msgid "No reason given"
msgstr "কোনো কারণ পেশ করা হয়নি"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
271
#. We should not really come here
272
#: ../clients/cli/common.c:553 ../clients/cli/connections.c:3320
273
#, c-format
274 275 276
msgid "Unknown error"
msgstr "অজানা ত্রুটি"

277
#: ../clients/cli/common.c:556
278 279 280
msgid "Device is now managed"
msgstr "ডিভাইস বর্তমানে পরিচালিত হবে"

281
#: ../clients/cli/common.c:559
282 283 284
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "ডিভাইস বর্তমানে পরিচালিত নয়"

285
#: ../clients/cli/common.c:562
286 287 288
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "কনফিগারেশনের কারণে ডিভাইসটি প্রস্তুত করা যায়নি"

289
#: ../clients/cli/common.c:565
290 291 292
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
293
"IP কনফিগারেশন সংরক্ষণ করা যায়নি (ঠিকানা উপলব্ধ নেই, সময়সীমা উত্তীর্ণ, ইত্যাদি )"
294

295
#: ../clients/cli/common.c:568
296 297 298
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "এই IP কনফিগারেশন এখন বৈধ নয়"

299
#: ../clients/cli/common.c:571
300 301 302
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "গোপনীয় তথ্য আবশ্যক, কিন্তু উপলব্ধ নয়"

303
#: ../clients/cli/common.c:574
304 305 306
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্টের সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"

307
#: ../clients/cli/common.c:577
308 309 310
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্টের কনফিগারেশন বিফল হয়েছে"

311
#: ../clients/cli/common.c:580
312 313 314
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্ট বিফল হয়েছে"

315
#: ../clients/cli/common.c:583
316 317 318
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X সাপ্লিক্যান্ট অনুমোদন করতে অত্যাধিক সময় ব্যয় হয়েছে"

319
#: ../clients/cli/common.c:586
320 321 322
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "PPP পরিসেবা আরম্ভ করতে ব্যর্থ"

323
#: ../clients/cli/common.c:589
324 325 326
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP পরিসেবার সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে"

327
#: ../clients/cli/common.c:592
328 329 330
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP বিফল"

331
#: ../clients/cli/common.c:595
332 333 334
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট আরম্ভ করতে ব্যর্থ"

335
#: ../clients/cli/common.c:598
336 337 338
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট সংক্রান্ত ত্রুটি"

339
#: ../clients/cli/common.c:601
340 341 342
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP ক্লায়েন্ট বিফল হয়েছে"

343
#: ../clients/cli/common.c:604
344 345 346
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত সংযোগ পরিসেবা আরম্ভ হতে ব্যর্থ"

347
#: ../clients/cli/common.c:607
348 349 350
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত পরিসেবা বিফল হয়েছে"

351
#: ../clients/cli/common.c:610
352 353 354
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "AutoIP পরিসেবা আরম্ভ করতে ব্যর্থ"

355
#: ../clients/cli/common.c:613
356 357 358
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP পরিসেবায় ত্রুটি"

359
#: ../clients/cli/common.c:616
360 361 362
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "AutoIP পরিসেবা বিফল"

363
#: ../clients/cli/common.c:619
364 365 366
msgid "The line is busy"
msgstr "লাইন বর্তমানে ব্যস্ত"

367
#: ../clients/cli/common.c:622
368 369 370
msgid "No dial tone"
msgstr "ডায়েল টোন অনুপস্থিত"

371
#: ../clients/cli/common.c:625
372 373 374
msgid "No carrier could be established"
msgstr "কোনো কেরিয়ার নির্ধারণ করা যায়নি"

375
#: ../clients/cli/common.c:628
376 377 378
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "ডায়াল করার অনুরোধের সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে"

379
#: ../clients/cli/common.c:631
380 381 382
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "ডায়েল করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে"

383
#: ../clients/cli/common.c:634
384 385 386
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "মোডেম আরম্ভ করতে ব্যর্থ"

387
#: ../clients/cli/common.c:637
388 389 390
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "চিহ্নিত APN নির্বাচন করতে ব্যর্থ"

391
#: ../clients/cli/common.c:640
392 393 394
msgid "Not searching for networks"
msgstr "নেটওয়ার্ক সন্ধান করা হচ্ছে না"

395
#: ../clients/cli/common.c:643
396 397 398
msgid "Network registration denied"
msgstr "নেটওয়ার্ক নিবন্ধন প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে"

