We are currently experiencing downtime impacting viewing & cloning the Mesa repo, and some GitLab pages returning 503. Please see #freedesktop on IRC for more updates.

bg.po 372 KB
Newer Older
1
# Bulgarian translation of NetworkManager po-file
2
# Copyright (C) 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
4
# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2007, 2008, 2011.
5
# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
6
# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2016. #zanata
7
# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2017. #zanata
Thomas Haller's avatar
Thomas Haller committed
8
# Thomas Haller <thaller@redhat.com>, 2017. #zanata
9 10
msgid ""
msgstr ""
11
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 16:44+0100\n"
14
"PO-Revision-Date: 2017-04-21 05:07-0400\n"
15
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
16
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
17
"Language: bg\n"
18 19 20 21
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
23

Thomas Haller's avatar
Thomas Haller committed
24
#: ../clients/cli/agent.c:40
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
25 26 27 28 29 30 31
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
"\n"
"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
"\n"
msgstr ""
32

Thomas Haller's avatar
Thomas Haller committed
33
#: ../clients/cli/agent.c:48
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
"\n"
"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
"running\n"
"and if a password is required asks the user for it.\n"
"\n"
msgstr ""
44

Thomas Haller's avatar
Thomas Haller committed
45
#: ../clients/cli/agent.c:58
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
"\n"
"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
"gives\n"
"the response back to polkit.\n"
"\n"
msgstr ""
56

Thomas Haller's avatar
Thomas Haller committed
57
#: ../clients/cli/agent.c:68
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
58 59 60 61 62 63 64
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent all { help }\n"
"\n"
"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
"\n"
msgstr ""
65

66
#: ../clients/cli/agent.c:157
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
67 68 69
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
msgstr ""
70

71
#: ../clients/cli/agent.c:159
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
72 73 74
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: secret agent initialization failed"
msgstr "Грешка при активиране на връзката."
75

76
#: ../clients/cli/agent.c:178
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
77 78 79
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
msgstr "Грешка при активиране на връзката: %s"
80

81
#: ../clients/cli/agent.c:186
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
82 83 84
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
msgstr ""
85

86 87 88
#: ../clients/cli/common.c:361 ../clients/cli/common.c:362
#: ../clients/cli/common.c:393 ../clients/cli/common.c:394
#: ../clients/cli/connections.c:1454
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
89 90
msgid "GROUP"
msgstr ""
91

92
#: ../clients/cli/common.c:621
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
93
#, fuzzy, c-format
94 95
msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
msgstr "Грешка при активиране на връзката: %s"
96

97 98 99 100
#: ../clients/cli/common.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
msgstr "Грешка при свързване към системната шина — %s"
101

102 103 104
#: ../clients/cli/common.c:630
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
105
msgstr ""
106

107 108
#: ../clients/cli/common.c:711
#, c-format
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
109
msgid ""
110 111
"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
"without '--ask' option.\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
112 113
msgstr ""

114 115 116 117
#: ../clients/cli/common.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Грешка при създаване на обект-посредник за D-Bus."
118

119
#: ../clients/cli/common.c:1231
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
120
#, fuzzy
121 122
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "Състояние на NetworkManager"
123

124 125 126
#: ../clients/cli/common.c:1327
#, c-format
msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead."
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
127
msgstr ""
128

129
#: ../clients/cli/common.c:1337
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
130
#, fuzzy
131 132
msgid "Error: missing argument. Try passing --help."
msgstr "Грешка: липсва аргумент на опцията „%s“."
133

134 135
#: ../clients/cli/common.c:1390
msgid "access denied"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
136
msgstr ""
137

138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151
#: ../clients/cli/common.c:1398 ../clients/cli/connections.c:81
#: ../clients/cli/connections.c:90 ../clients/cli/devices.c:444
#: ../clients/cli/devices.c:536 ../clients/cli/devices.c:543
#: ../clients/cli/general.c:41 ../clients/cli/general.c:129
#: ../clients/cli/general.c:134 ../clients/common/nm-client-utils.c:260
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:273
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:277
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:282
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1567
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1617
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2757
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2812
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
152

153 154 155
#: ../clients/cli/common.c:1399
msgid "none"
msgstr "липсва"
156

157 158
#: ../clients/cli/common.c:1400
msgid "portal"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
159
msgstr ""
160

161 162
#: ../clients/cli/common.c:1401
msgid "limited"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
163
msgstr ""
164

165 166
#: ../clients/cli/common.c:1402
msgid "full"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
167
msgstr ""
168

169 170 171
#. define some prompts for connection editor
#: ../clients/cli/connections.c:65
msgid "Setting name? "
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
172
msgstr ""
173

174 175
#: ../clients/cli/connections.c:66
msgid "Property name? "
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
176
msgstr ""
177

178
#: ../clients/cli/connections.c:67
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
179
#, fuzzy
180 181
msgid "Enter connection type: "
msgstr "Състояние на активната връзка: %s\n"
182

183 184
#. define some other prompts
#: ../clients/cli/connections.c:71
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
185
#, fuzzy
186 187
msgid "Connection (name, UUID, or path): "
msgstr "Свързване към ВЧМ (подготовка)"
188

189
#: ../clients/cli/connections.c:72
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
190
#, fuzzy
191 192
msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
msgstr "Свързване към ВЧМ (подготовка)"
193

194
#: ../clients/cli/connections.c:73
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
195
#, fuzzy
196 197
msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
msgstr "Свързване към ВЧМ (подготовка)"
198

199
#: ../clients/cli/connections.c:74
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
200
#, fuzzy
201 202
msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
msgstr "Свързване към ВЧМ (подготовка)"
203

204 205 206
#: ../clients/cli/connections.c:82
msgid "activating"
msgstr "включване"
207

208 209 210
#: ../clients/cli/connections.c:83
msgid "activated"
msgstr "включена"
211

212
#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/common/nm-client-utils.c:271
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
213
#, fuzzy
214 215
msgid "deactivating"
msgstr "включване"
216

217
#: ../clients/cli/connections.c:85
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
218
#, fuzzy
219 220
msgid "deactivated"
msgstr "включена"
221

222 223 224
#: ../clients/cli/connections.c:91
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "Свързване към ВЧМ (подготовка)"
225

226 227 228
#: ../clients/cli/connections.c:92
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "Свързване към ВЧМ (нужна е идентификация)"
229

230 231 232
#: ../clients/cli/connections.c:93
msgid "VPN connecting"
msgstr "Свързване към ВЧМ"
233

234 235 236
#: ../clients/cli/connections.c:94
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "Свързване към ВЧМ (получаване на настройките за IP)"
237

238 239 240
#: ../clients/cli/connections.c:95
msgid "VPN connected"
msgstr "Свързан към ВЧМ"
241

242 243 244
#: ../clients/cli/connections.c:96
msgid "VPN connection failed"
msgstr "Неуспешно свързване към ВЧМ"
245

246 247 248
#: ../clients/cli/connections.c:97
msgid "VPN disconnected"
msgstr "Връзката към ВЧМ е прекъсната"
249

250 251 252
#: ../clients/cli/connections.c:518
msgid "never"
msgstr "никога"
253

254
#: ../clients/cli/connections.c:868
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
255 256 257 258
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
259 260
"COMMAND := { show | up | down | add | modify | clone | edit | delete | "
"monitor | reload | load | import | export }\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294
"\n"
"  show [--active] [--order <order spec>]\n"
"  show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"  up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
"<file with passwords>]\n"
"\n"
"  down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"  add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
"  modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
"<value>)+\n"
"\n"
"  clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
"\n"
"  edit [id | uuid | path] <ID>\n"
"  edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
"  delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"  monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
"\n"
"  reload\n"
"\n"
"  load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
"  import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
"\n"
"  export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
"\n"
msgstr ""

295
#: ../clients/cli/connections.c:890
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
"\n"
"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
"all\n"
"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
"page).\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Show details for specified connections. By default, both static "
"configuration\n"
"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
"output\n"
"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
"information.\n"
"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
"well.\n"
msgstr ""

322
#: ../clients/cli/connections.c:911
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
"its\n"
"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
"with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
"automatically by NetworkManager.\n"
"\n"
"ifname      - specifies the device to active the connection on\n"
"ap          - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
"nsp         - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
"\n"
msgstr ""

347
#: ../clients/cli/connections.c:932
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
"name,\n"
"UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
msgstr ""