399
#: ../clients/cli/common.c:646
400 401 402
msgid "Network registration timed out"
msgstr "নেটওয়ার্ক নিবন্ধন করতে সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে"

403
#: ../clients/cli/common.c:649
404 405 406
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "অনুরোধ করা নেটওয়ার্কে নিবন্ধন করতে ব্যর্থ"

407
#: ../clients/cli/common.c:652
408 409 410
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN পরীক্ষা করতে ব্যর্থ"

411
#: ../clients/cli/common.c:655
412 413 414
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "ডিভাইসের জন্য আবশ্যক ফার্মওয়্যার অনুপস্থিত থাকতে পারে"

415
#: ../clients/cli/common.c:658
416 417 418
msgid "The device was removed"
msgstr "ডিভাইসটি মুছে ফেলা হয়েছে"

419
#: ../clients/cli/common.c:661
420 421 422
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager নিদ্রিত অবস্থায় রয়েছে"

423
#: ../clients/cli/common.c:664
424 425 426
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "ডিভাইসের সক্রিয় সংযোগটি আড়াল হয়ে গেছে"

427
#: ../clients/cli/common.c:667
428 429 430
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "ব্যবহারকারী অথবা ক্লায়েন্ট দ্বারা ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"

431
#: ../clients/cli/common.c:670
432 433 434
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "ক্যারিয়ার/লিংক পরিবর্তিত হয়েছে"

435
#: ../clients/cli/common.c:673
436 437 438
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "ডিভাইসের উপস্থিত সংযোগটি অনুমান করা হয়েছে"

439
#: ../clients/cli/common.c:676
440 441 442
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "সাপ্লিক্যান্ট বর্তমানে উপলব্ধ রয়েছে"

443
#: ../clients/cli/common.c:679
444 445 446
msgid "The modem could not be found"
msgstr "মোডেম পাওয়া যায়নি"

447
#: ../clients/cli/common.c:682
448 449 450
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "ব্লু-টুথ সংযোগ বিফল হয়েছে অথবা এর মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়েছে"

451
#: ../clients/cli/common.c:685
452 453 454
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "GSM মোডেমের SIM কার্ড স্থাপন করা হয়নি"

455
#: ../clients/cli/common.c:688
456 457 458
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "GSM মোডেমের SIM PIN প্রয়োজন"

459
#: ../clients/cli/common.c:691
460 461 462
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "GSM মোডেমের SIM PUK প্রয়োজন"

463
#: ../clients/cli/common.c:694
464 465 466
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "GSM মোডেমের SIM সঠিক নয়"

467
#: ../clients/cli/common.c:697
468 469 470
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "InfiniBand ডিভাইস দ্বারা সংযুক্ত মোড সমর্থিত হয় না"

471
#: ../clients/cli/common.c:700
472 473 474
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "সংযোগের নির্ভরতা বিফল হয়েছে"

475
#: ../clients/cli/common.c:703
476 477 478
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "ADSL ব্রিজের সাথে ব্যবহারযোগ্য RFC 2684 ইথারনেট সম্পর্কিত সমস্যা"

479
#: ../clients/cli/common.c:706
480 481 482
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager উপলব্ধ নেই"

483
#: ../clients/cli/common.c:709
484 485 486
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "ওয়াই-ফাই নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি"

487
#: ../clients/cli/common.c:712
488 489 490
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "মূল সংযোগের সাথে যুক্ত দ্বিতীয় সংযোগ বিফল হয়েছে"

491
#: ../clients/cli/common.c:715
492 493 494
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "DCB বা FCoE সেট অাপ ব্যর্থ হয়েছে"

495
#: ../clients/cli/common.c:718
496 497 498
msgid "teamd control failed"
msgstr "teamd নিয়ন্ত্রণ ব্যর্থ হয়েছে"

499
#: ../clients/cli/common.c:721
500 501 502
msgid "Modem failed or no longer available"
msgstr "Modem ব্যর্থ হয়েছে বা অার উপলব্ধ নেই"

503
#: ../clients/cli/common.c:724
504 505 506
msgid "Modem now ready and available"
msgstr "Modem এখন প্রস্তুত এবং উপলব্ধ"

507
#: ../clients/cli/common.c:727
508 509 510
msgid "SIM PIN was incorrect"
msgstr "SIM PIN নির্ভুল নয়"