361
#: ../clients/cli/connections.c:944
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
"  COMMON_OPTIONS:\n"
"                  type <type>\n"
"                  ifname <interface name> | \"*\"\n"
"                  [con-name <connection name>]\n"
"                  [autoconnect yes|no]\n"
"                  [save yes|no]\n"
"                  [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
"                  [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
"  TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
"    ethernet:     [mac <MAC address>]\n"
"                  [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"\n"
"    wifi:         ssid <SSID>\n"
"                  [mac <MAC address>]\n"
"                  [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"                  [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
"\n"
"    wimax:        [mac <MAC address>]\n"
"                  [nsp <NSP>]\n"
"\n"
"    pppoe:        username <PPPoE username>\n"
"                  [password <PPPoE password>]\n"
"                  [service <PPPoE service name>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"                  [mac <MAC address>]\n"
"\n"
"    gsm:          apn <APN>\n"
"                  [user <username>]\n"
"                  [password <password>]\n"
"\n"
"    cdma:         [user <username>]\n"
"                  [password <password>]\n"
"\n"
"    infiniband:   [mac <MAC address>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"                  [transport-mode datagram | connected]\n"
"                  [parent <ifname>]\n"
"                  [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
"\n"
"    bluetooth:    [addr <bluetooth address>]\n"
412
"                  [bt-type panu|nap|dun-gsm|dun-cdma]\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478
"\n"
"    vlan:         dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
"                  id <VLAN ID>\n"
"                  [flags <VLAN flags>]\n"
"                  [ingress <ingress priority mapping>]\n"
"                  [egress <egress priority mapping>]\n"
"                  [mtu <MTU>]\n"
"\n"
"    bond:         [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
"| broadcast (3) |\n"
"                        802.3ad    (4) | balance-tlb   (5) | balance-alb "
"(6)]\n"
"                  [primary <ifname>]\n"
"                  [miimon <num>]\n"
"                  [downdelay <num>]\n"
"                  [updelay <num>]\n"
"                  [arp-interval <num>]\n"
"                  [arp-ip-target <num>]\n"
"                  [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
"\n"
"    bond-slave:   master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
"    team:         [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
"    team-slave:   master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"                  [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
"    bridge:       [stp yes|no]\n"
"                  [priority <num>]\n"
"                  [forward-delay <2-30>]\n"
"                  [hello-time <1-10>]\n"
"                  [max-age <6-40>]\n"
"                  [ageing-time <0-1000000>]\n"
"                  [multicast-snooping yes|no]\n"
"                  [mac <MAC address>]\n"
"\n"
"    bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"                  [priority <0-63>]\n"
"                  [path-cost <1-65535>]\n"
"                  [hairpin yes|no]\n"
"\n"
"    vpn:          vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
"ssh|l2tp|iodine|...\n"
"                  [user <username>]\n"
"\n"
"    olpc-mesh:    ssid <SSID>\n"
"                  [channel <1-13>]\n"
"                  [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
"    adsl:         username <username>\n"
"                  protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
"                  [password <password>]\n"
"                  [encapsulation vcmux|llc]\n"
"\n"
"    tun:          mode tun|tap\n"
"                  [owner <UID>]\n"
"                  [group <GID>]\n"
"                  [pi yes|no]\n"
"                  [vnet-hdr yes|no]\n"
"                  [multi-queue yes|no]\n"
"\n"
"    ip-tunnel:    mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
"                  remote <remote endpoint IP>\n"
"                  [local <local endpoint IP>]\n"
"                  [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
"\n"
Thomas Haller's avatar
Thomas Haller committed
479 480 481 482 483 484 485
"    macsec:       dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
"                  mode <psk|eap>\n"
"                  [cak <key> ckn <key>]\n"
"                  [encrypt yes|no]\n"
"                  [port 1-65534]\n"
"\n"
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497
"    macvlan:      dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
"                  mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
"                  [tap yes|no]\n"
"\n"
"    vxlan:        id <VXLAN ID>\n"
"                  remote <IP of multicast group or remote address>\n"
"                  [local <source IP>]\n"
"                  [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
"                  [source-port-min <0-65535>]\n"
"                  [source-port-max <0-65535>]\n"
"                  [destination-port <0-65535>]\n"
"\n"
498 499 500 501 502 503 504 505
"    wpan:         [short-addr <0x0000-0xffff>]\n"
"                  [pan-id <0x0000-0xffff>]\n"
"                  [page <default|0-31>]\n"
"                  [channel <default|0-26>]\n"
"                  [mac <MAC address>]\n"
"\n"
"    6lowpan:      dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
"    dummy:\n"
Thomas Haller's avatar
Thomas Haller committed
506
"\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519
"  SLAVE_OPTIONS:\n"
"    bridge:       [priority <0-63>]\n"
"                  [path-cost <1-65535>]\n"
"                  [hairpin yes|no]\n"
"\n"
"    team:         [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
"  IP_OPTIONS:\n"
"                  [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
"                  [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
msgstr ""

520
#: ../clients/cli/connections.c:1068
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
"\n"
"Examples:\n"
"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
"10.10.1.5/8\"\n"
"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
msgstr ""

545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240
#: ../clients/cli/connections.c:1091
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
"\n"
"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
"and\n"
"id (provided as <new name> argument).\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:1103
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
"\n"
"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:1118
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"Delete a connection profile.\n"
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:1129
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
"\n"
"Monitor connection profile activity.\n"
"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:1141
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
"\n"
"Reload all connection files from disk.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:1149
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
"\n"
"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
"latest\n"
"state.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:1161
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
"\n"
"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
"profile.\n"
"The type of the input file is specified by type option.\n"
"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:1174
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
"\n"
"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
msgstr "грешка при обновяване на информацията за връзките — %s"

#: ../clients/cli/connections.c:1307
#, fuzzy
msgid "Connection profile details"
msgstr "Информация за връзката"

#: ../clients/cli/connections.c:1320 ../clients/cli/connections.c:1405
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "Грешка при „con list“ — %s"

#: ../clients/cli/connections.c:1395
#, fuzzy
msgid "Activate connection details"
msgstr "Активни връзки"

#: ../clients/cli/connections.c:1503 ../clients/cli/devices.c:1453
#: ../clients/cli/devices.c:1467 ../clients/cli/devices.c:1482
#: ../clients/cli/devices.c:1540 ../clients/cli/devices.c:1642
msgid "NAME"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:1591
#, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:1606 ../clients/cli/connections.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' has to be alone"
msgstr "полето „%s“ трябва да е единствено"

#: ../clients/cli/connections.c:1876
#, c-format
msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:1901
#, c-format
msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:1939
#, fuzzy
msgid "No connection specified"
msgstr "Непозната връзка „%s“."

#: ../clients/cli/connections.c:1950
#, fuzzy, c-format
msgid "%s argument is missing"
msgstr "Липсва аргумент за „%s“."

#: ../clients/cli/connections.c:1968
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown connection '%s'"
msgstr "Непозната връзка „%s“."

#: ../clients/cli/connections.c:1997
#, fuzzy
msgid "'--order' argument is missing"
msgstr "Грешка: липсва аргумент за „%s“."

#: ../clients/cli/connections.c:2057
#, fuzzy
msgid "NetworkManager active profiles"
msgstr "Състояние на NetworkManager"

#: ../clients/cli/connections.c:2058
#, fuzzy
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "Състояние на NetworkManager"

#: ../clients/cli/connections.c:2110 ../clients/cli/connections.c:2856
#: ../clients/cli/connections.c:2868 ../clients/cli/connections.c:2880
#: ../clients/cli/connections.c:3109 ../clients/cli/connections.c:8899
#: ../clients/cli/connections.c:8915 ../clients/cli/devices.c:2976
#: ../clients/cli/devices.c:2988 ../clients/cli/devices.c:3001
#: ../clients/cli/devices.c:3195 ../clients/cli/devices.c:3206
#: ../clients/cli/devices.c:3224 ../clients/cli/devices.c:3233
#: ../clients/cli/devices.c:3254 ../clients/cli/devices.c:3265
#: ../clients/cli/devices.c:3283 ../clients/cli/devices.c:3725
#: ../clients/cli/devices.c:3735 ../clients/cli/devices.c:3743
#: ../clients/cli/devices.c:3755 ../clients/cli/devices.c:3770
#: ../clients/cli/devices.c:3778 ../clients/cli/devices.c:3952
#: ../clients/cli/devices.c:3963 ../clients/cli/devices.c:4134
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "Липсва аргумент за „%s“."

#: ../clients/cli/connections.c:2138
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "Няма връзка „%s“."

#: ../clients/cli/connections.c:2229 ../clients/cli/connections.c:2843
#: ../clients/cli/connections.c:2907 ../clients/cli/connections.c:8419
#: ../clients/cli/connections.c:8525 ../clients/cli/connections.c:9015
#: ../clients/cli/devices.c:1727 ../clients/cli/devices.c:1995
#: ../clients/cli/devices.c:2168 ../clients/cli/devices.c:2276
#: ../clients/cli/devices.c:2468 ../clients/cli/devices.c:3915
#: ../clients/cli/devices.c:4140 ../clients/cli/general.c:895
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "Грешка: %s."

#: ../clients/cli/connections.c:2322
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "няма активна връзка, използваща устройството „%s“"

#: ../clients/cli/connections.c:2330
msgid "no active connection or device"
msgstr "няма активна връзка или устройство"

#: ../clients/cli/connections.c:2350
#, fuzzy, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s': "
msgstr "устройството „%s“ не е съвместимо с връзката „%s“"

#: ../clients/cli/connections.c:2383
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "устройството „%s“ не е съвместимо с връзката „%s“"

#: ../clients/cli/connections.c:2386
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "не е открито устройство за връзката „%s“"

#: ../clients/cli/connections.c:2437
#, c-format
msgid "Hint: use '%s' to get more details."
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:2455
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Успех: връзката на устройството „%s“ е прекъсната."

#: ../clients/cli/connections.c:2459 ../clients/cli/connections.c:2609
#: ../clients/cli/connections.c:6716
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:2466 ../clients/cli/connections.c:2588
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Грешка при активиране на връзката: %s"

#: ../clients/cli/connections.c:2503
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)"
msgstr "Грешка: просрочване на времето от %d сек."