511
#: ../clients/cli/common.c:730
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
512 513 514 515
#, fuzzy
msgid "New connection activation was enqueued"
msgstr "ত্রুটি: সংযোগ সক্রিয় করতে ব্যর্থ।"

516
#: ../clients/cli/common.c:733
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
517 518 519 520
#, fuzzy
msgid "The device's parent changed"
msgstr "ডিভাইসটি মুছে ফেলা হয়েছে"

521
#: ../clients/cli/common.c:736
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
522 523 524 525
#, fuzzy
msgid "The device parent's management changed"
msgstr "ডিভাইসটি মুছে ফেলা হয়েছে"

526
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
527 528
#: ../clients/cli/common.c:740 ../libnm-glib/nm-device.c:1898
#: ../libnm/nm-device.c:1700
529 530 531
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"

532
#: ../clients/cli/common.c:782
533 534 535 536
#, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "অবৈধ অগ্রাধিকার মানচিত্র '%s'"

537
#: ../clients/cli/common.c:789 ../clients/cli/common.c:795
538 539 540 541
#, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "অগ্রাধিকার '%s' বৈধ নয় (<0-%ld>)"

542 543 544 545 546 547
#: ../clients/cli/common.c:869
#, c-format
msgid "cannot read team config from file '%s'"
msgstr ""

#: ../clients/cli/common.c:876
548
#, c-format
549 550 551 552 553 554
msgid "team config file '%s' contains non-valid utf-8"
msgstr ""

#: ../clients/cli/common.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' does not contain a valid team configuration"
555 556
msgstr "'%s' একটি বৈধ টিম কনফিগারেশন বা ফাইল নাম নয়।"

557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582
#: ../clients/cli/common.c:891
#, c-format
msgid "team configuration must be a JSON object"
msgstr ""

#: ../clients/cli/common.c:944
#, c-format
msgid "cannot read pac-script from file '%s'"
msgstr ""

#: ../clients/cli/common.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "file '%s' contains non-valid utf-8"
msgstr "সূচি '%s' বৈধ নয়"

#: ../clients/cli/common.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' does not contain a valid PAC Script"
msgstr "'%s' একটি বৈধ PSK নয়"

#: ../clients/cli/common.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "Not a valid PAC Script"
msgstr "একটি বৈধ MAC ঠিকানা নয়"

#: ../clients/cli/common.c:1090
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
583 584 585 586
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
msgstr "ত্রুটি: সংযোগ যাচাইকরণ ব্যর্থ হয়েছে: %s\n"

587
#: ../clients/cli/common.c:1097
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
588 589 590 591
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
msgstr "সম্পাদক ব্যর্থ হয়েছে, স্ট্যাটাস %d"

592
#: ../clients/cli/common.c:1099
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
593 594 595 596
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
msgstr "সম্পাদক ব্যর্থ হয়েছে, সংকেত %d"

597
#: ../clients/cli/common.c:1180
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
598 599 600 601 602 603
#, c-format
msgid ""
"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
"without '--ask' option.\n"
msgstr ""

604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626
#: ../clients/cli/common.c:1609 ../clients/nm-online.c:159
#, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "ত্রুটি: NMClient অবজেক্ট প্রস্তুত করতে ব্যর্থ: %s।"

#: ../clients/cli/common.c:1629
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "ত্রুটি: NetworkManager চলছে না।"

#: ../clients/cli/common.c:1713
#, c-format
msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead."
msgstr ""

#: ../clients/cli/common.c:1723
#, fuzzy
msgid "Error: missing argument. Try passing --help."
msgstr "ত্রুটি: '%s' বিকল্পের ক্ষেত্রে আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত।"

#: ../clients/cli/common.c:1776
msgid "access denied"
msgstr ""

627
#. define some prompts for connection editor
628
#: ../clients/cli/connections.c:62
629 630 631
msgid "Setting name? "
msgstr "সেটিং নাম? "

632
#: ../clients/cli/connections.c:63
633 634 635
msgid "Property name? "
msgstr "বিশিষ্টতা নাম? "

636
#: ../clients/cli/connections.c:64
637 638 639
msgid "Enter connection type: "
msgstr "সংযোগ ধরন দিন: "

640
#. define some other prompts
641
#: ../clients/cli/connections.c:67
642 643
#, fuzzy
msgid "Connection type"
644 645
msgstr "সংযোগ ধরন: "

646 647 648 649 650 651
#: ../clients/cli/connections.c:68
#, fuzzy
msgid "Interface name [*]"
msgstr "ইন্টারফেস নাম [*]: "

#: ../clients/cli/connections.c:69
652 653
#, fuzzy
msgid "VPN type"
654 655
msgstr "VPN ধরন: "

656
#: ../clients/cli/connections.c:70
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
657
#, fuzzy
658
msgid "Master"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
659
msgstr "বন্ড মাস্টার: "
660

661
#: ../clients/cli/connections.c:72 ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:88
662 663
msgid "Transport mode"
msgstr "পরিবহন মোড"
664

665
#: ../clients/cli/connections.c:77
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
666
#, fuzzy
667 668 669
msgid "Bluetooth type"
msgstr "ব্লুটুথ ধরন %s"

670
#: ../clients/cli/connections.c:83
671 672 673 674
#, fuzzy
msgid "Bonding mode"
msgstr "বন্ডিং নিয়ন্ত্রণ মোড %s"

675
#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:4257
676 677 678 679
#, fuzzy
msgid "Bonding monitoring mode"
msgstr "বন্ডিং নিয়ন্ত্রণ মোড %s"

680
#: ../clients/cli/connections.c:90
681 682 683
msgid "Protocol"
msgstr ""

684
#: ../clients/cli/connections.c:93
685 686 687 688
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi mode"
msgstr "Wi-Fi"

689
#: ../clients/cli/connections.c:99
690 691 692 693
#, fuzzy
msgid "ADSL encapsulation"
msgstr "DSL প্রমাণীকরণ"

694
#: ../clients/cli/connections.c:102
695 696 697 698
#, fuzzy
msgid "Tun mode"
msgstr "পরিবহন মোড"

699
#: ../clients/cli/connections.c:107
700 701 702
#, fuzzy
msgid "IP Tunnel mode"
msgstr "PAN সংযোগ"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
703

704
#: ../clients/cli/connections.c:109
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
705
#, fuzzy
706 707 708
msgid "MACVLAN mode"
msgstr "VLAN"

709
#: ../clients/cli/connections.c:111
710 711
#, fuzzy
msgid "Connection (name, UUID, or path)"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
712 713
msgstr "সংযোগ (নাম, UUID, বা পাথ): "

714
#: ../clients/cli/connections.c:112
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
715
#, fuzzy
716
msgid "VPN connection (name, UUID, or path)"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
717 718
msgstr "সংযোগ (নাম, UUID, বা পাথ): "

719
#: ../clients/cli/connections.c:113
720 721 722
#, fuzzy
msgid "Connection(s) (name, UUID, or path)"
msgstr "সংযোগ (নাম, UUID, বা পাথ): "
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
723

724
#: ../clients/cli/connections.c:114
725 726 727
#, fuzzy
msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath)"
msgstr "সংযোগ (নাম, UUID, বা পাথ): "
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
728

729
#. 0
730 731 732 733 734 735 736 737
#: ../clients/cli/connections.c:120 ../clients/cli/connections.c:212
#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90
#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111
#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138
#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177
#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201
#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:221
#: ../clients/cli/devices.c:262
738 739 740
msgid "NAME"
msgstr "NAME"

741 742
#. 0
#. 1
743
#: ../clients/cli/connections.c:121 ../clients/cli/connections.c:213
744 745 746
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

747 748 749 750
#. 1
#. 0
#. 1
#. 2
751 752 753
#: ../clients/cli/connections.c:122 ../clients/cli/connections.c:234
#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58
#: ../clients/cli/devices.c:180
754 755
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
756

757
#. 2
758
#: ../clients/cli/connections.c:123
759 760
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "TIMESTAMP"
761

762
#. 3
763
#: ../clients/cli/connections.c:124
764 765
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIMESTAMP-REAL"
766

767
#. 4
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
768
#. 16
769
#: ../clients/cli/connections.c:125 ../clients/cli/devices.c:73
770 771
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONNECT"
772

773
#. 5
774
#: ../clients/cli/connections.c:126
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
775 776 777 778 779
#, fuzzy
msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
msgstr "AUTOCONNECT"