#: ../clients/cli/connections.c:2671
#, c-format
msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:2684
#, c-format
msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:2692
#, c-format
msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:2705
#, c-format
msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "Непознат праг за съобщенията в журнала „%s“"

#: ../clients/cli/connections.c:2764
#, fuzzy
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "няма активна връзка или устройство"

#: ../clients/cli/connections.c:2890 ../clients/cli/devices.c:1686
#: ../clients/cli/devices.c:3033 ../clients/cli/devices.c:3296
#: ../clients/cli/devices.c:3969
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "Непознат параметър „%s“\n"

#: ../clients/cli/connections.c:2915
msgid "preparing"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:3024
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
msgstr "Успех: връзката на устройството „%s“ е прекъсната."

#: ../clients/cli/connections.c:3040
#, c-format
msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:3091 ../clients/cli/connections.c:8633
#: ../clients/cli/connections.c:8664 ../clients/cli/connections.c:8822
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Непозната връзка „%s“."

#: ../clients/cli/connections.c:3121
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
msgstr "Няма връзка „%s“."

#: ../clients/cli/connections.c:3122
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: not all active connections found."
msgstr "Грешка при получаване на активната връзка за „%s“."

#: ../clients/cli/connections.c:3130
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: no active connection provided."
msgstr "няма активна връзка или устройство"

#: ../clients/cli/connections.c:3161
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n"
msgstr "Грешка при активиране на връзката: %s"

#: ../clients/cli/connections.c:3412 ../clients/cli/connections.c:3469
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:221
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr ""

# вид устройство (жично, безжично, телефон, Bluetooth) или вид мрежа (инфраструктура, ad-hoc)
#. We should not really come here
#: ../clients/cli/connections.c:3432 ../clients/cli/connections.c:3492
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Непознат"

#: ../clients/cli/connections.c:3626
#, c-format
msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:3979
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid property '%s': %s."
msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен параметър за „wifi“."

#: ../clients/cli/connections.c:3996
#, c-format
msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:4016
#, c-format
msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:4050
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' is mandatory."
msgstr "Грешка: устройството „%s“ не е открито."

#: ../clients/cli/connections.c:4077
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid slave type; %s."
msgstr "Непозната връзка „%s“."

#: ../clients/cli/connections.c:4085
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "Непозната връзка „%s“."

#: ../clients/cli/connections.c:4162
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: bad connection type: %s"
msgstr "Непозната връзка „%s“."

#: ../clients/cli/connections.c:4208
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s': %s"
msgstr "Грешка: %s."

#: ../clients/cli/connections.c:4229
#, fuzzy
msgid "Error: master is required"
msgstr "Грешка: просрочване на времето от %d сек."

#: ../clients/cli/connections.c:4288
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'."
msgstr "Непозната връзка „%s“."

#: ../clients/cli/connections.c:4319
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен аргумент за опцията „%s“."

#: ../clients/cli/connections.c:4350
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]."
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:4599
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: value for '%s' is missing."
msgstr "Грешка: липсват полета за опциите „%s“."

#: ../clients/cli/connections.c:4645
#, fuzzy
msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
msgstr "Липсва аргумент за „%s“."

#: ../clients/cli/connections.c:4668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен параметър за „wwan“."

#: ../clients/cli/connections.c:4714 ../clients/cli/connections.c:4730
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)."
msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен аргумент за опцията „%s“."

#: ../clients/cli/connections.c:4748
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен параметър за „wifi“."

#: ../clients/cli/connections.c:4792 ../clients/cli/connections.c:8465
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "Непозната връзка „%s“."

#: ../clients/cli/connections.c:4810
#, c-format
msgid ""
"Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the "
"connection by its uuid '%2$s'\n"
msgid_plural ""
"Warning: There are %3$u other connections with the name '%1$s'. Reference "
"the connection by its uuid '%2$s'\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../clients/cli/connections.c:4819
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:4872 ../clients/cli/connections.c:6839
#: ../clients/cli/connections.c:6840 ../clients/cli/devices.c:535
#: ../clients/cli/devices.c:542 ../clients/cli/devices.c:1207
#: ../clients/cli/general.c:136 ../clients/cli/utils.h:296
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:279
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:771
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2752
msgid "no"
msgstr "не"

#: ../clients/cli/connections.c:4873 ../clients/cli/connections.c:6839
#: ../clients/cli/connections.c:6840 ../clients/cli/devices.c:534
#: ../clients/cli/devices.c:541 ../clients/cli/devices.c:1207
#: ../clients/cli/general.c:135 ../clients/cli/utils.h:296
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:278
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:771
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2749
msgid "yes"
msgstr "да"

#: ../clients/cli/connections.c:4959
#, c-format
msgid ""
"You can specify this option more than once. Press <Enter> when you're done.\n"
msgstr ""

#. Ask for optional arguments.
#: ../clients/cli/connections.c:5061
#, fuzzy, c-format
msgid "There is %d optional setting for %s.\n"
msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n"
msgstr[0] "Грешка: липсва аргумент на опцията „%s“."
msgstr[1] "Грешка: липсва аргумент на опцията „%s“."