#. 6
780
#: ../clients/cli/connections.c:127
781 782 783
msgid "READONLY"
msgstr "READONLY"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
784
#. 7
785 786 787 788
#. 8
#. 2
#. 15
#. 5
789 790 791
#: ../clients/cli/connections.c:128 ../clients/cli/connections.c:220
#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167
#: ../clients/cli/devices.c:183
792 793 794
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-PATH"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
795
#. 8
796 797
#. 13
#. 4
798 799
#: ../clients/cli/connections.c:129 ../clients/cli/devices.c:165
#: ../clients/cli/devices.c:182
800 801 802
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIVE"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
803
#. 9
804 805 806
#. 0
#. 12
#. 3
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
807
#. 0
808 809 810
#: ../clients/cli/connections.c:130 ../clients/cli/devices.c:41
#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164
#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:263
811 812
msgid "DEVICE"
msgstr "DEVICE"
813

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
814
#. 10
815 816
#. 3
#. 1
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
817
#. 10
818
#. 1
819 820 821
#: ../clients/cli/connections.c:131 ../clients/cli/connections.c:215
#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67
#: ../clients/cli/general.c:39
822 823 824
msgid "STATE"
msgstr "STATE"

Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
825
#. 11
826
#: ../clients/cli/connections.c:132
827 828 829
msgid "ACTIVE-PATH"
msgstr "ACTIVE-PATH"

830 831 832 833 834 835
#. 12
#: ../clients/cli/connections.c:133
#, fuzzy
msgid "SLAVE"
msgstr "SLAVES"

836
#. 2
837
#: ../clients/cli/connections.c:214
838 839 840 841
msgid "DEVICES"
msgstr "DEVICES"

#. 4
842
#: ../clients/cli/connections.c:216
843 844 845
msgid "DEFAULT"
msgstr "DEFAULT"

846
#. 5
847
#: ../clients/cli/connections.c:217
848 849 850
msgid "DEFAULT6"
msgstr "DEFAULT6"

851
#. 6
852
#: ../clients/cli/connections.c:218
853 854 855
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECT"

856 857
#. 7
#. 4
858 859 860
#: ../clients/cli/connections.c:219 ../clients/cli/connections.c:257
#: ../clients/cli/general.c:1131 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:241
#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:406
861 862 863
msgid "VPN"
msgstr "VPN"

864 865
#. 9
#. 5
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
866
#. 22
867 868
#: ../clients/cli/connections.c:221 ../clients/cli/devices.c:47
#: ../clients/cli/devices.c:79
869 870 871
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON-PATH"

872
#. 10
873
#: ../clients/cli/connections.c:222
874 875 876
msgid "ZONE"
msgstr "ZONE"

877
#. 11
878
#: ../clients/cli/connections.c:223
879 880 881
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "MASTER-PATH"

882
#. 1
883
#: ../clients/cli/connections.c:235
884 885 886
msgid "USERNAME"
msgstr "USERNAME"

887
#. 3
888
#: ../clients/cli/connections.c:237
889 890
msgid "BANNER"
msgstr "BANNER"
891

892
#. 4
893
#: ../clients/cli/connections.c:238
894 895
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-STATE"
896

897
#. 5
898
#: ../clients/cli/connections.c:239
899 900
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
901

902
#: ../clients/cli/connections.c:252 ../clients/cli/devices.c:236
903 904 905
msgid "GENERAL"
msgstr "GENERAL"

906 907
#. 0
#. 6
908
#: ../clients/cli/connections.c:253 ../clients/cli/devices.c:243
909 910 911
msgid "IP4"
msgstr "IP4"

912 913
#. 1
#. 7
914
#: ../clients/cli/connections.c:254 ../clients/cli/devices.c:244
915 916 917
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"

918 919
#. 2
#. 8
920
#: ../clients/cli/connections.c:255 ../clients/cli/devices.c:245
921 922 923
msgid "IP6"
msgstr "IP6"

924 925
#. 3
#. 9
926
#: ../clients/cli/connections.c:256 ../clients/cli/devices.c:246
927 928 929
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"

930
#: ../clients/cli/connections.c:288
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
931
#, fuzzy, c-format
932
msgid ""
933
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
934
"\n"
935 936
"COMMAND := { show | up | down | add | modify | clone | edit | delete | "
"monitor | reload | load | import | export }\n"
937
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
938 939
"  show [--active] [--order <order spec>]\n"
"  show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
940
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
941 942
"  up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
"<file with passwords>]\n"
943
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
944
"  down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
945
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
946 947
"  add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
948
"\n"
949 950
"  modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
"<value>)+\n"
951
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
952 953
"  clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
"\n"
954 955 956 957 958
"  edit [id | uuid | path] <ID>\n"
"  edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
"  delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
959 960
"  monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
"\n"
961 962 963 964
"  reload\n"
"\n"
"  load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"