#: ../clients/cli/connections.c:5067
#, c-format
msgid "Do you want to provide it? %s"
msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../clients/cli/connections.c:5200 ../clients/cli/utils.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "Грешка: липсва аргумент за „%s“."

#: ../clients/cli/connections.c:5207
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr "Грешка при „nm status“ — %s"

#: ../clients/cli/connections.c:5293 ../clients/cli/connections.c:5304
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' argument is required."
msgstr "Грешка: липсва аргумент за „%s“."

#: ../clients/cli/connections.c:6269
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. *              However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
#: ../clients/cli/connections.c:6378
#, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
"goto     [<setting> | <prop>]        :: go to a setting or property\n"
"remove   <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
"value\n"
"set      [<setting>.<prop> <value>]  :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>]          :: describe property\n"
"print    [all | <setting>[.<prop>]]  :: print the connection\n"
"verify   [all | fix]                 :: verify the connection\n"
"save     [persistent|temporary]      :: save the connection\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>]    :: activate the connection\n"
"back                                 :: go one level up (back)\n"
"help/?   [<command>]                 :: print this help\n"
"nmcli    <conf-option> <value>       :: nmcli configuration\n"
"quit                                 :: exit nmcli\n"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:6405
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop>  :: enter setting/property for editing\n"
"\n"
"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> goto connection\n"
"          nmcli connection> goto secondaries\n"
"          nmcli> goto ipv4.addresses\n"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:6412
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>]  :: remove setting or reset property value\n"
"\n"
"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
"property\n"
"is given, resets that property to the default value.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
"          nmcli> remove eth.mtu\n"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:6419
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>]  :: set property value\n"
"\n"
"This command sets property value.\n"
"\n"
"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:6424
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>]  :: describe property\n"
"\n"
"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
"see all NM settings and properties.\n"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:6429
#, c-format
msgid ""
"print [all]  :: print setting or connection values\n"
"\n"
"Shows current property or the whole connection.\n"
"\n"
"Example: nmcli ipv4> print all\n"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:6434
#, c-format
msgid ""
"verify [all | fix]  :: verify setting or connection validity\n"
"\n"
"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
"automatically\n"
"by 'fix' option.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> verify\n"
"          nmcli> verify fix\n"
"          nmcli bond> verify\n"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:6443
#, c-format
msgid ""
"save [persistent|temporary]  :: save the connection\n"
"\n"
"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
"means 'save persistent'.\n"
"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
"connection\n"
"profile must be deleted.\n"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:6454
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>]  :: activate the connection\n"
"\n"
"Activates the connection.\n"
"\n"
"Available options:\n"
"<ifname>    - device the connection will be activated on\n"
"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
"specified)\n"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:6461 ../clients/cli/connections.c:6619
#, c-format
msgid ""
"back  :: go to upper menu level\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:6464
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>]  :: help for the nmcli commands\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:6467
#, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>]  :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
"status-line yes | no          [default: no]\n"
"save-confirmation yes | no    [default: yes]\n"
"show-secrets yes | no         [default: no]\n"
"prompt-color <color> | <0-8>  [default: 0]\n"
"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
"          nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
"          nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:6489 ../clients/cli/connections.c:6625
#, c-format
msgid ""
"quit  :: exit nmcli\n"
"\n"
"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
"user is asked to confirm the action.\n"
msgstr ""

#: ../clients/cli/connections.c:6494 ../clients/cli/connections.c:6630
#: ../clients/cli/connections.c:7065 ../clients/cli/connections.c:8048
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "Непознат домейн за съобщенията в журнала „%s“"

#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. *              However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
#: ../clients/cli/connections.c:6559
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1241 1242
#, c-format
msgid ""
1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253
"---[ Property menu ]---\n"
"set      [<value>]               :: set new value\n"
"add      [<value>]               :: add new option to the property\n"
"change                           :: change current value\n"
"remove   [<index> | <option>]    :: delete the value\n"
"describe                         :: describe property\n"
"print    [setting | connection]  :: print property (setting/connection) "
"value(s)\n"
"back                             :: go to upper level\n"
"help/?   [<command>]             :: print this help or command description\n"
"quit                             :: exit nmcli\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1254 1255
msgstr ""

1256
#: ../clients/cli/connections.c:6584
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1257 1258
#, c-format
msgid ""
1259
"set [<value>]  :: set new value\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1260
"\n"
1261
"This command sets provided <value> to this property\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1262 1263
msgstr ""

1264
#: ../clients/cli/connections.c:6588
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1265 1266
#, c-format
msgid ""
1267
"add [<value>]  :: append new value to the property\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1268
"\n"
1269 1270 1271
"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
"(same as 'set').\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1272 1273
msgstr ""

1274
#: ../clients/cli/connections.c:6594
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1275 1276
#, c-format
msgid ""
1277
"change  :: change current value\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1278
"\n"
1279
"Displays current value and allows editing it.\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1280 1281
msgstr ""

1282
#: ../clients/cli/connections.c:6598
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1283 1284
#, c-format
msgid ""
1285
"remove [<value>|<index>|<option name>]  :: delete the value\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1286
"\n"
1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298
"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
"property back to its default value. For container-type properties, this "
"removes\n"
"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
"just\n"
"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
"to\n"
"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
"\n"
"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
"          nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
"          nmcli bond.options> remove downdelay\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1299 1300 1301
"\n"
msgstr ""

1302
#: ../clients/cli/connections.c:6609
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1303 1304
#, c-format
msgid ""
1305
"describe  :: describe property\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1306
"\n"
1307 1308
"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
"see all NM settings and properties.\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1309 1310
msgstr ""

1311
#: ../clients/cli/connections.c:6614
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1312 1313
#, c-format
msgid ""
1314 1315
"print [property|setting|connection]  :: print property (setting, connection) "
"value(s)\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1316
"\n"
1317 1318
"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
"the whole setting or connection.\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1319 1320
msgstr ""

1321
#: ../clients/cli/connections.c:6622
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1322 1323
#, c-format
msgid ""
1324
"help/? [<command>]  :: help for nmcli commands\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1325 1326 1327
"\n"
msgstr ""

1328 1329 1330 1331
#: ../clients/cli/connections.c:6722
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "Грешка при активиране на връзката."
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1332

1333 1334 1335 1336
#: ../clients/cli/connections.c:6819
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr ""
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1337

1338 1339 1340 1341 1342
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
#: ../clients/cli/connections.c:6837
#, c-format
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr ""
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1343

1344 1345 1346 1347
#: ../clients/cli/connections.c:6873
#, c-format
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
msgstr ""
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1348

1349 1350 1351 1352 1353 1354
#: ../clients/cli/connections.c:6915
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' in the main menu to restore it.\n"
msgstr ""
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1355

1356 1357 1358 1359 1360
#: ../clients/cli/connections.c:6949 ../clients/cli/connections.c:7364
#: ../clients/cli/connections.c:7424
#, c-format
msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
msgstr ""
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1361

1362 1363 1364 1365 1366
#: ../clients/cli/connections.c:6953 ../clients/cli/connections.c:7368
#: ../clients/cli/connections.c:7428
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr ""
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1367

1368 1369 1370 1371 1372
#: ../clients/cli/connections.c:6968 ../clients/cli/connections.c:6990
#: ../clients/cli/connections.c:7373 ../clients/cli/connections.c:7434
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr ""
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1373

1374 1375 1376 1377
#: ../clients/cli/connections.c:6983
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr ""
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1378

1379
#: ../clients/cli/connections.c:7012 ../clients/cli/settings.c:395
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1380
#, fuzzy, c-format
1381 1382
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Грешка: %s."
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1383

1384 1385 1386 1387 1388
#: ../clients/cli/connections.c:7017 ../clients/cli/connections.c:7532
#: ../clients/cli/connections.c:7583
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr ""
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1389

1390
#: ../clients/cli/connections.c:7038
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1391
#, fuzzy, c-format
1392 1393
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "Непознат параметър „%s“\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1394

1395 1396 1397 1398
#: ../clients/cli/connections.c:7129
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr ""
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1399

1400 1401 1402 1403
#: ../clients/cli/connections.c:7141
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен параметър за „wifi“."
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1404

1405
#: ../clients/cli/connections.c:7159
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1406
#, c-format
1407
msgid "Available properties: %s\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1408 1409
msgstr ""

1410
#: ../clients/cli/connections.c:7167
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1411
#, fuzzy, c-format
1412 1413
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "Грешка: %s."
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1414

1415
#: ../clients/cli/connections.c:7212
1416
#, c-format
1417 1418 1419 1420
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
"Do you still want to save? %s"
1421 1422
msgstr ""

1423
#: ../clients/cli/connections.c:7298
1424
#, c-format
1425
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
1426 1427
msgstr ""

1428 1429 1430 1431 1432 1433
#: ../clients/cli/connections.c:7329
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' to restore it.\n"
msgstr ""
1434

1435 1436 1437 1438 1439
#: ../clients/cli/connections.c:7377 ../clients/cli/connections.c:7628
#: ../clients/cli/connections.c:7660
#, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr ""
1440

1441 1442 1443 1444
#: ../clients/cli/connections.c:7378
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
1445

1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452
#: ../clients/cli/connections.c:7393 ../clients/cli/connections.c:7559
#: ../clients/cli/connections.c:7650
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr ""
"Грешка: „%s“ не е правилен параметър за „sleep“. Използвайте „true“ или "
"„false“."
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1453

1454 1455 1456 1457
#: ../clients/cli/connections.c:7402
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "Грешка: липсва аргумент на опцията „%s“."
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1458

1459 1460 1461 1462
#: ../clients/cli/connections.c:7409
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен параметър за „wifi“."
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1463

1464
#: ../clients/cli/connections.c:7466
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1465
#, fuzzy, c-format
1466 1467
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "Непозната връзка „%s“."
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1468

1469
#: ../clients/cli/connections.c:7491
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1470
#, c-format
1471 1472
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr ""
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1473

1474
#: ../clients/cli/connections.c:7537
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1475
#, c-format
1476 1477
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr ""
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1478

1479
#: ../clients/cli/connections.c:7556
1480
#, fuzzy, c-format
1481
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
1482 1483
msgstr "устройството „%s“ не е съвместимо с връзката „%s“"

1484
#: ../clients/cli/connections.c:7604
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1485
#, c-format
1486 1487
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr ""
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1488

1489
#: ../clients/cli/connections.c:7629 ../clients/cli/connections.c:7661
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1490
#, c-format
1491 1492
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1493

1494 1495 1496 1497
#: ../clients/cli/connections.c:7684
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr ""
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1498

1499 1500 1501 1502
#: ../clients/cli/connections.c:7714
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "Непозната връзка „%s“."
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1503

1504 1505 1506 1507
#: ../clients/cli/connections.c:7719
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr "Няма връзка „%s“."
Thomas Haller's avatar
Thomas Haller committed
1508

1509 1510 1511 1512
#: ../clients/cli/connections.c:7750
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен параметър за „wifi“."
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1513

1514 1515 1516
#: ../clients/cli/connections.c:7752
msgid ", neither a valid setting name"
msgstr ""
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1517

1518 1519 1520 1521
#: ../clients/cli/connections.c:7768
#, c-format
msgid "Invalid verify option: %s\n"
msgstr ""
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1522

1523 1524 1525 1526
#: ../clients/cli/connections.c:7776
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr ""
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1527

1528 1529 1530 1531
#: ../clients/cli/connections.c:7791
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "Потребителски връзки"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1532

1533 1534 1535 1536
#: ../clients/cli/connections.c:7794
#, c-format
msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
msgstr ""
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1537

1538 1539 1540 1541
#: ../clients/cli/connections.c:7815
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgstr "Грешка: „%s“ не е правилен параметър за „wifi“."
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1542

1543 1544 1545 1546
#: ../clients/cli/connections.c:7867
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Грешка при прекъсване на връзката на устройството „%s“ (%s) — %s"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1547

1548 1549 1550 1551
#: ../clients/cli/connections.c:7873
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Timeout saving '%s' (%s) connection\n"
msgstr "Грешка при прекъсване на връзката на устройството „%s“ (%s) — %s"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1552

1553 1554 1555 1556
#: ../clients/cli/connections.c:7878
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr ""
Thomas Haller's avatar
Thomas Haller committed
1557

1558 1559 1560 1561
#: ../clients/cli/connections.c:7879
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
msgstr ""
Thomas Haller's avatar
Thomas Haller committed
1562

1563 1564 1565 1566
#: ../clients/cli/connections.c:7912
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "Грешка при активиране на връзката: %s"
Thomas Haller's avatar
Thomas Haller committed
1567

1568 1569 1570
# или е драйвер,
# или е грешка при прекъсване на връзката
#: ../clients/cli/connections.c:7913
Thomas Haller's avatar
Thomas Haller committed
1571
#, fuzzy
1572 1573
msgid "(unknown error)"
msgstr "(няма информация)"
Thomas Haller's avatar
Thomas Haller committed
1574

1575
#: ../clients/cli/connections.c:7914
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1576
#, c-format
1577
msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
Lubomir Rintel's avatar
Lubomir Rintel committed
1578 1579
msgstr ""

Lubomir Rintel's avatar